Você está na página 1de 41

Manual de Serviço

A800R
A850R
A950R
A990R

Canoas
AGCO do Brasil - Av. Guilherme Schell, 10260 – Outubro 2019
Canoas/ RS ACX2831380
VALTRA é uma marca mundial da AGCO SA
© AGCO 2019 Português do Brasil
Find manuals at https://best-manuals.com
TABELA DE CONTEÚDO

Introdução 1
Motor 2
Embreagem 3
Caixa de câmbio 4
Eixo traseiro 5
Eixo dianteiro 6
Sistema de direção 7
Sistema hidráulico 8
Sistema elétrico 9
ndice remissivo 10

Find manuals at https://best-manuals.com


.
Índice

1 Introdução

1.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3


1.1.1 Utilização do manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.1.2 Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.1.2.1 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.1.2.2 Caixa de câmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.1.2.3 Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.1.2.4 Divisor/super-redutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.1.2.5 Velocidades a 2000 rpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1.1.2.6 Tomada de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
1.1.2.7 Esteiras do eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1.1.2.8 Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1.1.2.9 Carga e pressão dos pneus (velocidade 32 km/h) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
1.1.2.10 Eixo de tração da roda dianteira 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
1.1.2.11 Elevador hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.1.2.12 Elevador hidráulico mecanicamente controlado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.1.2.13 Força máxima de levantamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.1.2.14 Operação hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
1.1.2.15 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
1.1.2.16 Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
1.1.2.17 Sistema de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
1.1.2.18 Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
1.1.2.19 Torque de aperto das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
1.1.2.20 Capacidades e especificações de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
1.1.3 Tabela de conversão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
1.1.4 Torques de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
1.1.4.1 Torques de aperto para parafusos e porcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
1.1.4.2 Torques de aperto para uniões hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1.1.5 Compostos de retenção e produtos de vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
1.2 Ajustes e calibrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
1.2.1 Verificação e ajuste do curso livre do freio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
1.2.2 Verificação e ajuste do curso livre dos pedais do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
1.2.3 Verificação e ajuste do curso livre do pedal da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
1.2.4 Verificação da folga da alavanca da embreagem da tomada de potência . . . . . . . . . . . 1-27
1.2.5 Verificação do aperto das porcas das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
1.3 Caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
1.3.1 Substituir um fusível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
1.4 Separação do trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
1.4.1 Abertura do Trator entre o Motor e o Tanque de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
1.4.2 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
1.4.3 Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
1.5 Diagrama elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
1.5.1 Electric circuit_E3Sheet71352 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
1.5.2 Charges/consumers_E3Sheet51034 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
1.5.3 Start/power source_E3Sheet129188 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-45
1.5.4 Lighting_E3Sheet127067 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
1.5.5 Signals_E3Sheet129002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
1.5.6 Signals_E3Sheet187789 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-48
1.5.7 Instruments panel_E3Sheet128650 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49
1.5.8 Engine ECU/PTO/Const. flow_E3Sheet5325837 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-50
1.6 Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51
1-1
ACX2831380

Find manuals at https://best-manuals.com


Índice

1.6.1 Chave do diagrama hidráulico - VT A2R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51


1.6.2 Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52

1-2
ACX2831380

Find manuals at https://best-manuals.com


1. Introdução
[V]

1.1 Geral
GUID-1CA4D167-8786-429C-A675-43BEDF0CB402 [V1]

1.1.1 Utilização do manual

Geral
A finalidade deste manual é ajudar as Concessionárias e os Agentes na instalação, manutenção e
reparação do equipamento Valtra. É importante seguir os métodos mostrados e utilizar as ferramentas
especiais para executar as operações nos intervalos de tempo determinados no cronograma de reparo.

Estrutura do manual
Conteúdo
Para referência rápida, cada capítulo começa com um índice, listando as várias seções incluídas naquele
capítulo.
Significado dos números de referência
(...) Número de referência para peças

Ferramentas de serviço
Quando a utilização de uma ferramenta de serviço for necessária para realizar uma operação, a referência
da ferramenta é mencionada com a instrução relevante.
Desenhos de ferramentas para ferramentas substitutas são apresentados no final de cada seção em
questão.

Reparos e substituição de peças


Durante as operações de reposição, é essencial utilizar peças originais Valtra.
A instalação de peças que não sejam originais Valtra invalida a garantia do trator, e a segurança do trator
pode ficar comprometida. Todas as peças Valtra são garantidas pelo fabricante. Exige-se que as
Concessionárias e os Agentes Valtra forneçam peças originais.
Para reparos e instalação de peças e acessórios de reposição, chamamos sua atenção para os
seguintes pontos em particular:
• A legislação de alguns países proíbe a instalação de peças que não estejam em conformidade com as
especificações do fabricante do trator
• Os valores para a chave de torque mostrados no manual da oficina devem ser rigorosamente
obedecidos
• Dispositivos de travamento devem ser instalados quando especificado. Se a eficiência de um dispositivo
de travamento for prejudicada durante a desmontagem, ele deve ser substituído.
[V]

1.1.2 Especificações técnicas


GUID-14DC7F75-D3D4-4AF0-AE4D-62312F827E42 [V2]

1.1.2.1 Motor

Descrição A800R A850R A950R A990R


Motor AGCO Power 33CWC3
Número de 3
cilindros
Potência máxima a 78 hp 85 hp 95 hp 100 hp
2200 rpm (ISO
TR14396) 4

1-3
ACX2831380

Find manuals at https://best-manuals.com


1. Introdução

Descrição A800R A850R A950R A990R


Potência máxima a 80 hp 89 hp 99 hp 105 hp
2200 rpm (SAE
J1995)
Torque máximo 296 Nm 330 Nm 343 Nm 348 Nm
1500 rpm
Tipo do Flutuação livre
turbocompressor
Intercooler Sim
Diâmetro interno 108 mm
Tolerância 120 mm
Deslocamento do 3,31 l
cilindro
Velocidade de 850 rpm
marcha lenta (± 25)
Rotação máxima 2260 rpm 2250 rpm
sem carga (± 30)
Lubrificação Bomba de engrenagens - filtros de sucção e os filtros externos com cartuchos que
você pode substituir
Válvulas Suspensas, operadas por levantadores de válvulas
Folga da válvula de 35 mm
entrada (a frio)
Folga da válvula de 35 mm
escape (a frio)
GUID-F255786B-C95F-4602-90BC-1335C74358EA [V1]

Sistema de lubrificação do motor

Descrição Tipo
Bomba de óleo Engrenagem com lubrificação sob pressão e
borrifação
Pré-filtro do separador de água Para separação
Filtro de óleo Tipo de cartucho descartável
Pressão do óleo na marcha lenta 1 barra
Pressão do óleo em rotação normal de trabalho 2,5 bar -
4 barras
GUID-FF093194-A8BE-44DE-AD64-8EF400E7512E [V1]

Sistema de combustível e filtro de ar

Descrição Tipo

Motor AGCO power

Padrão Motor Tier 3

Filtro de combustível 5μ

Pré-filtro de combustível 10 μ

Pré-filtro secundário 30 μ 4

1-4
ACX2831380

Find manuals at https://best-manuals.com


1. Introdução

Descrição Tipo

Bomba injetora BOSCH CB18

Tipo de injeção de combustível Trilho comum

Partida em clima frio Grelha aquecedora

Filtro de ar Tipo de cartucho seco de 2 estágios com indicador


de bloqueio
GUID-89CAEAD6-6FAA-4E37-B5B1-E9974733814E [V1]

Sistema de resfriamento

Descrição Tipo
Radiador Radiador em forma de tubo com a aleta lisa
Aditivo Água + aditivo para radiadores à base de etileno
glicol
Controle de temperatura 1 termostato que abre entre 81 °C e 85 °C
Termostato totalmente aberto em 95 °C
Bomba do líquido de arrefecimento Bomba centrífuga acionada por correia
Ventilador Ventilador de embreagem viscoso

GUID-49EB71C3-1BE5-4105-8EA3-A3A2C2768F58 [V1]

1.1.2.2 Caixa de câmbio

Descrição Tipo
Caixa de câmbio Sincronizada
Velocidades (padrão) 8 marchas de avanço e 4 marchas à ré
Velocidades com super-redutor 12 marchas de avanço e 8 marchas à ré
Velocidades com divisor 16 marchas de avanço e 8 marchas à ré
Viagem 5,8 cm²/rpm
Pressão da válvula de alívio 7 bar
Filtro de óleo Tipo de cartucho descartável
Válvula de derivação 2 bar
Tipo de alavanca Lateral

Diferencial
Tipo Satélite 4 e 2 engrenagens planetárias
Relação coroa e pinhão 1:06.2

Bloqueio do diferencial
Acionamento mecânico Mecânico por alavanca
Lubrificação Bomba de alimentação

1-5
ACX2831380

Find manuals at https://best-manuals.com


1. Introdução

Relação de transmissão das marchas


L1 238,042
L2 173,496
L3 110,080
L4 83,133
M1 ---
M2 ---
M3 ---
M4 ---
H1 68,800
H2 50,148
H3 21,818
H4 24,029
R1 175,543
R2 127,953
R3 81,184
R4 61,311

GUID-1CD83D88-2D75-4999-9FA6-008E157D7C33 [V3]

1.1.2.3 Embreagem

Descrição Tipo

Disco Disco duplo independente

Acionamento da embreagem da transmissão Mecânico

Acionamento do eixo da TDP Eletro-hidráulica

Diâmetro do disco externo da embreagem da 295 mm


transmissão

Diâmetro do disco da embreagem da TDP 280 mm

Camada de disco Orgânico, sem asbestos

Folga livre do pedal 20 mm - 25 mm

GUID-DC8634FF-293D-46CA-991B-AE389C040935 [V3]

1.1.2.4 Divisor/super-redutor

Descrição Tipo
Sincronizado com engrenagens helicoidais em
Modelo
contato permanente
Velocidades com super-redutor 12 marchas de avanço e 8 marchas à ré
Velocidades com divisor 16 marchas de avanço e 8 marchas à ré
4,16 (super-redutor)
Relação de transmissão
0,87(divisor) 4

1-6
ACX2831380

Find manuals at https://best-manuals.com


1. Introdução

Descrição Tipo
Acionamento Mecânico, por alavanca manual
Lubrificação Bomba de alimentação integrada
Bomba de alimentação Engrenagem

GUID-49EF52A2-46CF-48C2-82D4-F3B82D4A4040 [V5]

1.1.2.5 Velocidades a 2000 rpm

Padrão (8F + 4R)


Descrição/ A800R A850R A950R A990R
engrenagem
Esteira dianteira 9.50 - 24R1 6PR 12.4 - 24R1 6PR
Esteira traseira 14.9 - 28R1 8PR 18.4 - 30R1 10PR
L1 2,3 km/h 2,6 km/h
L2 3,2 km/h 3,6 km/h
L3 5,0 km/h 5,7 km/h
L4 6,7 km/h 7,6 km/h
H1 8,1 km/h 9,1 km/h
H2 11,1 km/h 12,5 km/h
H3 17,4 km/h 19,7 km/h
H4 23,1 km/h 26,1 km/h
R1 3,2 km/h 3,6 km/h
R2 4,3 km/h 4,9 km/h
R3 6,8 km/h 7,7 km/h
R4 9,0 km/h 10,2 km/h

Super-redutor (12F + 8R)


Descrição/ A800R A850R A950R A990R
engrenagem
Esteira dianteira 9.50 - 24R1 6PR 12.4 - 24R1 6PR
Esteira traseira 14.9 - 28R1 8PR 18.4 - 30R1 10PR
L1 (modo de campo 0,6 km/h - 2,3 km/h 0,6 km/h - 2,6 km/h
- modo de estrada)
L2 (modo de campo 0,8 km/h - 3,2 km/h 0,9 km/h - 3,6 km/h
- modo de estrada)
L3 (modo de campo 1,2 km/h - 5,0 km/h 1,4 km/h - 5,7 km/h
- modo de estrada)
L4 (modo de campo 1,6 km/h - 6,7 km/h 1,8 km/h - 7,6 km/h
- modo de estrada)
H1 (modo de Velocidade aplicável para as condições e Velocidade aplicável para as condições e
campo - modo de carga - 8,1 km/h carga - 9,1 km/h
estrada) 4

1-7
ACX2831380

Find manuals at https://best-manuals.com


1. Introdução

Super-redutor (12F + 8R)


Descrição/ A800R A850R A950R A990R
engrenagem
H2 (modo de Velocidade aplicável para as condições e Velocidade aplicável para as condições e
campo - modo de carga - 11,1 km/h carga - 12,5 km/h
estrada)
H3 (modo de Velocidade aplicável para as condições e Velocidade aplicável para as condições e
campo - modo de carga - 17,4 km/h carga - 19,7 km/h
estrada)
H4 (modo de Velocidade aplicável para as condições e Velocidade aplicável para as condições e
campo - modo de carga - 23,1 km/h carga - 26,1 km/h
estrada)
R1 (modo de 0,8 km/h - 3,2 km/h 0,9 km/h - 3,6 km/h
campo - modo de
estrada)
R2 (modo de 1,0 km/h - 4,3 km/h 1,2 km/h - 4,9 km/h
campo - modo de
estrada)
R3 (modo de 1,6 km/h - 6,8 km/h 1,9 km/h - 7,7 km/h
campo - modo de
estrada)
R4 (modo de 2,2 km/h - 9,0 km/h 2,5 km/h - 10,2 km/h
campo - modo de
estrada)

Super-redutor (16F + 8R)


Descrição/ A800R A850R A950R A990R
engrenagem
Esteira dianteira 9.50 - 24R1 6PR 12.4 - 24R1 6PR
Esteira traseira 14.9 - 28R1 8PR 18.4 - 30R1 10PR
L1 (modo de campo 2,3 km/h - 2,7 km/h 2,6 km/h - 3,0 km/h
- modo de estrada)
L2 (modo de campo 3,2 km/h - 3,7 km/h 3,6 km/h - 4,2 km/h
- modo de estrada)
L3 (modo de campo 5,0 km/h - 5,8 km/h 5,7 km/h - 6,6 km/h
- modo de estrada)
L4 (modo de campo 6,7 km/h - 7,7 km/h 7,6 km/h - 8,7 km/h
- modo de estrada)
H1 (modo de 8,1 km/h - 9,3 km/h 9,1 km/h - 10,5 km/h
campo - modo de
estrada)
H2 (modo de 11,1 km/h - 12,7 km/h 12,5 km/h - 14,4 km/h
campo - modo de
estrada)
H3 (modo de 17,4 km/h - 20,0 km/h 19,7 km/h - 22,7 km/h
campo - modo de
estrada) 4

1-8
ACX2831380
1. Introdução

Super-redutor (16F + 8R)


Descrição/ A800R A850R A950R A990R
engrenagem
H4 (modo de 23,1 km/h - 26,5 km/h 26,1 km/h - 30,1 km/h
campo - modo de
estrada)
R1 (modo de 3,2 km/h - 3,6 km/h 3,6 km/h - 4,1 km/h
campo - modo de
estrada)
R2 (modo de 4,3 km/h - 5,0 km/h 4,9 km/h - 5,6 km/h
campo - modo de
estrada)
R3 (modo de 6,8 km/h - 7,9 km/h 7,7 km/h - 8,9 km/h
campo - modo de
estrada)
R4 (modo de 9,0 km/h - 10,4 km/h 10,2 km/h - 11,8 km/h
campo - modo de
estrada)

GUID-8F534345-B51C-4E07-809D-A1B9ADB73582 [V2]

1.1.2.6 Tomada de potência

Descrição A800R A850R A950R A990R


Modelo 540 rpm (STD), ou 540+540E rpm ou 540+1000 rpm
Tipo Independente
Padrão ISO 500
Diâmetro do eixo
35 mm
de
Números de
6
estrias do eixo
TDP 540 = 3,500 (63/18)
Relação de
TDP 540 + 540E + 2,9524 (62/21)
transmissão
TDP 540 + 1000 + 2,0741 (56/27)
540 rpm / 1890 rpm

Acionamento da 540E rpm / 1594 rpm


TDP 750 rpm / 2214 rpm
1000 rpm / 2074 rpm
Potência a 540
rpm a 1890 rpm 70,7 hp 77,3 hp 80,8 hp 84,2 hp
do motor
Potência a 540E
rpm (econômica) a
62,7 hp 68 hp 70,1 hp 72,5 hp
1594 rpm do
motor
Potência a 1000
rpm a 2090 rpm 72,3 hp 78,9 hp 88,1 hp 89,8 hp
do motor

1-9
ACX2831380
1. Introdução

GUID-1985A71B-7A55-4397-904B-C2B38DE2504F [V3]

1.1.2.7 Esteiras do eixo traseiro


Pneus
14.9 - 28 13.6 - 38 18.4 - 30 18.4 - 34
1523 mm 1400 mm 1398 mm 1400 mm
1525 mm 1525 mm 1520 mm 1525 mm
1547 mm 1600 mm 1598 mm 1600 mm
1550 mm 1725 mm 1720 mm 1725 mm
1972 mm 1800 mm 1802 mm 1800 mm
1975 mm 1925 mm 1924 mm 1925 mm
1977 mm 2000 mm 2002 mm 2000 mm
1999 mm 2125 mm 2124 mm 2125 mm

GUID-C949E93E-97AE-4CE1-9A1D-F235E585F5BB [V1]

1.1.2.8 Dimensões

Dimensões com esteira padrão


A850R A950R/A990R
Descrição
12.4-24 R1 + 18.4-30 R1 12.4-24 R1 + 18.4-30 R1
Folga do chassi na barra
405 mm 405 mm
de tração
Distância entre eixos 2450 mm 2450 mm
Comprimento total 3640 mm 3640 mm
Altura total 2560 mm 2560 mm
Largura total 2086 mm2086 mm 2086 mm
Peso da máquina 3750 kg 3750 kg
Mín./máx. da esteira
1528 mm/1627 mm 1528 mm/1627 mm
dianteira
Mín./máx. da esteira
1598 mm/2124 mm 1598 mm/2124 mm
traseira

GUID-9C7B8AFA-1C7E-4E20-A19A-D61764E98FB1 [V2]

1.1.2.9 Carga e pressão dos pneus (velocidade 32 km/h)

Eixo dianteiro Carga Pressão


Pneus Tipo Lona Mínima Máxima Mínima Máxima Sugerido
9,50-24 R1 6 605 kg 940 kg 14 psi 6 psi 20 psi
12,4 + -24 R1 6 870 kg 1200 kg 14 psi 24 psi 18 psi
12,4 + -24 R1 8 870 kg 1415 kg 14 psi 32 psi 18 psi
14,9-24 R1 6 1225 kg 1510 kg 14 psi 20 psi 16 psi

1-10
ACX2831380
1. Introdução

Eixo traseiro Carga Pressão


Pneus Tipo Lona Mínima Máxima Mínima Máxima Sugerido
13,6-38 R1 6 1275 kg 1660 kg 14 psi 22 psi 18 psi
14,9-28 R1 8 1310 kg 1880 kg 14 psi 26 psi 16 psi
14,9-28 R2 6 1310 kg 1615 kg 14 psi 20 psi 18 psi
18,4-30 R1 10 2120 kg 2815 kg 16 psi 26 psi 16 psi
18,4-30 R1 12 2120 kg 3160 kg 16 psi 32 psi 16 psi
18,4-30 R2 6 2120 kg 2120 kg 16 psi 16 psi 16 psi
18,4-34 R1 10 2250 kg 2990 kg 16 psi 26 psi 16 psi

GUID-25C444EA-C2A2-4428-BA3D-69E76894EB3E [V3]

1.1.2.10 Eixo de tração da roda dianteira 4x4

Descrição Tipo
Modelo ZF TSA09
Relação de transmissão
Diferencial 2,231
Redução planetária 7,125
Redução Total 15,896
Bloqueio do diferencial Automático
Bitola eixo dianteiro ajustável - pneu 9.50-24 1447 mm 1559 mm 1540 mm 1652 mm
1647 mm 1759 mm 1740 mm 1852 mm
Bitola eixo dianteiro ajustável - pneu 12.4-24 1400 mm 1519 mm 1580 mm 1699 mm
1600 mm 1719 mm 1780 mm 1899 mm
Bitola eixo dianteiro ajustável - pneu 14.9-24 1400 mm 1519 mm 1580 mm 1699 mm
1600 mm 1719 mm 1780 mm 1899 mm
Ângulo de direção regulável 40°
Oscilação do eixo 13,5°
Câmber 1°
Inclinação do pino mestre 8°
Cáster 5°
Convergência 0-3
Distância entre flanges 1640 mm
Diâmetro do cubo 220,6 mm
Diâmetro da circunferência das porcas das rodas
275 mm
dianteiras
Parafuso de ajuste M18 x 1,5 (8+8)
Raio de giro sem freio com a tração desligada 4560 mm
Raio de giro sem freio com a tração ligada 4850 mm

1-11
ACX2831380
1. Introdução

GUID-F9CCADAB-094D-454A-AFB4-746CA0143D2C [V2]

1.1.2.11 Elevador hidráulico

Descrição Tipo
Controle automático de profundidade com sensibilidade variável (alterando
Controles os pontos de conexões do terceiro ponto e ondulação)
De posição, profundidade, tração, reação e velocidade de descida
Válvula de controle remoto Até 3 válvulas de dupla ação com engate rápido + saída controlada Tipo
para circuito externo J1036

GUID-4884FBFB-5690-4B39-B8F6-837D80239410 [V2]

1.1.2.12 Elevador hidráulico mecanicamente controlado

Descrição Tipo
Válvulas Engate rápido ISO A
Quantidade Máximo 3 válvulas
Modelo Simples ou dupla ação + Saída Controlada
Modelo de circuito Série com o sistema hidráulico
Pressão da válvula de alívio 180 bar

GUID-3760835A-5552-4F1D-B526-9BA37DF6D3D3 [V3]

1.1.2.13 Força máxima de levantamento

Descrição Tipo
Sistema de engate Categoria II (NBR 8566)
Capacidade máxima de levantamento (olhal) 3860 kgf
610 mm do olhal 3710 kgf

GUID-4C8A5C1F-1720-4AC6-80DF-C3A0BE5A3D7E [V3]

1.1.2.14 Operação hidráulica

Descrição Tipo
Bomba hidráulica com válvula anti-choque Bomba de engrenagem
40 l/min (STD)
Vazão a 2300 rpm
57,5 l/min
Pressão de operação 0 bar
Filtro de sucção Filtro de metal lavável
Filtro de papel substituível (para modelo com saída
Filtro de pressão
controlada)
Máximo de 3 válvulas de dupla ação com engate
Conexão circuito externo
rápido tipo SAE J1036
Fluxo 16,5 l/min
Pressão máxima 180 kgf/cm²
Cilindro externo de levantamento Nos braços de levantamento
Diâmetro 69 mm
Reproduzir 210 mm
Tipo de controle Mecânico-Hidráulico
Válvula de Controle Remoto 2 fatias + 1 com reguladora de fluxo. 4
1-12
ACX2831380
1. Introdução

Descrição Tipo
Vazão do controle remoto 40 l/min ou 57,5 l/min
Recurso do controle remoto Reguladora de fluxo (Opcional)
Opcional 2 fatias + 1 com reguladora de fluxo.

GUID-1E328CC8-4B1D-4A50-84A2-487D1C63C0C7 [V5]

1.1.2.15 Pesos

Descrição A800R A850R A950R A990R


Pneus dianteiros 9.50-24R1 6PR 12.4 - 24R1 6PR
Pneus traseiros 14.9-28R1 8PR 18.4 - 30R1 10PR
Peso em ordem de 3070 kg 3170 kg
marcha sem lastro
Peso em ordem de 4150 kg 4510 kg
marcha com lastro
Peso de transporte 3350 kg 3590 kg
Peso máximo 4150 kg 4610 kg
permitido
Máximo de 6 225 kg 225 kg
contrapesos
dianteiros (37,5 kg
cada)
Máximo de 2 290 kg (3+3) 290 kg (3+3)
contrapesos
traseiros (50 kg em
cada lado)
Equilibre o peso 40% na dianteira - 60% na traseira. 40% na dianteira - 60% na traseira.

GUID-A24F4F34-C73F-4C94-8A91-17094FD5C28D [V3]

1.1.2.16 Rodagem

Pneu (STD) Parte dianteira + parte traseira


12.4-24R1 8PR + 18.4-30R1 12PR
12.4-24R1 6PR+18.4-30R1 10PR
14.9-24R1 6PR+18.4-34R1 10PR
12.4-24R1 6PR+13.6-38R1 6PR
4X4
9.50-24R1 6PR + 14.9-28R2 6PR
12.4-24R1 6PR+18.4-30R2 6PR
12.4-24 R1 6PR + 13.6-38 R1 14PR
12.4-24R1 6PR+13.6-38R1 14PRD

1-13
ACX2831380
1. Introdução

GUID-303C53FB-E0A5-46C3-9140-348CEC971C68 [V3]

1.1.2.17 Sistema de direção

Descrição Tipo
Sentido Hidrostático
Com válvula anti-choque, centro aberto e cilindro
Tipo
fechado
Viagem 100 cm/rpm
Pressão da válvula de alívio 90 bar
Pressão da válvula anti-choque 160 bar
Acionamento Bomba hidráulica
Bomba/vazão 32 l/m a 2300 rpm
Raio de giro (sem freios/freado) 4560 mm/4270 mm
Ângulo de direção 40°

GUID-07BA618F-D661-4DC0-8261-667F36B07FAE [V4]

1.1.2.18 Sistema elétrico

Descrição Tipo
Bateria sem manutenção 95 Ah
Tensão 12 V
3,2 kW - 3 cilindros
Motor de partida
4,2 kW - 4 cilindros
Alternador 55 A
Lâmpadas
Faróis 55 W
Luzes de trabalho no teto ROPS 55 W
Luzes de posição 5W
Luz de freios e luz de estacionamento 21 W
Luzes do painel de instrumentos e luzes de aviso LED
Luzes das teclas do painel de instrumentos LED

GUID-904D4B1C-0F79-45C7-BE5B-5C72C720F99F [V3]

1.1.2.19 Torque de aperto das rodas

Descrição Torque
Rodas dianteiras 4x4 300 Nm
Rodas traseiras 550 Nm
Disco do aro traseiro e dianteiro 310 Nm

1-14
ACX2831380
1. Introdução

GUID-4ED4DB2D-9259-42F1-B574-1E1FDC386A28 [V2]

1.1.2.20 Capacidades e especificações de óleo


Componente Capacidade Óleo Valtra Especificação geral
Motor 12,5 l Valtra Engine Ultra SAE 15W40
API CI-4 / ACEA E7
Tanque de combustível 79 l - Óleo diesel com teor de enxofre
máximo de 0,5%.
Biocombustível com até 7% (B7). EN
590:2009/ASTM D 975 1-D ou 2-D.
NOTA:
Se usar óleo diesel com teor acima
de 7% de biodiesel, reduza os
intervalos de troca de óleo e filtros
pela metade do tempo.

Sistema de resfriamento 12 l - Água desmineralizada com aditivo


50% anticongelante à base de
etilenoglicol.
Caixa de câmbio 28 l Valtra Transmission Pro SAE 90 API GL-5
90
Sistema hidráulico 41 l Valtra Hydraulic Max ISO VG 68
Diferencial do eixo 5l Valtra Transmission Pro SAE 90 API GL-5
dianteiro 90
Eixo dianteiro - redutor 0,75 l[1] Valtra Transmission Pro SAE 90 API GL-5
final 90

[1] cada lado


GUID-079E751E-8349-48E5-A574-69447C4EEC35 [V2]

1.1.3 Tabela de conversão

Comprimento
mm x 0,0394 in
in x 25,400 mm
m x 3,2808 ft
ft x 0,3048 m
km x 0,6214 mi
mi x 1,6093 km

Área de superfície
mm² x 0,0016 pol²
pol² x 645,16 mm²
m² x 10,7639 ft² 4

1-15
ACX2831380
1. Introdução

Área de superfície
ft² x 0,0929 m²
ha x 2,4711 acre
acre x 0,4047 ha

Volume
cm³ x 0,0610 pol³
pol³ x 16,387 cm³
m³ x 35,315 pés³
pés³ x 0,0283 m³

Capacidade
ml x 0,0338 fl oz (EUA)
fl oz (EUA) x 29,5735 ml
l x 0,2642 gal (EUA)
gal (EUA) x 3,7853 l

Alimentação
kW x 1,3410 HP SAE[1]
[1] HP SAE x 0,7457 kW
kW x 1,36 hp[2]
[2] HP x 0,736 kW

[1] Unidade dos EUA


[2] Unidade métrica

Torque
Nm x 0,7375 lbf ft
lbf ft x 1,3558 Nm
daNm x 7,3756 lbf ft
lbf ft x 0,1356 daNm

Pressão
bar x 14,504 psi
psi x 0,0690 bar

1-16
ACX2831380
1. Introdução

Taxa de fluxo
l/min x 0,2642 gal/min (EUA)
gal/min (EUA) x 3,7853 l/min
l/h x 0,2642 gal/h (EUA)
gal/h (EUA) x 3,7853 l/h
l/ha x 0,1069 gal/acre (EUA)
gal/acre (EUA) x 9,3531 l/ha

Velocidade
kph x 0,6214 mph
mph x 1,6093 kph

Peso
g x 0,03527 oz
oz x 28,3495 g
kg x 2,2046 lb
lb x 0,4536 kg
t x 1,1023 Tonelada dos EUA
Tonelada dos EUA x 0,9072 t

Temperatura
°C (°C x 1,8) + 32 °F
°F (°F - 32)/1,8 °C
[V]

1.1.4 Torques de aperto


GUID-B41C8DED-9F9B-4553-BACC-7AB42E5CB543 [V1]

1.1.4.1 Torques de aperto para parafusos e porcas


Use os torques de aperto recomendados para parafusos e porcas de acordo com as tabelas abaixo:
• 1 e 2 para roscas no sistema métricas
• 3, 4, 5 e 6 para roscas em polegadas
Quando o torque específico é necessário, é indicado no texto.
As Tabelas 1, 3 e 5 indicam que os valores do torque de aperto normal a serem aplicados em elementos
chapeados a zinco, com porcas normais, roscas grossas ou finas e com ou sem arruela lisa ou arruela de
pressão, e porcas soldáveis com altura maior ou igual a 0,8 d.
As Tabelas 2, 4 e 6 indicam os valores de torque de aperto reduzidos a serem aplicados em elementos
rosqueados nos conjuntos com contraporcas chapeadas a zinco autotravantes, porcas e parafusos
fosfatizados ou cromados, porcas finas, porcas soldáveis com altura igual ou inferior a 0,8 d.
Para verificar os valores de torque, solte o elemento rosqueado em um quarto de volta e aperte
novamente.

1-17
ACX2831380
1. Introdução

Esses valores aplicam-se a conjuntos secos. Se as roscas estiverem lubrificadas, reduza os torques de
aperto.
NOTA:
Leia o grau de tensão na cabeça do parafuso e determine o torque correspondente a ser aplicado.

1 - Valores de torque de aperto: roscas em sistema métrico cromadas ou chapeadas a zinco

Dimensão Grau de tensão Grau de tensão Grau de tensão


nominal
ISO 4.6 (SAE 1-BS B) ISO 8.8 (SAE 5-BS S) ISO 10.9 (SAE 8-BS V)

Torque Torque Torque

Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.

M3 0,5 Nm 0,7 Nm 1,3 Nm 1,7 Nm 1,8 Nm 2,4 Nm

M4 1,2 Nm 1,6 Nm 3,1 Nm 4,1 Nm 4,3 Nm 5,7 Nm

M5 2,2 Nm 3 Nm 6 Nm 8 Nm 8,5 Nm 11,5 Nm

M6 4 Nm 5 Nm 10 Nm 14 Nm 14 Nm 20 Nm

M8 9,5 Nm 12,5 Nm 25 Nm 35 Nm 36 Nm 46 Nm

M10 19 Nm 25 Nm 50 Nm 70 Nm 72 Nm 96 Nm

M12 33 Nm 43 Nm 90 Nm 120 Nm 120 Nm 160 Nm

M16 84 Nm 110 Nm 200 Nm 260 Nm 300 Nm 400 Nm

M20 160 Nm 210 Nm 420 Nm 560 Nm 600 Nm 800 Nm

M24 280 Nm 360 Nm 720 Nm 960 Nm 1,000 Nm 1,300 Nm

M30 540 Nm 720 Nm 1,400 Nm 1,800 Nm 2,100 Nm 2,800 Nm

M36 950 Nm 1,250 Nm 2,500 Nm 3,300 Nm 3,600 Nm 4,800 Nm

2 - Valores de torque de aperto reduzido: roscas em sistema métrico fosfatizadas ou cromadas

Dimensão Grau de tensão Grau de tensão Grau de tensão


nominal
ISO 4.6 (SAE 1-BS B) ISO 8.8 (SAE 5-BS S) ISO 10.9 (SAE 8-BS V)

Torque Torque Torque

Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.

M3 0,4 Nm 0,6 Nm 1 Nm 1,4 Nm 1,5 Nm 1,9 Nm

M4 1 Nm 1,3 Nm 2,5 Nm 3,3 Nm 3,4 Nm 4,6 Nm

M5 1,8 Nm 2,4 Nm 4,8 Nm 6,4 Nm 6,8 Nm 9,2 Nm

M6 3,2 Nm 4 Nm 8 Nm 11 Nm 12 Nm 16 Nm

M8 7,6 Nm 10 Nm 20 Nm 28 Nm 29 Nm 37 Nm

M10 15 Nm 20 Nm 40 Nm 56 Nm 57 Nm 77 Nm

M12 26 Nm 34 Nm 72 Nm 96 Nm 100 Nm 130 Nm

M16 68 Nm 88 Nm 160 Nm 210 Nm 240 Nm 320 Nm 4


1-18
ACX2831380
1. Introdução

M20 130 Nm 170 Nm 340 Nm 450 Nm 480 Nm 640 Nm,

M24 230 Nm 290 Nm 570 Nm 770 Nm 800 Nm 1,040 Nm

M30 430 Nm 570 Nm 1,100 Nm 1,400 Nm 1,700 Nm 2,200 Nm

M36 760 Nm 1,000 Nm 2,000 Nm 2,600 Nm 2,900 Nm 3,800 Nm

3 - Valores de torque de aperto: roscas em polegadas dicromadas a zinco ou chapeadas a zinco


branco

Dimensão Grau de tensão Grau de tensão Grau de tensão


nominal
SAE 1 (ISO 4.6-BS B) SAE 5 (ISO 8.8-BS S) SAE 8 (ISO 10.9-BS V)

Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm)

Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.

#6 0,9 1.3 1,8 2,4 2,5 3.3

#8 1.7 2,3 3.4 4,4 4.7 6,3

#10 2,5 3.3 4.7 6,3 6,7 8,9

1/4 6 8 11 15 16 22

5/16 12 16 22 30 31 (43)

3/8 22 30 (39) 53 55 75.

7/16 35 (47) 64 86 90; 120

1/2 54 72 100 130 140 180

5/8 110 140 200 260 280 370

3/4 190 250 350 460 490 660

7/8 310 410 560 760 800 1.060

1 460 620 840 1.120 1.200 1.600

1 1/8 480 640 1.050 1.390 1.700 2.200

1 1/4 680 900 1.500 2.000 2.400 3.200

1 1/2 1.200 1.600 2.600 3.400 4.100 5.400

4 - Valores de torque de aperto reduzido: roscas em polegadas fosfatizadas ou cromadas

Dimensão Grau de tensão Grau de tensão Grau de tensão


nominal
SAE 1 (ISO 4.6-BS B) SAE 5 (ISO 8.8-BS S) SAE 8 (ISO 10.9-BS V)

Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm)

Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.

#6 0,7 1 1.5 1.9 2 2,6

#8 1.4 1,8 2,7 3.5 3.8 5

#10 2 2,6 3.8 5 5,3 7,1 4


1-19
ACX2831380
1. Introdução

1/4 4,8 6,4 8,8 12 13 18

5/16 9,6 13 18 24 25 34

3/8 18 24 31 42 (44) 60

7/16 28 38 51 69 72 96

1/2 (43) 57 80 104 110 140

5/8 90; 110 160 210 220 300

3/4 150 200 280 370 390 530

7/8 250 330 450 610 640 850

1 370 500 670 900 960 1.280

1 1/8 390 510 840 1.100 1.360 1.760

1 1/4 540 720 1.200 1.600 1.920 2.560

1 1/2 960 1.300 2.100 2.700 3.280 4.320

5 - Valores de torque de aperto: roscas em polegadas dicromadas a zinco ou chapeadas a zinco


branco

Dimensão Grau de tensão Grau de tensão Grau de tensão


nominal
SAE 1 (ISO 10.9-BS B) SAE 5 (ISO 8.8-BS S) SAE 8 (ISO 10.9-BS V)

Torque em lb.pé Torque em lb.pé Torque em lb.pé

Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.

#6 0,6 1 1.3 1,8 1,8 2,4

#8 1.3 1.7 2,5 3,2 3.4 4,6

#10 1,8 2,4 3.4 4,6 4,9 6,6

1/4 4,4 5,9 8 11 12 16

5/16 9 12 16 22 23 31

3/8 16 22 29 (39) (41) 55

7/16 26 35 (47) 63 66 88

1/2 (40) 53 74. 96 100 130

5/8 81 103 150 190 210 270

3/4 140 180 260 340 360 490

7/8 230 300 410 560 590 780

1 340 460 620 830 880 1.180

1 1/8 350 470 775 1.025 1.200 1.600

1 1/4 500 660 1.100 1.470 1.800 2.400

1 1/2 880 1.180 1.900 2.500 3.000 4.000

1-20
ACX2831380
1. Introdução

6 - Valores de torque de aperto reduzido: roscas em polegadas fosfatizadas ou cromadas

Dimensão Grau de tensão Grau de tensão Grau de tensão


nominal
SAE 1 (ISO 10.9-BS B) SAE 5 (ISO 8.8-BS S) SAE 8 (ISO 10.9-BS V)

Torque em lb.pé Torque em lb.pé Torque em lb.pé

Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.

#6 0,5 0,8 1 1.4 1.5 1.9

#8 1 1.4 2 2,6 2,7 3.7

#10 1.5 1.9 2,7 3.7 3.9 5,3

1/4 3.5 4.7 6,6 8,8 9 13

5/16 7 9,4 13 18 18 25

3/8 13 18 23 31 32 (44)

7/16 20 28 37 51 53 71

1/2 32 42 59 77 82 106

5/8 65 83 120 150 160 220

3/4 110 150 210 270 290 390

7/8 180 240 330 450 470 630

1 270 370 500 660 710 940

1 1/8 280 380 620 820 1.000 1.300

1 1/4 400 530 880 1.180 1.400 1.900

1 1/2 700 940 1.500 2.000 2.400 3.200

GUID-C9372A73-1E9A-44D6-A823-3E213BCDC08C [V1]

1.1.4.2 Torques de aperto para uniões hidráulicas


Use os torques de aperto recomendados para uniões hidráulicas de acordo com as tabelas abaixo:
• 1 para uniões hidráulicas com dilatação de 37°
• 2 para uniões hidráulicas EO2
• 3 para uniões hidráulicas com rosca reta em sistema métrico
• 4 para uniões hidráulicas com rosca reta em polegadas
• 5 para uniões em aço com rosca vedada.
Quando o torque específico é necessário, é indicado no texto.
As especificações para esses torques de aperto aplicam-se a uniões de aço chapeadas a zinco usadas com
mangueiras e tubos hidráulicos rígidos que idealmente incluem uniões de rosca reta, uniões com dilatação
de 37° ou uniões com anel O-ring para saliências.
Esses valores aplicam-se a conjuntos secos. Se as roscas estiverem lubrificadas, reduza os torques de
aperto.

1 - Torques de aperto: uniões hidráulicas com dilatação de 37°

1-21
ACX2831380
1. Introdução

Grau de tensão SAE J 514

Diâmetro externo Diâmetro externo Rosca


do tubo, sistema do tubo, Torque
métrico polegadas

mm polegada polegada Mín. Máx.

4 1/8 5/16 - 24 UNF 8 Nm 9 Nm

5 3/16 3/8 - 24 UNF 11 Nm 12 Nm

6 1/4 7/16 - 20 UNF 15 Nm 16 Nm

8 5/16 1/2 - 20 UNF 19 Nm 21 Nm

10 3/8 9/16 - 18 UNF 24 Nm 28 Nm

12 1/2 3/4 - 16 UNF 49 Nm 53 Nm

16 5/8 7/8 - 14 UNF 77 Nm 85 Nm

20 3/4 1-1/16 - 12 UN 107 Nm 119 Nm

22 7/8 1-3/16 - 12 UN 127 Nm 140 Nm

25 1 1-5/16 - 12 UN 147 Nm 154 Nm

32 1-1/4 1-5/8 - 12 UN 172 Nm 181 Nm

(40) 1-1/2 1-7/8 - 12 UN 215 Nm 226 Nm

50 2 2-1/2 - 12 UN 332 Nm 350 Nm

IMPORTANTE:
As uniões para tubos não devem ser apertadas usando uma chave de tubo ou uma chave de torque.
Chaves de tubos especiais, chaves com extremidade lisa e chaves Allen de tamanho adequado devem ser
usadas para evitar esmagamento de tubos e uniões e desgaste das roscas.
2 - Torques de aperto: Uniões hidráulicas EO2

Dimensão do tubo Torque +10%

mm

6x1 17 Nm

8x1 25 Nm

10 x 1 35 Nm

12 x 1 45 Nm

12 x 1,5 48 Nm

15 x 1,5 70 Nm

18 x 2 105 Nm

22 x 2 160 Nm

25 x 2 210 Nm

28 x 2 205 Nm

1-22
ACX2831380
1. Introdução

3 - Torques de aperto: Uniões hidráulicas com rosca reta em sistema métrico

Grau de tensão ISO 6149-3

Rosca Torque +10% / 0%

mm Nominal

M8 x 1 8 Nm

M10 x 1 15 Nm

M12 x 1,5 25 Nm

M14 x 1,5 35 Nm

M16 x 1,5 40 Nm

M18 x 1,5 45 Nm

M22 x 1,5 60 Nm

M27 x 2 100 Nm

M33 x 2 160 Nm

M42 x 2 210 Nm

M48 x 2 260 Nm

M60 x 2 315 Nm

4 - Torques de aperto: Uniões hidráulicas com rosca reta em polegadas

Grau de tensão SAE J 514

Rosca Torque

Polegada Mín. Máx.

5/16 - 24 UNF 8 Nm 9 Nm

3/8 - 24 UNF 11 Nm 12 Nm

7/16 - 20 UNF 18 Nm 20 Nm

1/2 - 20 UNF 23 Nm 26 Nm

9/16 - 18 UNF 29 Nm 33 Nm

3/4 - 16 UNF 49 Nm 53 Nm

7/8 - 14 UNF 59 Nm 64 Nm

1-1/16 - 12 UN 93 Nm 102 Nm

1-3/16 - 12 UN 122 Nm 134 Nm

1-5/16 - 12 UN 151 Nm 166 Nm

1-5/8 - 12 UN 198 Nm 218 Nm

1-7/8 - 12 UN 209 Nm 231 Nm

2-1/2 - 12 UN 296 Nm 325 Nm

1-23
ACX2831380
1. Introdução

5 - Torques de aperto: Uniões em aço com rosca vedada

Diâmetro nominal do tubo Torque

polegada Mín. [1] Máx.

1/8 20 Nm 30 Nm

1/4 40 Nm 50 Nm

3/8 60 Nm 80 Nm

1/2 110 Nm 140 Nm

3/4 160 Nm 200 Nm

1 210 Nm 270 Nm

1-1/4 250 Nm 310 Nm

[1] Os valores mínimos de torques de aperto não se aplicam se algum produto de vedação for usado.
Aplicação do produto de vedação nas roscas
vedadas
• Aplicar o produto de vedação no comprimento
(A).
• Não aplicar o produto de vedação nas duas
primeiras roscas (B).

GUID-14EF78A1-8556-43A5-9B2F-C6ED0860FA76-high.jpg [High]

Fig. 1.
GUID-DA8A618D-3ED7-4F8D-9DDD-D88EF28EC97A [V1]

1.1.5 Compostos de retenção e produtos de vedação

Geral
Os compostos Loctite mencionados neste manual são chamados pelo seu nome industrial.
Para fazer os reparos, utilize seus nomes comerciais ou as referências Valtra correspondentes listadas na
tabela abaixo.

Tipo de produto Loctite Operação


221
Trava-rosca padrão
241
242 Trava-rosca médio
270 Trava-rosca forte
496 Cola (para metais)
510 Selador padrão
518 Selador para superfícies planas e vedações de papel
542 Selador de rosca
549 Selador de superfície resistente a óleo 4

1-24
ACX2831380
1. Introdução

Tipo de produto Loctite Operação


573
Selador de superfície (motor, caixa de câmbio)
574
Selador de união roscada (evita afrouxamento e vazamentos causados por
577
vibração)
603 Retentor para conjuntos cilíndricos (rolamentos, anéis etc.)
638 Retentor forte para conjuntos cilíndricos (rolamentos, anéis etc.)
648 Retentor forte para conjuntos cilíndricos (resistentes a altas temperaturas)
706 Desengraxante
5.206 Selador de superfície metálica (alojamento da caixa de câmbio, cárter)
5.910 Selador de superfície ± flexível
5.922 Pasta vedante para uniões ± flexíveis (encaixes de sensor etc.)
7.100 Detector de vazamento para sistemas pneumáticos

NOTA: Use o produto "Form A gasket 2" ao fazer a vedação entre material plástico e ferro fundido ou aço.

Método de aplicação para produtos Loctite


1. Remova todos os vestígios de seladores anteriores ou corrosão
• mecanicamente: escova de aço ou lixa
• quimicamente: "DECAPLOC 88" (deixe o produto agir para depois raspar e limpar a superfície).
2. Desengraxe os componentes com solvente seco: Use de preferência "Super Solvant Sec LOCTITE 706".
3. Deixe os solventes evaporarem
4. Aplique o tipo recomendado do produto LOCTITE às peças:
• Para todos os furos cegos roscados, aplique uma quantidade do produto às últimas roscas, no fundo
do furo.
• para encaixes cilíndricos, aplique o produto em ambas as faces de contato usando uma escova
limpa.
• para faces de contato planas, aplique um filete em ambas as faces, circulando os furos e então
aperte o mais rápido possível.
NOTA:
• Não use composto em excesso, para evitar que as peças ao redor fiquem travadas.
• Não tente apertar novamente após 5 minutos de secagem, para evitar quebrar a película do composto.
• Se a temperatura ambiente for inferior a +10 °C e para assegurar uma configuração mais rápida de
produtos Loctite (exceto SILICOMET), use o ativador LOCTITE T 747 em pelo menos uma das duas
peças após a fase 2. O excesso de produto fora da junta não endurecerá (produtos anaeróbicos - a cura
ocorre somente quando não há oxigênio).

Graxa
Quando graxa for usada nos componentes em contato com o óleo da transmissão, use graxa que seja
miscível com óleo para evitar bloquear os filtros hidráulicos.

1-25
ACX2831380
1. Introdução
[V]

1.2 Ajustes e calibrações


GUID-27F09651-A695-44A7-83CE-E9F816D5F15A [V2]

1.2.1 Verificação e ajuste do curso livre do freio de estacionamento


A alavanca do freio de estacionamento é regulada
conforme posição da alavanca inferior (1) que sai
de fábrica com a medida (A) de 37 mm em relação
à caixa de câmbio.

GUID-67A71855-85AB-47C2-9C64-2FD461F777AE-high.jpg [High]

Fig. 2.

Procedimento
1. Regule a alavanca inferior (1) ajustando a
porca (2) segurando o sextavado da haste (3)
com uma chave, até chegar na medida (A) de
37 mm.

2. Encoste a porca esférica (4) do cabo (6) na


alavanca e trave com a contraporca (5).
3. Para ajustar a folga existente devido ao
desgaste, solte a contraporca (5) do cabo (6)
e aperte a haste (3) segurando a porca (2) até
sentir resistência, aplique torque de 15 Nm e
solte uma volta e ¾.
4. Trave novamente o cabo (6) com a GUID-8E3C6E54-8601-4B80-BFD3-9379A5FADD12-high.jpg [High]

Fig. 3.
contraporca (5)
IMPORTANTE:
Regule o cabo (6) de forma que este não enforque o freio de serviço

GUID-8C873E81-0D16-4BD5-8AA1-85E32F08CA6C [V2]

1.2.2 Verificação e ajuste do curso livre dos pedais do freio

Procedimento
1. Aperte a haste (1) até sentir resistência.

2. Aplique um torque de 15 Nm.


3. Solte uma volta e três quartos.

GUID-98FCBB56-22EC-4FE5-8A10-3A107660D98B-high.jpg [High]

Fig. 4.

1-26
ACX2831380
1. Introdução

4. Repita o procedimento para o outro pedal.

Resultado
A folga total no pedal deverá estar por volta de 58 mm, sendo que parte desta medida refere-se à
folga entre a haste (1) e o êmbolo do cilindro (6 mm).
5. Dirija o trator em velocidade moderada em um terreno plano e horizontal, aplique os freios
simultaneamente (utilizando a trava dos pedais) e verifique se ambas as rodas traseiras recebem a
mesma força de frenagem e não tenham a tendência de puxar para algum dos lados. Se necessário,
corrija o ajuste do freio e verifique a folga livre dos pedais novamente.
NOTA:
Não encontrando condições satisfatórias no funcionamento dos freios, solicite uma inspeção da sua
Concessionária.
GUID-F0682C32-7BFE-4854-8A7F-7CD88D7A7DCA [V2]

1.2.3 Verificação e ajuste do curso livre do pedal da embreagem

Procedimento
Ajuste a barra (1) de modo que o curso livre
(2) do pedal seja de 29 mm.

GUID-206D2071-0213-4B13-B0F2-C52EC68199EF-high.jpg [High]

Fig. 5.
GUID-2BB81A4E-9943-4569-914E-2C15E7DD222C [V2]

1.2.4 Verificação da folga da alavanca da embreagem da tomada de potência

Procedimento
Ajuste o parafuso (1) de modo que o curso
livre (3) na ponta da alavanca (2) seja de 15
mm .

GUID-B070DD21-F7C1-4DFA-9513-A42950984676-high.jpg [High]

Fig. 6.

1-27
ACX2831380
1. Introdução

GUID-B7571207-3C3D-40A7-94B3-B232DEE32E8D [V3]

1.2.5 Verificação do aperto das porcas das rodas


Verifique o aperto das porcas das rodas traseiras e
dianteiras utilizando um torquímetro.
Caso seja necessário o aperto das porcas, faça-o
cruzado (em ordem numérica conforme a figura)
evitando, assim, o abaulamento.

GUID-CD677F42-BD3E-4F83-8312-995134071948-high.jpg [High]

Fig. 7.

1-28
ACX2831380
1. Introdução
[V]

1.3 Caixa de fusíveis


GUID-5BA4ADC6-24D7-4372-BFA7-EBF462979F3A [V1]

1.3.1 Substituir um fusível

GUID-93C14421-9087-4C74-B998-8B72F9504D92-high.jpg [High]

Fig. 8.

Posição Relé
K7 Relé de vedação de fluxo constante
K11 Relé da embreagem
K18 Relé da lâmpada do farol dianteiro
K8.1 Relé de lâmpada de freio e indicador de direção
esquerdo
K8.2 Relé de lâmpada de freio e indicador de direção
direito

Posição Capacidade (A) Fusível


F1 5. Chave de ignição
F2 15 Faróis
F3 10 • Lâmpadas dos faróis alto e
baixo
• Lâmpada da placa de
identificação

F4 10 Indicadores de direção 4

1-29
ACX2831380
1. Introdução

Posição Capacidade (A) Fusível


F11 25 Lâmpada de funcionamento
F12 10 Buzina
F13 15 Luz de freio
F14 10 Lâmpada de trabalho e alarme de

F21 5. Painel
F22 10 Telemetria
F23 10 Fluxo contínuo
F24 15 Conector de diagnóstico (12V)
F25 3 ECU para o motor
F26 25 Motor de partida

Posição Capacidade Fusível


(A)
(1) 40 Motor de
partida
(2) 80 ECU
(3) 100 Gerador

GUID-ED2F27DF-3BF1-4677-BB1F-F6401FB7BC28-high.jpg [High]

Fig. 9.

Antes de iniciar o procedimento


AVISO: A máquina pode movimentar-se sem aviso.
A máquina é pesada e pode causar ferimentos ou morte.
Estacione a máquina em uma superfície limpa, plana e firme. Ajuste o freio de
estacionamento para LIGADO e instale os calços de roda.
AVISO: A máquina tem peças que se movem sem o operador.
As peças que se movem podem bater em pessoas.
Desligue o motor da máquina e remova a chave de ignição.

1-30
ACX2831380
1. Introdução

Procedimento
1. Certifique-se de que todos os sistemas
elétricos estejam DESLIGADOS.

2. Destrave e levante o capô.


3. Vá para localização da caixa de fusíveis
necessária.
4. Remova a tampa.
5. Remova o fusível que causou o defeito.
6. NOTA:
Certifique-se de que você substitua o fusível
com as mesmas especificações ou
equivalentes. Fig. 10.
GUID-F88F4AA6-6AA6-492C-8396-739D8E72969C-high.jpg [High]

Substitua o fusível quebrada.


7. Instale a tampa.
8. Abaixe e trave o capô.

1-31
ACX2831380
1. Introdução
[V]

1.4 Separação do trator


GUID-1E684D03-3D30-43E5-BC8B-231DA1B65F3D [V1]

1.4.1 Abertura do Trator entre o Motor e o Tanque de Combustível

GUID-DF248C2B-FF57-4651-93A4-797185220B83-high.jpg [High]

Fig. 11.

NOTA: Esta operação de separação entre o motor e o tanque de combustível é utilizada principalmente
para ter acesso ao conjunto da embreagem, remoção e instalação: do motor, do tanque de combustível, do
volante do motor e do anel retentor traseiro da árvore de manivelas para substituição.
NOTA: Todos os procedimentos envolvendo abertura do trator devem ser executados de acordo com as
devidas precauções e normas de segurança.
NOTA: Antes e durante a abertura, certifique-se de que todas as conexões foram devidamente desligadas
entre a parte móvel (parte dianteira do trator) e a parte fixa (parte traseira).
NOTA: A cabine ou plataforma de operação permanece fixa em seus suportes durante todo o
procedimento.
NOTA: A ilustração acima mostra a referida separação do trator.
NOTA: O procedimento apresentado a seguir considera a cabine ou plataforma apoiada sobre os suportes
(parte traseira) e o motor e eixo dianteiro apoiados sobre o cavalete (suporte do motor), que será deslocado
para frente na separação.
ATENÇÃO: Para a realização das operações a seguir devem ser utilizados todos os equipamentos de
segurança de trabalhos necessários (EPI’s), exemplo: luvas, óculos, sapatos, protetores auriculares, etc.
ATENÇÃO: Ao manusear peças volumosas e pesadas, tome todas as precauções de segurança
necessárias.
NOTA: Todo o óleo lubrificante usado deverá ser recolhido e armazenado adequadamente para posterior
reciclagem.
NOTA: Faça as desconexões no ponto mais adequado para cada caso e identifique as mangueiras e tubos
para evitar dificuldades na montagem.

1-32
ACX2831380
1. Introdução

NOTA: Todas as mangueiras e conexões soltas em geral deverão ser tampadas para evitar contaminações
e vazamentos.

Procedimento
1. Calce a viga do eixo dianteiro com calços de
madeira (1) em ambos os lados, para
assegurar o equilíbrio lateral do conjunto
frontal que será deslocado.

GUID-99393715-2C74-4BE7-86C5-F90BA1AEA02B-high.jpg [High]

Fig. 12.

2. Acione o freio de estacionamento e calce as


rodas traseiras com cunhas de madeira.

GUID-153C6BC0-84BC-4F53-8D86-0E857150F093-high.jpg [High]

Fig. 13.

3. Destrave e levante o capô do motor, na parte


da frente do trator.

4. Solte e desconecte o cabo negativo (seta) da


bateria.

GUID-476B01A7-4CFC-4B9A-8968-1CA768C52BC7-high.jpg [High]

Fig. 14.

1-33
ACX2831380
1. Introdução

5. Remova o protetor do cardan (1), soltando os


parafusos de fixação.

GUID-E7C986B4-4075-4B17-969A-156852299A7D-high.jpg [High]

Fig. 15.

6. Faça uma marca de referência (A) de


posicionamento nos flanges do cardan e do
pinhão do diferencial da tração dianteira, para
que sejam montadas na mesma posição.

7. Remova os seis parafusos de fixação (setas)


do flange dianteiro do cardan à tração
dianteira.
8. Remova o eixo cardan desencaixando-o da
luva de acoplamento, junto ao flange da saída
da caixa de câmbio.
9. Limpe os flanges do eixo cardan e
superfícies de assentamento dos seus GUID-9547B615-C673-4F85-ACDE-59ADC64C9E08-high.jpg [High]

Fig. 16.
flanges nos outros componentes.

10. Remova os dois parafusos do suporte do


motor para assentar corretamente o calço de
madeira do carrinho de apoio do motor nos
trabalhos de separação entre o motor e o
tanque de combustível.

GUID-01FED104-3A2F-4E03-90D9-BF0E6A39001A-high.jpg [High]

Fig. 17.

1-34
ACX2831380
1. Introdução

11. Coloque um trilho (Equipamento “A”)


embaixo do trator e utilize dois carrinhos (1) e
(2) com regulagens de altura sobre os trilhos.

12. Posicione o carrinho (1) embaixo do motor e


o carrinho (2) embaixo do tanque de
combustível (seta), ajustando-os até encostar
na carcaça dos componentes.

GUID-51BFA88A-8091-4EDF-BF06-2C31FB7727E8-high.jpg [High]

Fig. 18.
13. Caso o trator estiver equipado com pesos
dianteiros, coloque um macaco (1) hidráulico
(tipo jacaré) (5 t) apoiado sob os contrapesos.
NOTA: Nunca remova os parafusos de
fechamento dos conjuntos antes de
certificar-se que as carcaças estão
devidamente calçadas.

GUID-9ECEEEA8-A82A-4790-8187-9267625130F4-high.jpg [High]

Fig. 19.

14. Posicione a vasilha no lado direito do trator,


debaixo do bujão de drenagem, no tubo de
sucção da bomba do sistema hidráulico.
Remova o bujão de drenagem e deixe
escorrer totalmente o óleo.

15. Após a drenagem total do óleo, limpe e


instale o bujão de drenagem e aperte-o com
o torque de 25 N,m.

GUID-E0E59A81-AB08-4D1B-9AAF-D71EF195AC40-high.jpg [High]

Fig. 20.
16. Solte a conexão da mangueira de alta
pressão de alimentação do sistema
hidráulico, junto à saída da bomba lateral.
: Se necessário ,remova as chapas defletoras
de proteção da bomba hidráulica.

GUID-1AE075B3-0FFE-4DBD-A237-D9FDAB72E4B7-high.jpg [High]

Fig. 21.

1-35
ACX2831380
1. Introdução

17. Solte a braçadeira de fixação (seta)) da


mangueira de ligação do tubo de sucção com
o filtro de óleo da bomba hidráulica junto ao
filtro e desacople a mangueira.

GUID-9DF705B3-EED4-410B-9221-679CC9202AE4-high.jpg [High]

Fig. 22.

18. Desconecte o conector do chicote elétrico


traseiro com chicote principal (seta)), próximo
a central elétrica.

GUID-A7BBA694-153F-417D-A671-6422856D207E-high.jpg [High]

Fig. 23.

19. Desconecte o conector elétrico (seta)) do


sensor de combustível, pela parte debaixo do
piso dianteiro.

GUID-F477518A-AAC5-4143-B481-D4FA3063F621-high.jpg [High]

Fig. 24.

1-36
ACX2831380
1. Introdução

20. Desconecte os conectores elétricos (setas)


do interruptor do pedal da embreagem, pela
parte debaixo do piso dianteiro.

GUID-EDB281D2-0C10-424C-9175-C3DF6F422E4D-high.jpg [High]

Fig. 25.

21. Solte as abraçadeiras de fixação (seta)) das


mangueiras de lubrificação das buchas-guia
dos mancais dos rolamentos de encosto da
embreagem.

GUID-8AA53A01-8050-4779-9024-8D36436A51B9-high.jpg [High]

Fig. 26.

22. Remova a porca de fixação (seta) da


braçadeira de fixação da mangueira de
respiro do tanque de combustível.

GUID-36D72ED8-D12F-4EC6-8F2F-E4260112DAAF-high.jpg [High]

Fig. 27.

23. Solte a conexão (seta) da mangueira de


retorno de óleo hidráulico da direção
hidrostática.

24. Corte as braçadeiras de cinta plástica de


fixação das mangueiras do sistema de
arrefecimento do óleo lubrificante da caixa de
câmbio.

GUID-E2E44452-2D5A-409A-B0F7-304453B1998F-high.jpg [High]

Fig. 28.

1-37
ACX2831380
This as a preview PDF file from best-manuals.com

Download full PDF manual at best-manuals.com

Você também pode gostar