Você está na página 1de 36

Prof. Me.

José Augusto dos Santos Diniz

Metáforas, metonímias e
parábolas na construção do
sentido e na produção
textual
Lettícia Alves e Rian Castro
Sobre a autora
Aline Pereira de Souza é professora de Língua Portuguesa na cidade de São Carlos/SP, para
os níveis fundamental II, médio e preparatório para vestibular. Doutoranda do Programa de
Pós-graduação em Linguística e Língua Portuguesa da Universidade Estadual Paulista – Unesp
(Araraquara), desenvolve pesquisa na área de Linguística Cognitiva sobre Projeções, em
especial a metáfora, e seus papéis na compreensão e produção dos mais variados gêneros
textuais. Mestra em Linguística e Língua Portuguesa pela mesma instituição, é formada em
Letras (Português/Inglês) também pela Unesp/Araraquara.
Introdução
A linguagem figurada está presente em diversos contextos do nosso dia a dia,
de forma que, quando a usamos para estabelecer um sentido ou exemplificar
um argumento em uma produção textual, presumimos que os receptores
certamente entenderão.
Ela foi vista por muito tempo apenas como recurso de estilo, usada apenas no
contexto literário, mas, atualmente, vemos que ela está muito presente em
nossas comunicações diárias.
Linguagem figurada

“Linguagem figurada, de acordo com Gibbs e


Colston (2012:01), seria um modo de dizer
diferente do literal.”
Linguagem figurada

Essa linguagem não é peculiar à literatura, mas


está muito presente em nossas comunicações
diárias.
Exemplos
“Pode-se dizer que a metáfora e a metonímia são dois processos
de projeção muito utilizados como “estratégias argumentativas”
e são quase onipresentes nos textos que produzimos e a que
estamos expostos, desde uma conversa diária até um artigo de
opinião publicado em um jornal de grande circulação.”
Metáfora
Metáfora
Metáfora

Uma figura de linguagem que estabelece uma


relação de semelhança entre dois termos,
atribuindo características de um ao outro.
Metáfora

“Após serem realizados estudos, a metáfora passou a ser tratada como


processo fundamental no uso da linguagem do dia a dia e a ser vista como um
mecanismo que envolve a conceitualização de um domínio de experiência em
termos de outro: para cada metáfora é possível identificar um domínio-fonte
e um domínio-alvo, ou seja, entende-se e experiencia-se uma coisa em termos
de outra (cf. Abreu, 2010).”
Mapeamento entre domínios

01 02 03

Propor algo mais concreto Transpõe-se para algo Assim, alguns itens são
em um domínio-fonte menos concreto em um transpostos de um domínio
domínio alvo a outro.
Exemplo
Exemplo
Metonímia
Metonímia
Metonímia

Uma figura de linguagem em que um termo é substituído


por outro com o qual mantém uma relação de proximidade
ou associação.
Metonímia

As metonímias, por sua vez, também são processos de projeção, entretanto


não servem para estruturar um conceito em termos de outro. Em vez disso,
elas são associações dentro de um único “domínio conceitual”, permitindo que
uma parte de um conceito se transporte a outra.
Exemplo
Exemplo
“Assim, dizer que “Aquele menino é um tsunami” é uma metáfora, pois faz com
que pensemos nas características compartilhadas entre o menino em questão e o
tsunami, o que, provavelmente quer significar que o menino é muito peralta e
destrói as coisas por onde passa, assim como o tsunami. É visível que aqui temos
dois domínimos em questão: menino e tsunami. Por outro lado, quando utilizamos
o exemplo “Falta dinheiro para o leite das crianças”, estamos utilizando uma
metonímia, na medida em que, provavelmente, pretende-se dizer que não há
dinheiro para comprar alimentos em geral, e não apenas o leite, que é um
alimento desses. Ou seja, aqui temos apenas um domínio, o dos alimentos, e o
leite é um dos alimentos que compõem esse domínio (Abreu, 2010).”
O Propósito do uso

Conforme apontado por Lakoff e Johnson (1980) e Abreu (2010), é o fato


de que elas podem potencializar a comunicação e a argumentação, por
extensão, visto que facilitam a compreensão de conceitos abstratos, ao
concretizá-los em termos de outro conceito relacionado, mais concreto.
Parábola
Parábola
Parábola

Uma narrativa curta que tem o propósito de transmitir uma


lição moral, uma verdade ou um ensinamento por meio de
alegorias e analogias.
Parábola

Segundo Turner (1996), muitas de nossas experiências, conhecimentos e


pensamentos são organizados em histórias e o escopo mental delas é ampliado
pela projeção - uma história nos ajuda a construir o sentido de outra.
O autor define parábola como a projeção de uma história em outra. A história-
alvo - a que iremos compreender - não é mencionada explicitamente, mas
através da nossa capacidade ágil para usar histórias e projeções; nós
projetamos a história-fonte explícita para uma história-alvo encoberta.
Exemplo
Exemplo

Palavra da Semana
- Irmã Zenilde
Pontos Principais
Fazer nosso alunos perceberem que há textos em que algumas
pequenas histórias que parecem estar lá despretensiosamente
estão, na verdade, servindo para a construção do significado.
Abordar a importância do uso de gêneros variados para formação
cultural e crítica do aluno.
Análise de textos a partir de
diferentes projeções
Considerações sobre o gênero
crônica e o trabalho com
literatura contemporânea
O Minidicionário Houaiss da língua portuguesa (2009: 202) conceitua
crônica da seguinte forma: “pequeno texto geralmente baseado em
fatos do cotidiano”. Na obra Dicionário de gêneros textuais (Costa,
2009: 79-82), o autor também conceitua o gênero crônica. Segundo
ele, originalmente a crônica pretendia ser registro por escrito dos
acontecimentos importantes; com o passar do tempo, esse gênero
passou a abarcar também registros e reflexões cotidianas, políticas e
sociais e começou a ser encontrado/veículado em jornais, conforme
ainda é nos dias atuais.
Conclusão
Metáforas, metonímias e parábolas não dificultam as coisas: as
dificuldades são pré-existentes e é nossa função trabalhar com textos,
discuti-los, pedir atividades de escrita e reescrita para ajudá-los a
melhorar sua competência leitora. Nesse sentido, acreditamos que nossa
proposta traz contribuições para um trabalho mais aprofundado com a
leitura e a compreensão textual em sala de aula.
Referências
SOUZA, Aline Pereira de. Metáforas, metonímias e parábolas na construção
do sentido e na produção textual. In: Ensino de Português e Linguística:
Teoria e prática. 1. ed. São Paulo: Contexto, 2016.
Agradecemos
a atenção!!

Você também pode gostar