Você está na página 1de 10

Indice

1.Introdução................................................................................................................................2
1.1.Objectivos..........................................................................................................................2
1.1.1.Objectivo geral:..........................................................................................................2
1.1.2.Objectivos específicos:...............................................................................................2
1.2.Metodologias.....................................................................................................................3
2.FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA...........................................................................................4
2.1.Mudança do Português em Moçambique..........................................................................4
2.1.1.Fonética......................................................................................................................5
2.1.2.Sintaxe........................................................................................................................5
2.1.3.Léxico.........................................................................................................................6
2.2.Propostas para ultrapassar os problemas que foram encontrados.....................................7
2.2.1.Fonética:.....................................................................................................................7
2.2.2.Sintaxe:.......................................................................................................................7
2.2.3.Léxico.........................................................................................................................8
3.Conclusão.................................................................................................................................9
4.Referencias Bibliográficas.....................................................................................................10
2

1. Introdução
A língua é um elemento fundamental da identidade cultural e da comunicação em
qualquer sociedade. Em Moçambique, o Português é reconhecido como a língua oficial e
desempenha um papel crucial na vida cotidiana, na educação e nas interações sociais. No
entanto, a dinâmica linguística em Moçambique é complexa, refletindo a diversidade étnica,
cultural e linguística do país. No distrito de Mocuba, especificamente no bairro Marmanelo,
as características únicas desse contexto local influenciam a evolução e adaptação do
Português. Este estudo visa investigar as áreas de mudança linguística, especialmente na
fonética, sintaxe e léxico, nesse contexto específico. Ao entender essas mudanças e desafios,
podemos propor estratégias eficazes para promover o uso adequado do Português, valorizando
ao mesmo tempo as expressões e influências linguísticas locais.
Nesta pesquisa, realizamos entrevistas, observações e análises para explorar essas
áreas de mudança e apresentamos propostas para enfrentar os desafios identificados. Ao fazer
isso, esperamos contribuir para uma compreensão mais profunda da dinâmica linguística em
Moçambique e para o fortalecimento do uso e ensino eficaz do Português na comunidade
local.

1.1. Objectivos

1.1.1. Objectivo geral:


 Colectar informações no distrito de mocuba Província da Zambézia sobre as mudanças
do português em Moçambique.

1.1.2. Objectivos específicos:


 Identificar as mudanças do português em Moçambique particularmente no distrito de
Mocuba, bairro Marmanelo;
 Descrever as mudanças do português em Moçambique particularmente no distrito de
Mocuba, bairro Marmanelo;
 Caraterizar as mudanças do português em Moçambique particularmente no distrito de
Mocuba, bairro Marmanelo;
3

1.2. Metodologias
Este estudo abordou as mudanças linguísticas no Português em Moçambique, com
foco no distrito de Mocuba, bairro Marmanelo. A metodologia envolveu a seleção desse local
por sua representatividade, seguida pela recruta de uma amostra diversificada de participantes
para entrevistas semiestruturadas. Observações diretas foram conduzidas em locais públicos
para complementar os dados das entrevistas. Além disso, análises de textos escritos foram
realizadas para compreender as mudanças linguísticas na produção escrita. Com base na
coleta e análise dos dados, foram desenvolvidas propostas para enfrentar os desafios
identificados. Essas propostas foram refinadas com feedback dos participantes e de
especialistas linguísticos. Os resultados e as propostas foram então apresentados à
comunidade local para promover mudanças positivas na linguagem e fortalecer o uso do
Português em Moçambique.
4

2. FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA

2.1. Mudança do Português em Moçambique


Ao realizar entrevistas e observações no distrito de Mocuba, no bairro Marmanelo, em
Moçambique, buscamos imergir na comunidade local para entender como o Português está
evoluindo e se adaptando dentro desse contexto específico. O distrito de Mocuba, situado na
província da Zambézia, é conhecido por sua diversidade étnica e cultural, o que o torna um
local interessante para estudar as mudanças linguísticas. Durante as entrevistas, tivemos a
oportunidade de conversar com uma variedade de falantes nativos de Português, desde jovens
estudantes até membros mais velhos da comunidade. Pudemos explorar suas experiências
linguísticas, seus hábitos de fala cotidianos e suas atitudes em relação ao Português e às
línguas locais. Isso nos permitiu obter informações sobre as áreas específicas de mudança na
fonética, sintaxe e léxico do Português nesse contexto.
Além das entrevistas, também conduzimos observações diretas em diversos ambientes,
como mercados locais, escolas, locais de trabalho e espaços comunitários. Essas observações
nos permitiram testemunhar o uso real da língua em diferentes situações sociais e identificar
padrões linguísticos emergentes. Por exemplo, pudemos notar se as pessoas tendem a usar
formas mais informais da língua em contextos casuais e se há influências de línguas locais no
vocabulário utilizado (Clemente, 2018).
Segundo Bila (2015), ao observar especialmente a fonética, prestamos atenção às
variações na pronúncia de certos sons, como a tendência de suavizar o "r" ou a ocorrência de
simplificações em determinadas consoantes. Na análise da sintaxe, buscamos entender se há
uma simplificação na estrutura das frases ou se há influências de padrões linguísticos de
línguas locais. E no estudo do léxico, procuramos identificar empréstimos linguísticos de
idiomas nativos, bem como a criação de neologismos para descrever conceitos ou realidades
específicas da região.
Essa contextualização nos permitiu mergulhar nas áreas de mudança do Português em
Moçambique, fornecendo uma base sólida para discutir essas mudanças e propor estratégias
para lidar com elas de maneira eficaz (Machado & Lopes, 2015).
5

2.1.1. Fonética
Na análise fonética, observamos uma série de mudanças que refletem a adaptação do
Português ao contexto linguístico de Moçambique, especificamente no distrito de Mocuba, no
bairro Marmanelo. Uma das mudanças mais proeminentes é a tendência de substituir o som
"r" por um som mais suave, que é uma característica comum em muitas regiões do país. Essa
substituição pode ocorrer devido a influências de línguas locais ou simplesmente como uma
variação fonética regional.
Além disso, notamos simplificações na pronúncia de certas consoantes, especialmente
no final das palavras. Essa simplificação pode resultar na omissão ou na neutralização de
consoantes finais, tornando a pronúncia mais fluida e adaptada às preferências fonéticas da
comunidade local. Por exemplo, consoantes oclusivas como "t" ou "p" podem ser menos
nitidamente articuladas no final das palavras, resultando em um padrão de fala mais relaxado
e informal.
Essas mudanças na fonética do Português em Moçambique refletem não apenas a
influência das línguas locais e das variedades regionais do Português, mas também a dinâmica
linguística em constante evolução em contextos sociais específicos, como o distrito de
Mocuba. É importante reconhecer essas mudanças como parte natural do processo de
desenvolvimento linguístico e promover uma abordagem inclusiva que valorize tanto as
normas linguísticas padrão quanto as variedades regionais e locais (Rodrigues, 2019).

2.1.2. Sintaxe
Na análise da sintaxe do Português em Moçambique, especificamente no distrito de
Mocuba, bairro Marmanelo, observamos algumas mudanças significativas que indicam uma
adaptação da língua às necessidades e preferências dos falantes locais. Uma das tendências
observadas é a simplificação da estrutura frásica. Isso significa que, especialmente em
contextos informais, os falantes tendem a utilizar estruturas gramaticais mais simples e
diretas. Por exemplo, pode haver uma redução no uso de orações subordinadas ou na
elaboração de frases complexas, optando-se por construções mais diretas e concisas. Essa
simplificação pode ser influenciada pelo contato com línguas locais, que podem ter estruturas
sintáticas mais simples, e também pode refletir uma preferência por comunicação rápida e
eficiente em contextos informais (Veloso & Duarte, 2014).
Além disso, notamos que o uso de construções negativas pode diferir do padrão formal
do Português. Em vez de seguir rigidamente as regras gramaticais prescritivas, os falantes
6

muitas vezes incorporam padrões linguísticos que refletem influências das línguas locais. Por
exemplo, pode haver variações na colocação de palavras negativas, como "não", ou o uso de
formas negativas específicas que são mais comuns na língua falada do que na língua escrita
formal. Essas adaptações são uma demonstração da dinâmica linguística em ação, à medida
que os falantes de Português em Moçambique integram elementos das línguas locais em sua
fala cotidiana.
Portanto, é importante reconhecer e respeitar essas variações na sintaxe do Português
em Moçambique, reconhecendo que elas refletem não apenas diferenças regionais, mas
também a riqueza da diversidade linguística e cultural do país. Ao mesmo tempo, é
fundamental garantir que os falantes tenham acesso a uma educação linguística de qualidade
que os capacite a navegar entre as normas linguísticas padrão e as variações regionais,
permitindo-lhes comunicar-se eficazmente em diferentes contextos (Clemente, 2018).

2.1.3. Léxico
Na análise do léxico do Português em Moçambique, especificamente no distrito de
Mocuba, bairro Marmanelo, identificamos várias características que refletem a rica
diversidade cultural e linguística do país. Um aspecto significativo é a presença de
empréstimos de línguas locais. Moçambique é conhecido por sua grande diversidade étnica e
linguística, e isso se reflete no vocabulário do Português falado na região. Especialmente em
termos relacionados à cultura, alimentos e expressões coloquiais, é comum encontrar palavras
e expressões emprestadas de línguas locais. Por exemplo, palavras como "matope" (um tipo
de barro usado em construções) ou "muxima" (coração, em algumas línguas locais) são
frequentemente usadas no dia-a-dia, mostrando a influência das línguas nativas no léxico do
Português moçambicano.
Além disso, observamos a criação de neologismos para descrever realidades
específicas locais. Diante de situações ou conceitos que podem não ter uma correspondência
direta no Português padrão, os falantes muitas vezes recorrem à criação de novas palavras ou
expressões. Esses neologismos frequentemente incorporam elementos das línguas locais,
refletindo a necessidade de expressar conceitos de forma autêntica e culturalmente relevante.
Por exemplo, termos como "machibombo" (ônibus ou transporte público) ou "mukhero" (líder
comunitário) podem ser exemplos de neologismos que surgiram para descrever realidades
específicas do contexto moçambicano.
7

De acordo com (Machado & Lopes, 2015), Essa integração de empréstimos


linguísticos e a criação de neologismos enriquecem o léxico do Português em Moçambique,
tornando-o mais dinâmico e expressivo. Ao mesmo tempo, essas características linguísticas
são um reflexo da identidade cultural e da diversidade linguística do país. Portanto, é
fundamental reconhecer e valorizar essas contribuições para promover uma abordagem
inclusiva e respeitosa à linguagem, garantindo que todas as vozes e culturas sejam
representadas na comunicação cotidiana.

2.2. Propostas para ultrapassar os problemas que foram encontrados


De acordo com Mufume (2016), para superar os desafios identificados nas áreas de
fonética, sintaxe e léxico do Português em Moçambique, especialmente no distrito de
Mocuba, bairro Marmanelo, algumas propostas podem ser consideradas:

2.2.1. Fonética:
 Programas de Conscientização e Treinamento: Desenvolver programas educacionais
que enfatizem a importância da pronúncia correta do Português, com foco em sons
específicos que são frequentemente mal pronunciados, como o "r" suave. Isso poderia ser
feito através de workshops, palestras e materiais educativos acessíveis à comunidade;
 Recursos de Áudio e Vídeo: Criar recursos de aprendizado, como vídeos e áudios, que
demonstrem a pronúncia correta dos sons do Português, disponíveis online e em formatos
acessíveis para estudantes e professores;
 Treinamento de Professores: Oferecer cursos de treinamento para professores de
Português, com ênfase na fonética e na correção da pronúncia. Isso garantiria que os
educadores estejam bem equipados para ensinar e corrigir a pronúncia dos alunos de
maneira eficaz;

2.2.2. Sintaxe:
 Desenvolvimento de Materiais Didáticos Adequados: Elaborar materiais didáticos que
abordem a sintaxe do Português de maneira clara e acessível, adaptados ao contexto local
de Moçambique. Esses materiais devem enfatizar tanto as normas padrão quanto as
variações regionais da língua;
8

 Capacitação de Professores: Realizar workshops e programas de formação para


professores, focados em estratégias de ensino que promovam uma compreensão sólida da
sintaxe e incentivem os alunos a usar a linguagem de forma precisa e eficaz;
 Incorporação de Exemplos Locais: Incluir exemplos de sintaxe usados comumente na
comunidade local nos materiais didáticos e nas atividades de ensino, para que os alunos
possam relacionar os conceitos gramaticais com sua própria experiência linguística;

2.2.3. Léxico
 Promoção da Literacia Linguística: Realizar campanhas de conscientização sobre a
importância da preservação e uso adequado do léxico do Português, destacando a riqueza
cultural e histórica das palavras e expressões locais;
 Compilação de Dicionários Locais: Apoiar a compilação de dicionários que registrem o
léxico específico de Moçambique, incluindo empréstimos linguísticos e neologismos, para
que essas palavras não se percam e sejam reconhecidas como parte integrante da língua;
 Incentivo à Leitura e Escrita Criativa: Promover a leitura de literatura moçambicana e
incentivar a escrita criativa, encorajando os alunos a usar o léxico local em suas próprias
produções escritas e ampliando assim seu vocabulário e compreensão da língua;
Essas propostas visam fortalecer a proficiência linguística dos falantes de Português
em Moçambique, ao mesmo tempo em que reconhecem e valorizam a diversidade linguística
e cultural do país. Além disso, elas visam promover uma abordagem inclusiva e centrada na
comunidade para o ensino e aprendizado da língua, garantindo que todas as vozes sejam
ouvidas e representadas de maneira adequada (Mufume, 2016).
9

3. Conclusão
Por meio deste estudo, conseguiu-se alcançar objetivos de coletar informações sobre
as mudanças do Português em Moçambique, com foco específico no distrito de Mocuba,
bairro Marmanelo. Identificamos uma série de mudanças linguísticas que estão ocorrendo no
Português em Moçambique, especialmente nesse contexto específico. Através de entrevistas,
observações diretas e análise de textos escritos, pudemos identificar padrões e tendências nas
mudanças linguísticas em curso.
Descrevemos as mudanças linguísticas de forma detalhada, destacando aspectos
fonéticos, sintáticos e léxicos que estão influenciando a evolução da língua Portuguesa na
região. Essas mudanças refletem não apenas a dinâmica linguística em Moçambique, mas
também as influências culturais, sociais e históricas que moldam a linguagem. Além disso,
caracterizamos as mudanças do Português em Moçambique, fornecendo uma visão abrangente
das transformações linguísticas que estão ocorrendo no distrito de Mocuba, bairro
Marmanelo. Ao reconhecer e compreender essas mudanças, podemos desenvolver estratégias
eficazes para promover o uso adequado do Português e garantir que a língua continue a
desempenhar um papel central na comunicação e na identidade cultural em Moçambique.
Portanto, este estudo contribui não apenas para a compreensão das mudanças
linguísticas em Moçambique, mas também para o desenvolvimento de políticas e programas
linguísticos que promovam a diversidade linguística e valorizem as diferentes formas de
expressão dentro do país.
10

4. Referencias Bibliográficas
Bila, M. (2015). Variação linguística em Moçambique: o caso do Português falado em
Maputo. Universidade Eduardo Mondlane.
Clemente, I. &. (2018). O português falado em Moçambique: características fonético-
fonológicas e morfo-sintáticas. Revista Portuguesa de Humanidades.
Machado, I., & & Lopes, A. (2015). A variação linguística na fala de Moçambique. Revista
de Estudos da Linguagem.
Mufume, L. (2016). A aquisição do português em contexto multilíngue: o caso de
Moçambique. Universidade de Lisboa.
Rodrigues, C. (2019). Português em Moçambique: variação e mudança. Revista Portuguesa
de Humanidades.
Veloso, J., & Duarte, I. (2014). O Português africano: desafios e oportunidades. Edições
Afrontamento.

Você também pode gostar