Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Fátima MussaVateva
708205717
Nampula, Maio,2021
Universidade Católica de Moçambique
Folha de Feedback
Classificação
Categorias Indicadores Padrões Nota
Pontuação Subto
do
máxima tal
tutor
Índice 0.5
Introdução 0.5
Aspectos
Estrutura
organizacionais Discussão 0.5
Conclusão 0.5
Bibliografia 0.5
Contextualização
(Indicação clara do 2.0
problema)
Introdução Descrição dos
1.0
objectivos
Metodologia adequada
2.0
ao objecto do trabalho
Articulação e domínio
do discurso académico
Conteúdo (expressão escrita 3.0
cuidada, coerência /
Análise e coesão textual)
discussão Revisão bibliográfica
nacional e internacional
2.0
relevante na área de
estudo
Exploração dos dados 2.5
Contributos teóricos
Conclusão 2.0
práticos
Paginação, tipo e
Aspectos tamanho de letra,
Formatação 1.0
gerais paragrafo, espaçamento
entre linhas
Normas APA
Referências Rigor e coerência das
6ª edição em
Bibliográfica citações/referências 2.0
citações e
s bibliográficas
bibliografia
iii
Índice
Introdução ..................................................................................................................................... 5
1. Línguas Bantu ....................................................................................................................... 6
1.1. Breve historial ............................................................................................................... 6
2. Classificação das línguas Bantu segundo Guthrie ................................................................. 7
3. Aspectos fonéticos e fonológicos das línguas Bantu............................................................. 7
3.1. Os sons da fala .............................................................................................................. 7
3.2. Critério fonético ............................................................................................................ 8
3.3. Fonologia das línguas Bantu ......................................................................................... 8
3.4. O tom............................................................................................................................. 8
4. As línguas bantu de Moçambique ......................................................................................... 9
5. Distribuição das Línguas Moçambicanas por Províncias ...................................................... 9
Conclusão .................................................................................................................................... 11
Referências bibliográficas ........................................................................................................... 12
5
Introdução
O presente trabalho faz um estudo sobre a discrição e surgimento das Línguas bantu,
sua classificação segundo Guithrie e aspectos fonéticos e fonológico.
A palavra Bantu significa pessoas ou povos. Inicialmente, foi usada para se referir às
línguas da África Sub-Sahariana que exibem um sistema comum de concordância por
prefixo.
1. Línguas Bantu
Língua bantu é um conjunto de línguas faladas na África Meridional e que apresentam
características comuns a nível fonético, fonológico, sintáctico, morfológico.
O termo Bantu foi empregue pela primeira vez por William Heirich Emmanuel
Bleek,(Alemao), mais conhecido por Bleek, também conhecido por ‘Pai da Filosofia
Bantu” em 1862, no seu trabalho intutulado " Comparative Grammar of South African
Lanhuages”
Inicialmente, foi usada para se referir às línguas da África Sub-Sahariana que exibem
um sistema comum de concordância por prefixo. Actualmente, o termo Bantu é usado
para se referir a um grupo de cerca de 600 línguas faladas por perto de 220 milhões de
pessoas numa vasta região da África contemporânea, que se estende a sul da linha que
vai desde os montes Camarões, junto à costa atlântica, até à foz do rio Tana, no Quénia,
abrangendo os seguintes países: África do Sul, Angola, Botswana, Burundi, Camarões,
Congo, Gabão, Guiné Equatorial, Lesoto, Madagáscar, Malawi, Moçambique, Namíbia,
Quénia, República Democrática do Congo, Ruanda, Suazilândia, Tanzânia, Uganda,
Zâmbia e Zimbabwe.
1.1.Breve historial
Existem várias hipóteses sobre a dispersão dos Bantu. A partir de um estudo feito em
cerca de 300 línguas bantu, das quais foram seleccionadas 28 consideradas mais
documentadas de cada área, os estudiosos sugerem que os falantes das línguas bantu
teriam inicialmente emigrado dos Camarões em direcção ao sul. Julga-se que um
importante centro de dispersão bantu deve- se ter estabelecido na região de Shaba, na
actual República Democrática do Congo. Uma evidência destas constatações é o facto
de que as línguas faladas nesta região - por exemplo, Bemba, Kasai e Luba - possuem
um alto índice do vocabulário bantu.
7
Cada grupo de língua é codificado por um número decimal sufixado a letra do código da
respectiva zona.
Por sua vez, BORREGANA (2006:29), define FONETICA como sendo a ciência que
estuda os sons da fala quanto a sua produção, as suas características acústicas e as
mudanças através dos tempos.
A corrente de ar
Um obstáculo encontrado por essa corrente de ar;
Uma caixa de ressonância.
Estas condições são criadas pelos órgãos da fala denominados em seu conjunto
Aparelho Fonador
3.2.Critério fonético
As línguas indo-europeias não organizam o léxico tal como o fazem as línguas
moçambicanas. As palavras nessas línguas não apresentam prefixos de classe, daí que,
quando uma palavra proveniente destas línguas entra para uma língua moçambicana e
os falantes dessa língua não encontrarem uma classe semântica na qual a possam
enquadrar, recorrem à possível semelhança entre o som inicial dessa palavra e o som de
um prefixo de uma das classes nominais existentes na língua. Assim, o critério fonético
observa a semelhança fonética entre o som inicial da nova palavra (vinda de outra
língua) e o som inicial do prefixo de uma das classes nominais existentes na língua
moçambicana de chegada.
Exemplos:
O estudo fonético fornece a descrição dos sons da fala como fenómenos físicos apenas,
isto é, a parte material; o estudo fonológico estuda a sua estrutura dos sons e as regras
que reagem a sua combinação no sistema, bem como a sua função na comunicação
3.4.O tom
Muitas línguas moçambicanas são tonais, isto é, a atura de sílabas de algumas palavras
pode servir para distinguir significados diferentes. Assim, nas línguas moçambicanas
podem encontrar-se duas ou mais palavras com a mesma sequencias ( consoantees
vogais) cujos significados diferem somente devido a variacao de altura de algumas
sílabas.
Ex Ronga:
Màvéle “Seios”
Màvèle “milho”
9
Yao:
Cìtùúndù “cesto”
Cìtúùndù “capoeira”
De acordo com a sua função na língua, o tom pode ser lexical ou gramatical.
5 Ekoti Nampula
6 Elomwe Zambézia
10
9 Cinyungwe Tete
11 Cibalke Manica
12 Cimanyika Manica
14 Ciwute Manica
15 Gitonga Inhambane
Conclusão
O estudo e a resolução dos exercícios nesta cadeira, levaram – me a conclusão que
Banto ou bantu é um termo utilizado para se referir a um tronco linguístico, ou seja, é
uma língua que deu origem a diversas outras línguas no centro e sul do continente
africano. O termo acabou sendo aproveitado para se referir ao conjunto de 300 a 600
grupos étnicos diferentes que povoam a mesma área. Trata-se de uma classificação
baseada na semelhança linguística, e por isso, a palavra banto não se refere a um povo,
nem sequer a uma etnia.
Referências bibliográficas
BLEEK, W. H. I. A comparative grammar of South African languages – part 1:
phonology. Cape Town: J. C. Juta; London: Trübner & Co., 1862.