Você está na página 1de 10

CALIFÓRNIA

Aviso da Proposição 65

A fumaça do escapamento de motores diesel e alguns de seus


componentes são conhecidos no Estado da Califórnia como
causadores de câncer, defeitos congênitos e outros danos ao
aparelho reprodutor.

Herzog Synchrowinch Harvester Setembro de 2013 Página 1 / 87


Caro cliente
Agradecemos-lhe pela confiança demonstrada na HERZOG ao escolher um
dos nossos produtos.

As soluções adotadas nos produtos HERZOG foram testadas na prática, o


que nos leva a acreditar que esta máquina florestal é digna da sua
confiança. Considerando que ela será operada em condições bastante
difíceis, é da maior importância que seja usada e receba manutenção da
maneira correta.

Este manual o orienta no uso da máquina florestal e explica as ações de


manutenção necessárias e como elas devem ser realizadas. Seguindo as
instruções de manutenção e usando a máquina florestal de um modo
sensato, a confiabilidade, eficiência e valor da máquina florestal podem ser
aumentados. A manutenção deve ser sempre considerada como parte
importante das operações rentáveis de uma máquina florestal.

As ações de reparo em si não estão incluídas neste manual. Porém, a


HERZOG FORESTTECHNIK AG tem satisfação em fornecer informações sobre
manutenção e enviar um técnico treinado para assisti-lo. Nossos detalhes
para contato constam da última página deste manual.

Devido a seu contínuo trabalho de desenvolvimento, a HERZOG


FORSTTECHNIK AG reserva-se o direito de efetuar alterações nos manuais
de instruções e manutenção sem notificação prévia.

Familiarize-se bem com a estrutura construtiva da máquina florestal e com


seus procedimentos de operação e manutenção antes de iniciar qualquer
operação com a máquina.

Desejamos-lhe todo o sucesso!

HERZOG FORSTTECHNIK AG

Herzog Synchrowinch Harvester Setembro de 2013 Página 2 / 87


Estas instruções de operação e manutenção se aplicam aos seguintes
modelos de guinchos tracionados da HERZOG:

HERZOG HSW9-S1 e HERZOG HSW9-HAV

Este guincho de tração é projetado para uso exclusivo em conjunto com um


harvester ou forwarder da PONSSE Plc.

O guincho de tração HERZOG é projetado para apoiar a máquina básica em


terrenos íngremes e para o uso como guincho de recuperação de veículos.
O guincho de tração não pode ser usado para nenhum outro propósito.

Nota! Se o guincho de tração for conectado a uma máquina básica de


qualquer outro fabricante, o uso desta máquina deve ser aprovado pela
HERZOG FORESTTECHNIK AG

Copyright © HERZOG FORSTTECHNIK AG

Todos os direitos reservados. A reprodução, transferência, distribuição ou armazenamento


de parte ou todo o conteúdo deste documento em qualquer formato sem a permissão
prévia por escrito da HERZOG FORSTTECHNIK AG é estritamente proibida. HERZOG é marca
registrada da HERZOG FORSTTECHNIK AG, e outros nomes de produto pode ser marcas
registradas ou de fantasia da HERZOG FORSTTECHNIK

Herzog Synchrowinch Harvester Setembro de 2013 Página 3 / 87


Índice analítico

1 Instruções de segurança
1.1 Instruções de segurança ................................................. 1
1.2 Termos da sinalização .................................................... 1
1.3 Finalidade de uso da máquina ......................................... 3
1.4 1.3 Instruções gerais de segurança ................................. 4
1.4.1 Dirigindo em vias públicas ................................. 5
1.4.2 Verificando a máquina ...................................... 5
1.5 Segurança no trabalho .................................................... 6
1.5.1 Zonas de perigo ............................................... 7
1.5.2 Avaliação da inclinação ................................... 10
1.5.3 Operação em terrenos íngremes ..................... 11
1.6 Segurança em trabalhos de manutenção e reparo .......... 13
1.6.1 Ações antes da manutenção ........................... 14
1.6.2 Sistema eléctrico ............................................ 14
1.6.3 Sistema hidráulico .......................................... 15
1.7 Conformidade da CE .................................................... 16
1.8 Plaquetas da marca CE ................................................ 17
1.8.1 Plaqueta da CE para o guincho do
Forwarder ...................................................... 17
1.8.2 Plaqueta da CE para o guincho do
Harvester ....................................................... 18
1.9 Certificados .................................................................. 20
1.10 Etiqueta de aviso do guincho de tração .......................... 21
1.10.1 Localização na máquina .................................. 22
1.10.2 Sinal de fora de operação ............................... 23

2 Especificaciones técnicas
2.1 Especificações técnicas ................................................ 27
2.2 Dados técnicos ............................................................. 28
2.3 Conjuntos .................................................................... 31

3 Instruções e controles de operação


3.1 Procedimento de operação ........................................... 40
3.2 Planejando o trabalho em terrenos íngremes .................. 44
3.3 Escolha das árvores de ancoragem ............................... 47
3.4 Prendendo a máquina na árvore de ancoragem ............. 49
3.5 Controles ..................................................................... 51
3.5.1 Ligando o sistema do guincho ......................... 51
3.5.2 Controle por rádio ........................................... 52
3.5.3 Monitor de controle: Manipulação geral ............ 54
3.5.4 Monitor de controle: Janela principal ................ 55
3.5.5 Monitor de controle: Janela de MODO ............. 56
3.5.6 Monitor de controle: Janela de configu-
ração ............................................................. 57
3.5.7 Monitor de controle: Janela de menus .............. 60
3.5.8 Monitor de controle: Janela de tempo .............. 60
3.5.9 Monitor de controle: Janela da lista de
alarmes .......................................................... 61
Índice analítico

3.5.10 Monitor de controle: Janela do modo de


manutenção ................................................... 62
3.5.11 Monitor de controle: Janela de tempo .............. 63
3.5.12 Monitor de controle: Janela de IDIOMA ............ 64
3.5.13 Monitor de controle: Janela de logon ................ 64
3.6 Procedimento em emergências ..................................... 67
3.7 Em caso de acidente .................................................... 67
3.7.1 Em caso de incêndio ....................................... 67
3.8 Parada de emergência .................................................. 68
3.9 Instruções de transporte ................................................ 68
3.9.1 Harvester com grua de lança deslizante ........... 69
3.9.2 Forwarder ...................................................... 69

4 Instruções de manutenção e manutenção progra-


mada
4.1 Instruções de manutenção e manutenção progra-
mada ........................................................................... 73
4.2 Dispositivo de desenrolamento ...................................... 74
4.3 Roldana ....................................................................... 79
4.4 Caixa de câmbio do guincho ......................................... 81
4.5 Rolamento do tambor ................................................... 84
4.6 Engraxamento .............................................................. 86
4.7 Cabo de aço ................................................................. 89
4.8 Terminal em forma de cunha ....................................... 100
4.9 Solução de problemas ................................................ 101
4.10 Manutenção programada normal ................................. 102

5 Sistema eléctrico
5.1 Introducción ............................................................... 107
5.2 Centrais elétricas e componentes do guincho ............... 108
5.3 Chave geral ................................................................ 113
5.4 Sensores .................................................................... 113

6 Condições de garantia
6.1 Condições de garantia ................................................ 117

DIAGRAMAS ELÉTRICOS E HIDRÁULICOS


Diagrama elétrico
Diagramas hidráulicos
Handling ropes
Crosby Wedge Socket
HBC Orbit E radio emitter
HBC FSE 510 E radio receiver
Wachendorff Control Display
Würth lubrication spray
1
Instruções de segurança

Índice analítico Parte 1


1.1 Instruções de segurança ....................................................... 1
1.2 Termos da sinalização .......................................................... 1
1.3 Finalidade de uso da máquina ............................................... 3
1.4 1.3 Instruções gerais de segurança ....................................... 4
1.4.1 Dirigindo em vias públicas ....................................... 5
1.4.2 Verificando a máquina ............................................ 5
1.5 Segurança no trabalho .......................................................... 6
1.5.1 Zonas de perigo ..................................................... 7
1.5.2 Avaliação da inclinação ......................................... 10
1.5.3 Operação em terrenos íngremes ........................... 11
1.6 Segurança em trabalhos de manutenção e reparo ................ 13
1.6.1 Ações antes da manutenção ................................. 14
1.6.2 Sistema eléctrico .................................................. 14
1.6.3 Sistema hidráulico ................................................ 15
1.7 Conformidade da CE .......................................................... 16
1.8 Plaquetas da marca CE ...................................................... 17
1.8.1 Plaqueta da CE para o guincho do Forwarder ........ 17
1.8.2 Plaqueta da CE para o guincho do Harvester ......... 18
1.9 Certificados ........................................................................ 20
1.10 Etiqueta de aviso do guincho de tração ................................ 21
1.10.1 Localização na máquina ........................................ 22
1.10.2 Sinal de fora de operação ..................................... 23
1 Instruções de segurança

1.1 Instruções de segurança


A HERZOG FORSTTECHNIK AG é fabricante de máquinas
florestais. O foco durante o projeto e a fabricação das
máquinas está em fornecer a melhor segurança e confiabili-
dade possíveis. O uso de máquinas com transmissões de
alta potência sempre envolve um elemento de risco em
potencial.

Para minimizar o risco, leia e certifique-se de ter lido e


entendido estas instruções de segurança gerais, e as instru-
ções de segurança gerais da máquina básica.

Estas instruções gerais de segurança não cobrem todas as


situações que possam surgir na operação do equipamento
florestal, mas podem ajudar o operador a evitar situações
de risco e possíveis acidentes.Além destas instruções, siga
sempre todos os regulamentos legais, instruções de saúde
e segurança e regulamentos de proteção ao trabalho em
vigor no seu local de trabalho.

Se qualquer informação deste manual estiver em conflito


com as leis e decretos vigentes no país de operação, certifi-
que-se de seguir as leis e decretos locais.

Este Manual do Operador faz parte da máquina; certifique-


se de que ele esteja sempre disponível para o operador. Se
o manual estiver danificado ou fora de seu lugar, obtenha
imediatamente um novo. Um novo Manual do Operador pode
ser encomendado da HERZOG FORSTTECHNIK ou de seu
revendedor PONSSE local.

Este manual é adicional ao manual da máquina básica e


explica o uso especial da máquina básica junto com o guin-
cho em terrenos íngremes.

1.2 Termos da sinalização


O símbolo de aviso geral é utilizado neste manual para
chamar a atenção para situações em que negligência ou
uma falha em determinadas condições poderá resultar em
lesão potencialmente letal e/ou uma falha ou defeito mais
sério da máquina.

1
1 Instruções de segurança

PERIGO alerta para uma situação de perigo iminente e


grave, capaz de causar a morte ou lesões pessoais graves.

AVISO alerta para uma situação iminente e potencialmente


perigosa, capaz de causar a morte ou lesões pessoais gra-
ves.

ATENÇÃO indica uma possível situação de perigo, capaz


de causar lesões ou danos não tão graves mas importantes.
ATENÇÃO também pode ser usado para chamar sua aten-
ção para situações ou procedimentos perigosos capazes de
causar alguma lesão não tão grave.

Esse símbolo é usado para chamar a atenção para situações


ou procedimentos que podem levar a danos materiais ou
defeitos no produto.

Você também pode gostar