Você está na página 1de 40

Manual de instruções

sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… PT
MGB-L0…-AP.-…
a partir de V3.0.0
Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

Índice
1. Sobre este documento........................................................................................... 4
1.1. Validade..........................................................................................................................................4
1.1.1. Indicações sobre as versões mais antigas do produto........................................................4
1.2. Grupo alvo......................................................................................................................................4
1.3. Legenda.........................................................................................................................................4
1.4. Documentos complementares..........................................................................................................5

2. Uso correto........................................................................................................... 6
2.1. Diferenças principais entre MGB-AP e MGB-AR....................................................................................7

3. Descrição da função de segurança........................................................................ 8

4. Exclusão de responsabilidade e garantia................................................................ 9

5. Instruções gerais de segurança............................................................................. 9

6. Função................................................................................................................ 10

7. Visão geral do sistema......................................................................................... 11


7.1. Módulo de travamento MGB-L0-…...................................................................................................11
7.2. Módulo da maçaneta MGB-H-….......................................................................................................11
7.3. Destravamento de fuga MGB-E-... (opcional).....................................................................................11
7.4. Desenho dimensional.....................................................................................................................12
7.5. Adaptador de bloqueio...................................................................................................................13
7.6. Destravamento de fuga (opcional)...................................................................................................14
7.6.1. Preparar o destravamento de fuga .................................................................................14

8. Montagem........................................................................................................... 16
8.1. Montagem do painel colorido..........................................................................................................17

9. Mudar a direção do acionamento (aqui: da direita para a esquerda)..................... 19

10. Proteção contra influências do ambiente.............................................................. 20

11. Conexão elétrica................................................................................................. 21


11.1. Notas referentes a .................................................................................................................22
11.2. Segurança contra falhas................................................................................................................22
11.3. Garantia da alimentação de tensão.................................................................................................22
11.4. Exigências com relação aos cabos de conexão...............................................................................23
11.5. Indicações sobre a disposição dos condutores................................................................................23
11.6. Alterar a configuração do dispositivo (utilizar o interruptor DIP).........................................................24
11.6.1. Alterar a família de sistema (mudança AR/AP)..................................................................24
11.7. Indicações sobre a operação nos sistemas de comando..................................................................25
11.8. Diagrama de contatos e descrição dos contatos..............................................................................26
11.9. Operação como dispositivo individual..............................................................................................27

2 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

11.10. Operação em uma série de chaves AR............................................................................................28


11.11. Indicações sobre a operação em uma série de chaves AR................................................................29
11.11.1. Tempos do sistema........................................................................................................29
11.11.2. Cabeamento de uma série de chaves AR.........................................................................29
11.11.3. Quantidade de dispositivos em séries de chave................................................................29
11.11.4. Reset nas séries de chaves............................................................................................29

12. Colocação em funcionamento.............................................................................. 30


12.1. Operação de programação (somente no MGB unicode)....................................................................30
12.2. Verificação da função mecânica......................................................................................................30
12.3. Verificação da função elétrica.........................................................................................................31

13. Dados técnicos.................................................................................................... 32


13.1. Tempos típicos do sistema.............................................................................................................33

14. Estados do sistema.............................................................................................. 33


14.1. Legenda.......................................................................................................................................33
14.2. Tabela de estado do sistema MGB-AR..............................................................................................34
14.3. Tabela de estado do sistema MGB-AP..............................................................................................35

15. Eliminação de falhas e recursos auxiliares........................................................... 36


15.1. Eliminar a falha..............................................................................................................................36
15.2. Auxílio para a eliminação de falhas na internet.................................................................................36
15.3. Auxílio sobre a montagem na internet..............................................................................................36
15.4. Exemplos de aplicação..................................................................................................................36

16. Assistência técnica.............................................................................................. 36

17. Inspeção e manutenção....................................................................................... 37

18. Declaração de Conformidade............................................................................... 38

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 3


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

1. Sobre este documento


1.1. Validade
Este manual de instruções aplica-se a todos MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-… Este manual de instruções forma, junto
com o documento "Informação de segurança e manutenção", assim como, uma eventual ficha de dados anexa, a completa
informação para usuário referente ao seu dispositivo.

Série Versão Famílias de sistemas Versões de produto


…‑AP…
MGB L0 (sem bloqueio) a partir de V3.0.0
…‑AR…

1.1.1. Indicações sobre as versões mais antigas do produto


Os produtos com versões mais baixas de produto ou sem número de versão não são descritos neste manual de instruções.
Neste caso, entre em contato com nosso suporte técnico.

1.2. Grupo alvo


Construtores e projetistas de instalações de dispositivos de segurança em máquinas, assim como, as pessoas responsáveis
pela colocação em funcionamento e a manutenção, que disponham de conhecimentos especiais sobre o manuseio dos
componentes de segurança.

1.3. Legenda
Símbolo/representação Significado

Esta seção é válida durante a operação como MGB-AP


AP

Esta seção é válida durante a operação como MGB-AR


AR
ON

OFF
Nesta seção a posição do interruptor DIP deve ser observada
DIP

Documento em forma impressa

www O documento encontra-se disponível para o download em www.euchner.com


Int
er
ne
t

Documento em CD

Instruções de segurança
Perigo de morte ou ferimentos graves
PERIGO Atenção sobre possíveis ferimentos
ATENÇÃO Cuidado são possíveis ferimentos leves

CUIDADO

Aviso sobre possíveis danos no dispositivo


AVISO Informação importante
Importante!
Dica Dica/informações úteis

4 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

1.4. Documentos complementares


A documentação completa para este dispositivo é constituída pelos seguintes documentos:
Título do documento
Índice
(número do documento)
Informação de segurança
e manutenção do sistema
de segurança MGB‑AR/ Informações fundamentais sobre a colocação em funcionamento segura e a manutenção
MGB-AP a partir de V3.0.0
(2123151)
Manual de instruções
(este documento)
(2112657)
eventual ficha de dados
Informação específica do artigo referente às divergências ou complementos
anesa

Importante!
Leia sempre todos os documentos por completo, a fim de obter uma visão geral integral referente
a instalação, a colocação em funcionamento e a operação seguras do dispositivo. O download dos
documentos pode ser efetuado em www.euchner.com. Para isto, especifique o nº de documento no
campo de busca.

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 5


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

2. Uso correto
O sistema é constituído no mínimo por um módulo de travamento MGB-L0-... e um módulo da maçaneta MGB-H...
O sistema de segurança MGB é um dispositivo de travamento sem bloqueio (tipo construtivo 4). Os dispositivos com
avaliação Unicode possuem um alto nível de codificação, os dispositivos com avaliação Multicode possuem um nível de
codificação mais baixo.
O módulo de travamento pode ser configurado com o auxílio dos interruptores DIP. Conforme a configuração, o módulo de
travamento se comporta como um dispositivo AP ou um AR (consultar o capítulo 2.1. Diferenças principais entre MGB-AP e
MGB-AR na página 7). As informações mais detalhadas sobre as possibilidades de configuração podem ser encontradas
no capítulo 11.6. Alterar a configuração do dispositivo (utilizar o interruptor DIP) na página 24.
Em combinação com um protetor móvel e o sistema de comando da máquina, este componente de segurança impede que
sejam executadas funções perigosas da máquina, enquanto o protetor estiver aberto. Se o protetor for aberto durante a
função perigosa da máquina, será disparado um comando de parada.
Isto significa:
ÌÌOs comandos de partida, que provocam situações de perigo na máquina, somente poderão se tornar ativos, quando o
protetor estiver fechado.
ÌÌA abertura do protetor inicia um comando de parada.
ÌÌO fechamento de um protetor não deve ocasionar nenhum início automático de uma função perigosa da máquina. Para
isto deve ser emitido um comando de partida separado. Consultar as exceções deste caso na EN ISO 12100 ou nas
normas C relevantes.

Antes da utilização do dispositivo, deve ser efetuada uma avaliação de risco na máquina, por ex., conforme as seguintes
normas:
ÌÌEN ISO 13849-1, Segurança relacionada à partes dos comandos.
ÌÌEN ISO 12100, Segurança de máquinas - Princípios gerais de projeto - Avaliação do risco e redução do risco.
ÌÌIEC 62061, Segurança de máquinas. Segurança funcional relativa à segurança de sistemas de comando elétricos, ele-
trônicos e programáveis.

O uso correto abrange o cumprimento dos requisitos relevantes à instalação e a operação, particularmente conforme as
seguintes normas:
ÌÌEN ISO 13849-1, Segurança relacionada à partes dos comandos.
ÌÌEN ISO 14119 (substitui a EN 1088), dispositivos de travamento associado às protetores
ÌÌEN 60204-1, Equipamento elétrico de máquinas.

O sistema de segurança MGB somente deve ser combinado em conjunto com os módulos previstos da família do sistema
MGB.
No caso de alteração dos componentes de segurança, a EUCHNER não assume nenhuma responsabilidade pela função.

Os módulos de fecho com a configuração MGB-AR podem ser integrados a uma série de chaves AR.
AR
A conexão de vários dispositivos em série de chaves AR é permitida somente com dispositivos previstos para uma
conexão em série em uma série de chaves AR. Certifique-se disto no manual de instruções do respectivo dispositivo.

Importante!
ÌÌO usuário assume a responsabilidade pela integração correta do dispositivo em um sistema global
seguro. Para tanto, o sistema global terá que ser validado, por ex., em conformidade com a nor-
ma EN ISO 13849-2.
ÌÌPara o uso conforme a finalidade devem ser respeitados os parâmetros operacionais permitidos
(consultar o capítulo 13. Dados técnicos na página 32).
ÌÌSe estiver anexada uma ficha de dados ao produto, aplicam-se as informações da ficha de dados.

6 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

Tabela 1:  Possibilidades de combinação dos componentes MGB


Módulo da maçaneta

Unidade de avaliação MGB-H-...


a partir de V2.0.0

MGB…AR/AP
a partir de V3.0.0

Legenda Combinação possível

2.1. Diferenças principais entre MGB-AP e MGB-AR


Família de sis- Símbolo Utilização
tema
Otimizada para a operação em sistemas de comando seguros
MGB-AP Se não for necessária nenhuma conexão em série, o número de bornes necessários pode ser reduzido com esta família de sistema.
AP

Interligação de vários protetores em uma via de desligamento. Assim podem ser consultadas, de modo simples, várias portas de
MGB-AR proteção, com uma unidade de controle ou duas entradas do sistema de controle.
AR

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 7


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

3. Descrição da função de segurança


Os dispositivos desta série dispõem das seguintes funções de segurança:

Monitoramento da posição do protetor


(dispositivo de travamento de acordo com EN ISO 14119)

ÌÌFunção de segurança: Com o protetor aberto, as saídas de segurança são desligadas (consultar o capítulo 6. Função
na página 10).
ÌÌValores característicos de segurança: Categoria, Performance Level, PFHDD (consultar o capítulo 13. Dados técnicos na
página 32).

Aos dispositivos com parada de emergência aplica-se:


Parada de emergência
(dispositivo de parada de emergência de acordo com EN ISO 13850)

ÌÌFunção de segurança: Função de parada de emergência


ÌÌValores característicos de segurança: Valor B10D (consultar o capítulo 13. Dados técnicos na página 32)

8 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

4. Exclusão de responsabilidade e garantia


Se as condições acima citadas para o uso correto não forem cumpridas, ou se as instruções de segurança não forem
seguidas, ou se qualquer trabalho de manutenção não for executado como requisitado, isto acarretará em uma exclusão
da responsabilidade e a perda da garantia.

5. Instruções gerais de segurança


As chaves de segurança atendem as funções de proteção humana. A instalação incorreta ou uma manipulação pode pro-
vocar ferimentos fatais em pessoas.
Verifique o funcionamento seguro do protetor, principalmente
ÌÌapós cada colocação em funcionamento
ÌÌapós cada substituição de um componente MGB
ÌÌapós um tempo prolongado de parada
ÌÌapós cada falha
ÌÌapós cada alteração da posição do interruptor DIP

Independente disto, o funcionamento seguro do protetor deve ser verificado em intervalos de tempo adequados, como
parte do programa de manutenção.

ATENÇÃO
Perigo de vida devido a instalação incorreta ou contornar a mesma (manipulação). Os componentes
de segurança atendem as funções de proteção humana.
ÌÌOs componentes de segurança não devem ser manipulados de forma indevida, serem desaperta-
dos, removidos ou inutilizados de qualquer outra forma. Observe para isto principalmente as medi-
das para a redução das possibilidades de manipulação de acordo com EN 1088:14119.A2:2013,
seção 7.
ÌÌO processo de acionamento deve ser iniciado somente pelo módulo da maçaneta MGBH... previs-
to para tal, que é conectado positivamente com o protetor.
ÌÌCertifique-se, que não ocorra nenhuma manipulação por meio de um atuador substituto (somente
no caso de avaliação multicode). Para isto, restrinja o acesso aos atuadores e, por ex., às chaves
para os desbloqueios.
ÌÌMontagem, ligação elétrica e colocação em funcionamento exclusivamente por pessoal especiali-
zado autorizado com os seguintes conhecimentos:
-- conhecimentos especiais com relação ao manuseio dos componentes de segurança
-- conhecimento dos regulamentos CEM em vigor
-- conhecimento dos regulamentos sobre a segurança no trabalho e a prevenção de acidentes em
vigor.

Importante!
Antes da utilização, leia o manual de instruções e o guarde com cuidado. Assegure-se, que o manual
de instruções encontre-se sempre disponível durante os trabalhos de montagem, colocação em fun-
cionamento e manutenção. A EUCHNER não pode assumir a garantia pela legibilidade do CD além do
período de armazenamento requisitado. Por isto, mantenha um exemplar adicional impresso do manual
de instruções arquivado. O manual de instruções pode ser obtido por download em www.euchner.com.

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 9


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

6. Função
O módulo de travamento possibilita, junto com um módulo da maçaneta, o travamento dos protetores móveis. A combinação
serve simultaneamente como batente da porta mecânico.
ON

A seguinte condição de ligação é válida para as saídas de segurança FO1A e FO1B (consultar também o capítulo
14.2. Tabela de estado do sistema MGB-AR na página 34 e 14.3. Tabela de estado do sistema MGB-AP na
OFF

DIP
página 35):

Configuração Família de sistema MGB-AR MGB-AP


Nenhuma falha no dispositivo VERDADEIRO VERDADEIRO
Protetor fechado VERDADEIRO VERDADEIRO
Condição

Lingüeta do trinco recolhida no módulo de travamento VERDADEIRO VERDADEIRO


Na conexão em série
Existe um sinal da chave anterior nas entradas de segurança FI1A e FI1B
VERDADEIRO não relevante
Em operação individual:
CC 24 V presente nas entradas de segurança FI1A e FI1B

FO1A e FO1B estão LIGADAS

O módulo de travamento identifica a posição do protetor e a posição da lingüeta do trinco.


A lingüeta do trinco no módulo da maçaneta é inserida e retirada no módulo de travamento pelo acionamento da maçaneta
da porta.

10 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

7. Visão geral do sistema


7.1. Módulo de travamento MGB-L0-…

1
2

Legenda:
1 Cobertura para o destravamento auxiliar
2 Indicação de LED
3 Interruptor DIP
3 4 Bornes X2 -X5
5 Dependendo da versão:
Entradas para cabos M20x1,5 ou conectores
4 6 Reset interno
7 Marcação auxiliar para a distância máxima de montagem permitida

Nota:
Dependendo da versão, elementos adicionais de operação e de indicação poderão
estar integrados na cobertura, podendo estar contida uma placa de montagem.
7 6 5 Consultar o manual técnico anexo.

Figura 1: Módulo de travamento MGB-L.--…

7.2. Módulo da maçaneta MGB-H-…

1 Legenda:
1 Maçaneta da porta
 Adaptador de bloqueio dobrável
4 (opcional: segundo adaptador de bloqueio. de projeção automática)
3 Pino de bloqueio para a mudança da maçaneta
2 2 4 Parafusos de fixação T10 para a cobertura da carcaça
5 Lingüeta do trinco
3
5 Nota:
4 Conforme a versão, pode ser inclusa uma placa de montagem.
Consultar o manual técnico anexo.
Figura 2: Módulo da maçaneta MGB-H-…

7.3. Destravamento de fuga MGB-E-... (opcional)


1 2 3 4 5

Legenda:
1 Maçaneta da porta
2 Parafuso sem cabeça
3 Cobertura
4 Eixo de acionamento 8 x 8 mm
(podem ser adquiridos diversos comprimentos)
5 Luva de proteção
PT
Nota:
Conforme a versão, pode ser inclusa uma placa de montagem.
Consultar o manual técnico anexo.
Figura 3: Destravamento de fuga MGB-E-…

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 11


7.4. Desenho dimensional

12
Configuração da perfuração

Módulo de trava- Módulo da maçaneta destravamento de fuga,


40 40
mento
15
15 16,5

6 ,3
73,5

6 ,2
6 ,6

14,5
ZU 10

111
46

114
CLOSED 8 9 ,4

9 2 ,5
7 7 ,5
8 9 ,4
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

15,4
AUF 5 10 24
OPEN
Manual de instruções sistemas de segurança

86,5 7,5

155,3 130
Dimensões com conector RC18 e adaptador de bloqueio
40
auto extensível (opcional)
113,5 104

S1 S2

8x8 S4 S3

83
M20x1,5 (4x)

19,2
A
58,5
19

110

40
60 47,5
40

Adaptador de
bloqueio

51
min. 6
11,5
(min. 10)

max. 10
Cadeado

61,5
21
30

Detalhe A
289,3

37,5

Figura 4: Desenho dimensional MGB montado, sem placas de montagem opcionais

(Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

7.5. Adaptador de bloqueio


Com o adaptador de bloqueio aberto / projetado, a lingüeta do trinco não pode ser projetada. O adaptador de bloqueio
pode ser protegido com cadeados (consultar Figura 5).
¨¨ Para abrir pressionar sobre o local estriado (é possível somente com a lingüeta do trinco recolhida).

Legenda:
1 Cadeado ∅ mín. 2 mm, ∅ máx. 10 mm
2 Nota:
1 Podem ser enganchados no máximo 3 cadeados com um Ø
de 8 mm.

2 Segundo adaptador de bloqueio, com projeção automática


Cadeado com um ∅ mín. de 6 mm, ∅ máx. de 10 mm

Figura 5: Adaptador de bloqueio protegido com um cadeado

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 13


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

7.6. Destravamento de fuga (opcional)


O destravamento de fuga serve para abrir um protetor fechado, pelo lado interno sem recursos auxiliares.

Importante!
ÌÌO destravamento de fuga deve poder ser acionado manualmente a partir do interior da área prote-
gida sem recursos auxiliares.
ÌÌO destravamento de fuga não deve ser acessível pelo exterior.
ÌÌNo caso de destravamento manual, o atuador não deve estar sob tensão de tração.
ÌÌO destravamento de fuga atende aos requisitos da categoria B de acordo com
EN ISO 13849‑1:2008.

ÌÌMontar o destravamento de fuga de tal modo, que a operação, assim como, o controle e a manutenção ainda sejam
possíveis.
ÌÌO eixo de acionamento do destravamento de fuga deve ser inserido no mínimo em 10 mm no módulo da maçaneta.
Observe as indicações sobre as diversas larguras do perfil no próximo capítulo.
ÌÌAlinhar o eixo do destravamento de fuga em ângulo reto, em relação ao módulo da maçaneta. Consultar Figura 4 e Fi-
gura 7.

7.6.1. Preparar o destravamento de fuga


(Consultar também Figura 6: Preparar o destravamento de fuga na página 15)
Largura do Comprimento necessário do Que peças EUCHNER são necessárias? Passos de trabalho necessários
perfil eixo de acionamento

sem placas com placas de


montagem
(4 mm cada)
D D+13 D+21
30 mm 43 mm 51 mm Destravamento de fuga padrão encurtar para o comprimento necessário
com eixo de 110 mm
(Nº de encomenda 100465)
40 mm 53 mm 61 mm Destravamento de fuga padrão sem placas de montagem:
com eixo de 110 mm Nenhuma
(Nº de encomenda 100465) com placas de montagem:
event. Utilizar o eixo de acionamento longo e a luva de prote-
Eixo de acionamento prolongado (nº de encomenda ção e encurtar para o comprimento necessário
106761)
45 mm 58 mm 66 mm Destravamento de fuga padrão Utilizar o eixo de acionamento longo e a luva de prote-
com eixo de 110 mm ção e encurtar para o comprimento necessário
(Nº de encomenda 100465)
e
Eixo de acionamento prolongado (nº de encomenda
106761)
50 mm 63 mm 71 mm Destravamento de fuga padrão Utilizar o eixo de acionamento longo e a luva de prote-
com eixo de 110 mm ção e encurtar para o comprimento necessário
(Nº de encomenda 100465)
e
Eixo de acionamento prolongado (nº de encomenda
106761)

14 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

Exemplo com placas de montagem:


Eixo de acionamento
Luva de proteção

(10)

(+4,2 mm por placa)

(+4,2 mm por placa)


182
D + 13

D + 3,5
4,2

250
3,5
4,2
Placas de

55,5
58,5
montagem

4
3 2

1 B

1 Encaixar a maçaneta da porta


2 Inserir o eixo de acionamento. O anel trava A deve encostar no destravamento de fuga B.
3 Apertar o parafuso sem cabeça com 2 Nm
4 Encaixar a luva de proteção

Figura 6: Preparar o destravamento de fuga

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 15


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

8. Montagem
ATENÇÃO
A instalação só pode ser realizada por pessoal técnico autorizado..

No caso de portas basculantes com duas folhas de batente, uma das duas folhas da porta deve ser adicionalmente fixada
de forma mecânica.
Utilize para isto, por ex., uma haste de bloqueio (Item) ou um travamento para porta dupla (Bosch Rexroth)

Importante!
ÌÌNo caso de instalação nivelada, dependendo da profundidade de instalação e do material do pro-
tetor, a distância de comutação se altera.

Zona de resposta

Módulo Módulo
de travamento da maçaneta
Instalação nivelada

Zona de resposta

Módulo Módulo
de travamento da maçaneta
Montagem sobre a superfície

Dica!
ÌÌEm www.euchner.com pode ser encontrada uma animação referente ao processo de montagem.
ÌÌNo caso das chaves de pressão e dos elementos de indicação a cor e a etiquetagem podem ser
adaptadas.

Consultar as etapas de montagem em Figura 7 e Figura 8 até Figura 13.


Montar o sistema de tal modo, que o controle e a manutenção ainda sejam possíveis.

16 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

8.1. Montagem do painel colorido


Montagem
90°

Click!

1 2 3

Remoção

Painel colorido

1 2

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 17


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

2x M6

1 Nm (6x)
Recorte para o destravamento de fuga

4x M6 Torque de aperto 6 Nm
0,5 Nm

Material de fixação recomendado:


Para a fixação sobre a placa de montagem:
PARAFUSO DE CABEÇA CILÍNDRICA DIN 912‑M6X25-8.8 ZN

Figura 7: Exemplo de montagem de uma porta com batente à direita (visão geral da representação)

18 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

9. Mudar a direção do acionamento (aqui: da direita para a esquerda)


Importante!
A mudança só é possível, quando a lingüeta do trinco não estiver projetada e o destravamento de
fuga ainda não estiver montado.

No momento do fornecimento, o módulo da maçaneta não está configurado nem para as portas com batente à direita, ou
à esquerda.
No exemplo de um módulo da maçaneta para portas com batente à direita, isto significa que:
ÌÌo protetor abre-se, quando a maçaneta da porta for pressionada para baixo.
ÌÌPara as portas com batente à esquerda, o sistema é montado, por assim dizer, invertido. Isto é, o protetor abre-se,
quando a maçaneta da porta for pressionada para cima (consultar Figura 8). Por esta razão, a direção de acionamento
da maçaneta da porta deve ser mudada (consultar Figura 8 até Figura 13).
(De modo análogo para os módulos de maçaneta para portas com batente à esquerda)

OPEN
1
3
CLOSED

2 Desatarraxar os parafusos de fixação


1 Pressionar a maçaneta da porta para cima. 3 Empurrar a cobertura para o lado.

Figura 8: Mudar o sentido de acionamento, passo 1 Figura 9: Mudar a direção de acionamento, passo 2 e
3

3 mm 6 b

a
7
5

PT
6 somente com a utilização de um destravamento de fuga: Girar a
articulação com o parafuso sextavado no sentido anti-horário, da
4 Levantar o pino de retenção na maçaneta da porta com uma chave posição (a) para a posição (b).
de fendas e manter nesta posição. 7 Fechar a cobertura.
5 Girar a maçaneta da porta para a direita. 8 Atarraxar os parafusos de fixação e apertá-los com 0,8 Nm.

Figura 10: Mudar a direção de acionamento, passo 4 e Figura 11: Mudar a direção de acionamento, passo 6
5 a8

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 19


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

3 mm

9 11

10

CLOSED

9 Remover a cobertura e desapertar o parafuso de sextavado interno.


AT Mudar a maçaneta da porta em 90° no sentido horário e fixar nova- OPEN
mente.
A Apertar o parafuso de sextavado interno com 3 Nm A Estado após a mudança

Figura 12: Mudar o sentido de acionamento, etapa 9 e Figura 13: Mudar o sentido de acionamento, estado final
A

10. Proteção contra influências do ambiente


A condição prévia para uma função de segurança duradoura e impecável é a proteção do sistema contra corpos estranhos,
tais como, cavacos, areia, abrasivos, etc., os quais podem se depositar sobre o módulo do fecho e da maçaneta. Para
isto deve ser selecionada uma posição de instalação adequada.
Cobrir o dispositivo durante os trabalhos de pintura!

20 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

11. Conexão elétrica


ATENÇÃO
Em caso de falha, perda da função de segurança devido a conexão incorreta.
ÌÌPara garantir a segurança devem ser avaliadas sempre ambas as saídas de segurança (FO1A e
FO1B).
ÌÌAs saídas de monitoração não devem ser utilizadas como saídas de segurança.
ÌÌAssentar os cabos de conexão de modo protegido, para evitar o perigo de curto-circuito.

CUIDADO
Danos no dispositivo ou função com falha devido a uma conexão incorreta.
ÌÌAs entradas de uma unidade de controle conectada devem ser ligadas ao positivo, já que ambas
as saídas da chave de segurança fornecem um nível de +24 V em estado ligado.
ÌÌTodas as conexões elétricas devem ser isoladas da rede, ou através de transformadores de
segurança conforme EN IEC 61558-2-6 com limitação da tensão de saída em caso de falha, ou
através de medidas de isolamento equivalentes.
ÌÌTodas as saídas elétricas devem possuir um circuito supressor satisfatório no caso de cargas
indutivas. Para isto, as saídas devem ser protegidas por meio de um diodo de roda livre. Os su-
pressores de interferências RC não devem ser utilizados.
ÌÌOs dispositivos de potência, que representam uma forte fonte de interferência, devem ser fisica-
mente separados dos circuitos de entrada / saída para o processamento de sinais. A disposição
dos fios dos circuitos de segurança deve ser separada o mais longe possível dos cabos dos cir-
cuitos de potência.
ÌÌPara evitar interferências CEM, observar incondicionalmente o capítulo 11.5. Indicações sobre a
disposição dos condutores na página 23. Observe as indicações sobre a compatibilidade ele-
tromagnética de aparelhos que se situem nas proximidades do sistema MGB e seus cabos.
ÌÌPara evitar as interferências CEM, as condições físicas ambientais e operacionais no local de
instalação do dispositivo devem corresponder às exigências de acordo com a diretiva DIN EN
60204-1:2006, seção 4.4.2 /CEM).

Importante!
ÌÌSe o dispositivo não apresentar nenhuma função ao aplicar a tensão de serviço (por ex. o LED
verde Power não acender), a chave de segurança deve ser devolvida ao fabricante.
ÌÌPara garantir o grau de proteção indicado, os parafusos da cobertura devem ser atarraxados
com um torque de aperto de 1 Nm.
ÌÌApertar o parafuso para a cobertura do destravamento auxiliar com 0,5 Nm.

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 21


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

11.1. Notas referentes a


Importante!

ÌÌPara a aplicação e a utilização conforme as exigências 1) deve ser utilizada uma alimentação
de tensão com a característica "for use in class 2 circuits“. Para saídas de segurança aplica-se o
mesmo requisito.
As soluções alternativas terão que corresponder às seguintes exigências:
a) Fonte de alimentação galvanicamente separada, com uma tensão em circuito aberto de 30 V/CC
e uma corrente limitada de no máx. 8 A.
b) Fonte de alimentação galvanicamente separada em ligação com o fusível conforme UL248. Este
fusível terá que ser indicado para no máx. 3,3 A e ser integrado na peça de tensão 30 V/CC.
ÌÌA fixação de tubos de proteção diretamente no MGB não é permitida. A conexão de cabos so-
mente deve ocorrer por meio de prensa cabos adequados. Utilize para isto o prensa cabos da
EUCHNER do tipo EKPM20/06U. Podem ser utilizados prensa cabos similares, se estes estiverem
listados em UL (QCRV) e forem apropriados para o respectivo diâmetro do cabo (22 AWG – 17
AWG).

1) Indicação sobre a área de validade da homologação UL: Somente para as aplicações conforme NFPA 79 (Industrial Machinery).
Os dispositivos foram verificados de acordo com as exigências de UL508 (proteção contra choque elétrico e incêndio).

11.2. Segurança contra falhas


ÌÌA tensão de serviço UB é protegida quanto a polaridade reversa.
ÌÌAs saídas de segurança FO1A/FO1B são seguras contra curto-circuito
ÌÌUm curto-circuito entre FI1A e FI1B ou FO1A e FO1B é identificado pelo dispositivo.
ÌÌAtravés da disposição de fios protegida, pode ser excluído um curto-circuito no cabo.

11.3. Garantia da alimentação de tensão


A alimentação de tensão deve ser garantida para as saídas em função do número de dispositivos e da corrente necessária.
Nesta ocasião aplicam-se as seguintes regras:

Consumo máximo de corrente de um dispositivo individual Imax


Imax = IUB + IUA + IFO1A+FO1B
IUB = Corrente de serviço no dispositivo (80 mA)
IUA = Corrente de carga nas saídas de monitoração OD,OT e OI (3 x máx. 50 mA) + elementos de comando
IFO1A+FO1B = Corrente de carga nas saídas de segurança FO1A + FO1B (2 x máx. 50 mA)

Consumo máximo de corrente de uma série de chaves Σ Imax


AR
Σ Imax = IFO1A+FO1B + n x (IUB + IUA)
n = quantidade de chaves conectadas

Atribuição das correntes para os circuitos de proteção


Corrente Circuito de proteção F1 Circuito de proteção F2

IUB 80 mA

IFO1A+FO1B (2 x máx. 200 mA)


IOD,OT,OI = (3 x máx. 50 mA)
IElementos de comando = máx. 100 mA
IUA (em cada elemento de comando)
IElementos de indicação = máx. 5 mA
(em cada elemento de indicação)

22 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

11.4. Exigências com relação aos cabos de conexão


CUIDADO
Danos no dispositivo ou função com falha devido a uma conexão incorreta.
ÌÌHavendo a utilização de outros componentes de conexão, aplicam-se as exigências da tabela à
seguir. A EUCHNER não assume nenhuma responsabilidade pela função segura no caso de inob-
servância.

Observe as seguintes exigências com relação aos cabos de conexão:


Parâmetro Valor Unidade
Seção transversal mín. do condutor 0,13 mm²
R máx. 60 W/km
C máx. 120 nF/km
L máx. 0,65 mH/km

11.5. Indicações sobre a disposição dos condutores


Conduza todos os cabos de conexão do MGB em um chicote comum.

MGB-L.-...
UB 0V UA 0V

FI1A/ FO1A/
FI1B FO1B

PLC

+ 24 V DC
0V

cabinet

Importante: Disposição dos fios em um cordão comum

Figura 14: Disposição dos fios predeterminada

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 23


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

11.6. Alterar a configuração do dispositivo (utilizar o interruptor DIP)


Dica!
Em www.euchner.com pode ser encontrada uma animação referente a configuração do dispositivo.

Interruptor DIP
O dispositivo pode ser configurado com os interruptores DIP. São possíveis os seguintes ajustes:
1
ÌÌAlterar a família de sistema (mudança AR/AP)

Posição da chave
Posição Descrição
1 Interruptor DIP
2 Adesivo com a configuração de fábrica 2

Função da chave
Importante! ON

Os interruptores DIP 3, 4 e 6 devem estar na posição "off“.


1 2 3 4 5 6
A B C D
Detalhe Chave Função
A 1+2 on: o dispositivo é operado como sistema AP
off: o dispositivo é operado como sistema AR
B 3+4 sem função
C 5 on: é possível configurar
off: configuração bloqueada (configuração de fábrica)
D 6 sem função

11.6.1. Alterar a família de sistema (mudança AR/AP)


CUIDADO
Funcionamento com falha devido a configuração ou conexão incorretos
ÌÌTer em atenção, que o diagrama de contatos também se altera quando a configuração for altera-
da (consultar o capítulo 11.8. Diagrama de contatos e descrição dos contatos na página 26).

1. Desligar a alimentação de tensão.


2. Ajustar o interruptor DIP 1, 2 e 5 como ilustrado.
para a mudança de AR => AP para a mudança de AP => AR

ON ON

1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

3. Ligar a alimentação de tensão por 5 seg.


¨¨ A mudança é confirmada pelo acendimento do Power-LED. Todos os outros LEDs estão desligados.
4. Desligar a alimentação de tensão e colocar o interruptor DIP 5 em OFF.
¨¨ Na próxima partida, o dispositivo trabalha no tipo de operação configurado.

24 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

11.7. Indicações sobre a operação nos sistemas de comando


Observe as seguintes especificações para a conexão em sistemas de comando seguros:
Notas gerais
ÌÌUtilize para o sistema de comando e a chave de segurança conectada uma alimentação de tensão em comum.
ÌÌNão deve ser utilizada nenhuma alimentação de tensão cíclica para UB/UA. Retire a tensão de alimentação diretamente
da fonte de alimentação. No caso de conexão da tensão de alimentação em um terminal do sistema de comando segu-
ro, esta saída deve disponibilizar uma corrente satisfatória.
ÌÌAs saídas de segurança (FO1A e FO1B) podem ser conectadas às entradas seguras de um sistema de comando. Con-
dição prévia: a entrada deve ser adequada para os sinais de segurança por impulsos (sinais OSSD, como por ex., das
grades de luz) Nesta ocasião, o sistema de comando deve tolerar os impulsos dos sinais de entrada. Isto geralmente
pode ser parametrizado no sistema de comando. Para isto, observe as instruções do fabricante do sistema de coman-
do. A duração do impulso de sua chave de segurança, favor consultar no capítulo 13. Dados técnicos na página 32.
ÌÌAs entradas de uma unidade de controle conectada devem ser ligadas ao positivo, já que ambas as saídas da chave de
segurança fornecem um nível de +24 V em estado ligado.

ÌÌConectar as entradas FI1A e FI1B sempre diretamente na fonte de alimentação ou nas saídas FO1A e FO1B de
AR um outro dispositivo AR da EUCHNER (conexão em série). Não devem haver quaisquer sinais cíclicos nas entra-
das FI1A e FI1B.
Os impulsos de teste também estão presentes com as saídas de segurança desligadas (apenas em FO1A).
Dependendo da inércia do dispositivo posterior (sistema de comando, relé, etc.) isto pode provocar breves
processos de acionamento.

As entradas de uma unidade de controle conectada devem ser ligadas ao positivo, já que ambas as saídas da chave de
segurança fornecem um nível de +24 V em estado ligado.
AVISO
Deste modo, um monitoramento de curto-circuito é assumido pelo próprio dispositivo, o Performan-
ce Level de acordo com EN 13849 não é reduzido, se a sincronização do sistema de comando for
desligada.

Dica!
Para muitos dispositivos poderá ser obtido em www.euchner.com na área de download  Aplicações
 MGB um exemplo detalhado para a conexão e a parametrização do comando. Ali também serão
tratadas com mais detalhes das particularidades do respectivo dispositivo.

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 25


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

11.8. Diagrama de contatos e descrição dos contatos

LEDs
DIA RD
State GN
Power GN

Figura 15: Conexões e indicação LED

Borne Designação Descrição


X3.1 até X3.3 - consultar o manual técnico fornecido em anexo
X3.4 UA A alimentação de tensão para as saídas de monitoração e o equipamento da cobertura, CC 24 V, deve atuar de forma permanente.
X3.5 0V Massa, CC 0 V (internamente ligado com X5.5).
X3.6 - não ocupado
X3.7 - não ocupado
X3.8 - não ocupado
X4.1 FI1A No caso da configuração AR: Entrada de liberação para o canal A, colocar em CC 24 V em operação individual. Em séries de
chaves, ligar o sinal de saída FO1A do predecessor.
No caso da configuração AP: A entrada não é avaliada.
X4.2 FI1B No caso da configuração AR: Entrada de liberação para o canal B, colocar em CC 24 V em operação individual. Em séries de
chaves, ligar o sinal de saída FO1B do predecessor.
No caso da configuração AP: A entrada não é avaliada.
X4.3 - consultar o manual técnico fornecido em anexo
X4.4 FO1A Saída de segurança do canal B, AN quando a porta estiver fechada e a lingüeta do trinco estiver recolhida.
X4.5 FO1B Saída de segurança do canal B, AN quando a porta estiver fechada e a lingüeta do trinco estiver recolhida.
X4.6 RST Entrada de restauração, o dispositivo será restaurado, se durante pelo menos 3 segundos em RST atuarem CC 24 V.
X5.1 OD Saída de monitoração da porta,
AN quando a porta estiver fechada.
X5.2 OT Saída de monitoração da lingüeta do trinco,
AN quando a porta estiver fechada e a lingüeta do trinco estiver inserida no módulo de travamento
X5.3 - não ocupado
X5.4 OI Saída de monitoração do diagnóstico,
AN quando o dispositivo estiver em estado de falha.
X5.5 0V Massa, CC 0 V
(internamente conectado com X3.5).
X5.6 UB Alimentação de tensão, CC 24 V
X2.1 até X2.8 - consultar o manual técnico fornecido em anexo
X1 - Reservado para a conexão da platina de cobertura (apenas com coberturas equipadas)

Tabela 2:  Diagrama de contatos e descrição dos contatos

26 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

11.9. Operação como dispositivo individual


+24 V DC

-F1 -F2
-S1

UA UB FI1A FI1B RST

X3:4 X5:6 X4:1 X4:2 X4:6 X2:3 X2:4 X3:1 X3:3


Safety MGB UA
Inputs
S1 S2 H2 S3 H3

Safety
Outputs Monitoring Outputs
0V

X5:5 X3:5 X4:4 X4:5 X5:1 X5:2 X5:4 X2:1 X2:2 X2:6 X2:7 X3:2

0V 0V FO1A FO1B OD OT OI

Connected
load

GND

Figura 16: Exemplo de conexão para a operação individual

Através da entrada RST pode ser efetuado o reset das chaves. Nesta ocasião, a entrada RST é submetida a uma tensão
de 24 V por no mínimo 3 segundos. Durante este tempo, a tensão de alimentação da chave é interrompida. Se a entrada
RST não for utilizada, ela deve ser submetida a 0 V.

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 27


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

11.10. Operação em uma série de chaves AR


+24 V DC

AR
-F1 -F2 -S1

UA UB FI1A FI1B RST

X3:4 X5:6 X4:1 X4:2 X4:6 X2:3 X2:4 X3:1 X3:3


Safety MGB UA
Inputs
S1 S2 H2 S3 H3

Safety
Outputs Monitoring Outputs
0V

X5:5 X3:5 X4:4 X4:5 X5:1 X5:2 X5:4 X2:1 X2:2 X2:6 X2:7 X3:2

0V 0V FO1A FO1B OD OT OI

-F3 -F4

UA UB FI1A FI1B RST

X3:4 X5:6 X4:1 X4:2 X4:6 X2:3 X2:4 X3:1 X3:3


Safety MGB UA
Inputs
S1 S2 H2 S3 H3

Safety
Outputs Monitoring Outputs
0V

X5:5 X3:5 X4:4 X4:5 X5:1 X5:2 X5:4 X2:1 X2:2 X2:6 X2:7 X3:2

0V 0V FO1A FO1B OD OT OI

Connected
load

GND

Figura 17: Exemplos de conexão para a operação em uma série de chaves CES-AR

As informações mais detalhadas sobre a operação em uma série de chaves AR podem ser consultadas no respectivo
manual do sistema CES-AR. O módulo de travamento MGB-L0-AR-… comporta-se na série de chaves, praticamente
como uma chave de segurança CES-AR. As divergências em relação a CES-AR são descritas à seguir.

28 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

11.11. Indicações sobre a operação em uma série de chaves AR


11.11.1. Tempos do sistema
AR
O módulo de travamento possui tempos de reação mais longos em relação a uma chave CES-AR (consultar o capítulo
13. Dados técnicos na página 32 e 13.1. Tempos típicos do sistema na página 33).
11.11.2. Cabeamento de uma série de chaves AR
Para evitar um loop de massa, o cabeamento deveria ser executado em forma de cruz (consultar Figura 18).
terminating plug

FI1A/FI1B

#1 CES-AR

FO1A/FO1B

FI1A/FI1B

#2 CES-AR

FO1A/FO1B #4 MGB-L.-AR... #5 MGB-L.-AR...


UB 0V UA 0V UB 0V UA 0V
FI1A/FI1B

#3 CES-AR FI1A/ FO1A/ FI1A/ FO1A/


FI1B FO1B FI1B FO1B
FO1A/FO1B

PLC

+ 24 V DC
0V

cabinet

Importante: Disposição dos fios em um cordão comum

Figura 18: Cabeamento central de uma série de chaves CES-AR no armário de distribuição

11.11.3. Quantidade de dispositivos em séries de chave


Em uma série de chaves MGB podem ser conectados no máximo dez dispositivos em série. Em séries de chaves
mistas (por ex., MGB em conjunto com CES-AR) a quantidade máxima de dispositivos também é de dez.
11.11.4. Reset nas séries de chaves
Importante!
Para a restauração em uma série de chaves AR, utilizar a entrada de restauração (RST). Todos
os dispositivos de uma série devem ser restaurados simultaneamente. O reset de chaves
individuais provoca falhas.

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 29


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

12. Colocação em funcionamento


12.1. Operação de programação (somente no MGB unicode)
Antes que o sistema constituído pelo módulo de travamento e o módulo da maçaneta forme uma unidade funcional, o módulo
da maçaneta deve ser atribuído ao módulo de travamento através de uma função de programação.
Durante a operação de programação, as saídas de segurança estão desligadas.

Importante!
ÌÌSe um novo módulo da maçaneta for programado, o módulo do fecho bloqueia o código do último
antecessor. Este não pode ser reprogramado imediatamente em caso de uma nova operação de
programação. Somente depois que um terceiro código for programado, o código bloqueado é
novamente apagado no módulo do fecho.
ÌÌO módulo do fecho pode ser operado apenas com o respectivo módulo da maçaneta programado
por último.
ÌÌSe o módulo do fecho identificar o módulo da maçaneta programado ou um bloqueado durante a
prontidão para a programação, a prontidão para programação é finalizada imediatamente e o mó-
dulo do fecho passa para a operação normal.
ÌÌSe a lingüeta do trinco se encontrar menos que 60 seg. na faixa de reação, o módulo da maçane-
ta não será programado.

Dica!
Para uma programação mais simples dos dispositivos AR já instalados em série ou para a substituição
dos dispositivos há um adaptador de programação ( nº de encomenda 122369) Este é encaixado
simplesmente entre o cabo de conexão e o dispositivo AR. O dispositivo passa imediatamente para
a operação de programação quando for religado. Após a programação, o adaptador é removido
novamente e a MGB normal é conectada.

Programar o módulo da maçaneta


1. Montar o módulo da maçaneta
2. Fechar o dispositivo de segurança. Inspecionar e eventualmente reajustar o alinhamento e a distância corretos com
base na marcação no módulo do fecho.
3. Inserir a lingüeta do trinco no módulo do fecho.
4. Submeter o módulo de bloqueio a tensão de serviço, opcionalmente, conectar o adaptador de programação.
¨¨ O LED verde (State) pisca rapidamente (aprox. 5 Hz). Durante este período (aprox. 10 seg. na configuração AR) é efe-
tuado um teste automático. A operação de programação se inicia, o LED verde (State) pisca vagarosamente (aprox.
1 Hz). Durante a operação de programação, o módulo do fecho verifica, se nesta ocasião trata-se de um módulo da
maçaneta bloqueado. Se este não for o caso, a operação de programação será concluída após aprox. 60 segundos,
o LED verde (State) apaga. O novo código foi memorizado, o antigo código foi bloqueado.
5. Para ativar o código programado do módulo da maçaneta no módulo de travamento, a tensão de serviço deve ser
desligada à seguir no módulo de travamento por pelo menos 3 segundos. Como alternativa, a entrada RST pode ser
submetida a 24 V por no mínimo 3 segundos.
A programação em uma conexão em série funciona de modo análogo. Porém aqui, a completa conexão em série deve ser
reiniciada com o auxílio da entrada RST.

12.2. Verificação da função mecânica


A lingüeta do trinco deve poder ser inserida facilmente no módulo do fecho. Para a verificação, fechar várias vezes o pro-
tetor e acionar a maçaneta da porta.
Caso existente, testar a função do destravamento de fuga. O destravamento de fuga deve poder ser manuseado sem muita
força (aprox. 40 N) pelo lado de dentro.

30 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

12.3. Verificação da função elétrica


ATENÇÃO
AR
Na aplicação em uma série de chaves com diversos dispositivos AR (por ex., CES-AR, CET-AR),
observe adicionalmente o procedimento sobre o controle funcional no respectivo manual do
sistema.

1. Ligar a tensão de serviço.


¨¨ O módulo de travamento efetua um teste automático. No caso da configuração AR: O LED verde State pisca por 10
seg. com 5 Hz. Em seguida, o LED State pisca em intervalos regulares.
2. Fechar todos os protetores e inserir a lingüeta do trinco no módulo do fecho. Assim que a lingüeta do trinco estiver
inserida no módulo de travamento, as saídas de segurança FO1A/FO1B estarão LIGADAS.
¨¨ A máquina não deve funcionar automaticamente.
¨¨ O LED verde State acende de forma contínua.
3. Liberar a operação no sistema de comando.
4. Abrir o protetor.
¨¨ A máquina tem que ser desligada e não deve ser iniciada enquanto o protetor estiver aberto.
Repita os passos 2 - 4 para cada protetor.

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 31


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

13. Dados técnicos


AVISO
Quando o manual técnico acompanha o produto, as informações do manual técnico devem ser apli-
cadas no caso de discrepâncias com o manual de instruções.
Parâmetro Valor Unidade
Material da caixa Plástico reforçado com fibra de vidro
Fundição sob pressão de zinco, niquelado
Aço inoxidável
Dimensões Consultar o capítulo 7.4. Desenho dimensional na página 12
Peso
Módulo de travamento 0,75
kg
Módulo da maçaneta 1,00
destravamento de fuga, 0,50
Temperatura ambiente ai UB = CC 24 V -20 … +55 °C
Grau de proteção
Cobertura não equipada/equipada com botões/
indicadores/seletores IP65
Cobertura equipada com interruptores de chave IP54
Cobertura equipada com interruptores de chave FS22 IP42
Classe de proteção III
Grau de contaminação 3
Posição de montagem qualquer
Tipo de conexão 4 Entradas para cabos M20x1,5 ou conectores
Seção transversal do cabo (rígido/flexível) 0,13 … 1,5 (AWG 24 … AWG 16)
- com luva de condutor conforme DIN 46228/1 0,25 … 1,5 mm²
- com luva de condutor com colar con. DIN 46228/1 0,25 … 0,75
Tensão de serviço UB
(protegido quanto a polarização reversa, regulada, 24 +10% / -15% (PELV) V CC
ripple < 5 %)
Tensão auxiliar UA
(protegido quanto a polaridade reversa, regulada, 24 +10% / -15% (PELV) V CC
ripple < 5 %)
Consumo de corrente IUB (todas as saídas sem carga) 80 mA
Consumo de corrente IUA
mA
- Botão S (sem carga, por LED) 5
Proteção externa Consultar o capítulo 11.3. Garantia da alimentação de tensão na página 22
Saídas de segurança FO1A/FO1B Saídas de semicondutor, comutando em p, protegido contra curto-circuito
Impulsos de teste AR < 1000 / AP < 300 µs
Intervalo do impulso de teste mín. 100 ms.
Tensão de saída UFO1A / UFO1B 1)
HIGH UFO1A / UFO1B UB-2V … UB
LOW UFO1A / UFO1B 0…1 V CC
Corrente de comutação por saída de segurança 1 … 200 mA
Classe de uso conforme EN IEC 60947-5-2 CC-13  24 V  200 mA
Cuidado: as saídas devem ser protegidas com um diodo de roda livre, no caso de cargas indutivas.
Saídas de monitoração comutando em p, seguro contra curto-circuito
- Tensão de saída 1) UA - 2V … UA
- Capacidade de carga máx. 50 mA
Tensão de isolamento nominal Ui 30 V
Resistência ao pico de tensão medido Uimp 1,5 kV
Capacidade de resistência contra vibrações de acordo com EN IEC 60947-5-3
Freqüência de comutação 0,25 Hz
Exigências de proteção CEM de acordo com EN IEC 60947-5-3
Valores de confiabilidade conforme EN ISO 13849-1
Categoria 4
Performance Level PL e
PFHD 3,7 x 10-9 / h 2)
Vida útil 20 anos
Vida útil mecânica 1 x 106
- No caso de utilização como batente da porta e 1
0,1 x 106
Joule de energia de impacto
B10D (parada de emergência) 0,065 x 106
Parada de emergência
Tensão de serviço 5 … 24 V
Corrente de serviço 1 … 100 mA
Capacidade máx. de comutação 250 mW
Alimentação de tensão LED 24 V CC
Elementos de comando e indicação
Tensão de serviço UA V
Corrente de serviço 1 … 10 mA
Capacidade máx. de comutação 250 mW
Alimentação de tensão LED 24 V CC
1) Valores no caso de uma corrente de comutação de 50 mA, sem levar em consideração o comprimento do cabo.
2) Aplicando o valor limite mencionado na EN ISO 13849-1:2008, seção 4.5.2 (MTTFd = máx. 100 anos), a BG certifica um PFHd máximo de 2,47 x 10-8.

32 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

13.1. Tempos típicos do sistema


Importante!
Os tempos de sistema representados são valores máximos para um dispositivo.

Retardo de prontidão:
Na configuração AR aplica-se: Após a ativação, o dispositivo efetua um teste automático durante 10 seg. So-
AR mente após este período, o sistema encontra-se pronto para o uso.
Na configuração AP aplica-se: Após a ativação, o dispositivo efetua um teste automático durante 0,5 seg.
AP Somente após este período, o sistema encontra-se pronto para o uso.

Tempo de ativação das saídas de segurança:


Na configuração AR aplica-se: O tempo máx. de reação desde o momento em que o protetor está bloqueado
AR até a ativação das saídas de segurança Ton é de 570 ms.
Na configuração AP aplica-se: O tempo máx. de reação desde o momento em que a lingueta do trinco está
AP inserida até a ativação das saídas de segurança Ton é de 570 ms.
Monitoramento simultâneo das entradas de segurança FI1A/FI1B: Quando as entradas de segurança apre-
AR sentarem um estado de comutação diverso por mais do que 150 ms, as saídas de segurança FO1A/FO1B são
desligadas. O dispositivo passa para o estado de falha.
Tempo de risco de acordo com EN 60947-5-3:
Se a lingüeta do trinco for extraída do módulo de travamento, as saídas de segurança FO1A e FO1B serão desligadas, o
mais tardar, após 350 ms.
Este valor aplica-se para uma única chave. Para cada chave seguinte em uma cadeia, o tempo de risco se eleva em 5 ms.
Tempo de diferença: As saídas de segurança FO1A e FO1B comutam com uma leve diferença de tempo. Elas apresentam
ambas, o mais tardar, após um tempo de diferença de 10 ms, o estado LIGADO.

Diferença de tempo: A diferença de tempo permitida entre a ligação da tensão de serviço UB e da tensão auxiliar UA
deve ser de no máx. 1 seg.

14. Estados do sistema


14.1. Legenda
LED não acende

LED acende
LED
10 Hz (8 s) LED pisca por 8 segundos com 10 Hz Power gn
State gn
3x LED pisca três vezes DIA rd
Lock ye
X Qualquer estado

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 33


Indicação de LED

34
Tipo de ope-
Status
ração

Entradas de segurança
FI1A e FI1B
Posição da porta
Posição da lingüeta do
trinco
Saídas de segurança
FO1A e FO1B
Saída de monitoração da
porta (OD)
Saída de monitoração da
lingüeta do trinco (OT)
Saída de monitoração do
diagnóstico (OI)
Power (verde)
STATE (verde)
DIA (vermelho)
Teste automático X X X DESLIGA DESLIGA DESLIGA DESLIGA 5 Hz Teste automático após Power up

longo DES-
não introdu-
X aberta DESLIGA DESLIGA DESLIGA DESLIGA LIGA breve Operação normal, porta aberta
zido
LIGA
longo LIGA
não introdu-
X fechada DESLIGA LIGA DESLIGA DESLIGA breve Operação normal, porta fechada
zido
DESLIGA
longo LIGA
DESLIGA fechada introduzido DESLIGA LIGA LIGA DESLIGA breve Operação normal, porta fechada, lingüeta do trinco inserida, entradas de segurança FI1A/FI1B DESLIGA
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

Operação normal DESLIGA

Operação normal, porta fechada, lingüeta do trinco inserida. Entradas de segurança FI1A/FI1B estão LIGADAS. Saídas de segurança FO1A e
LIGA fechada introduzido LIGA LIGA LIGA DESLIGA
FO1B estão LIGADAS
Manual de instruções sistemas de segurança

longo LIGA
DESLIGA fechada introduzido DESLIGA LIGA LIGA DESLIGA breve Operação em uma série de chaves AR: Operação normal, porta fechada e bloqueada. Saídas de segurança do predecessor DESLIGA
DESLIGA
Operação como dispositivo individual: Operação normal, porta fechada e bloqueada.
LIGA fechada introduzido LIGA LIGA LIGA DESLIGA
Operação em uma série de chaves AR: Operação normal, porta fechada e bloqueada. Saídas de segurança do predecessor LIGA
14.2. Tabela de estado do sistema MGB-AR

Prontidão para
programação não introdu-
X aberta DESLIGA DESLIGA DESLIGA DESLIGA 3x Porta aberta, dispositivo pronto para programar outro módulo da maçaneta (apenas 3 min. após Power UP)
(somente no MGB zido
unicode)

Colocação em
funcionamento X fechada introduzido DESLIGA DESLIGA DESLIGA DESLIGA 1 Hz Operação de programação, dica: Para evitar cancelamentos na programação, fechar a porta e inserir a lingüeta do trinco.
(somente no MGB
unicode) X X X DESLIGA DESLIGA DESLIGA DESLIGA Confirmação positiva após operação de programação bem sucedida

X X X DESLIGA DESLIGA DESLIGA LIGA 1x Falha ao programar / configurar ou posição do interruptor DIP inválida

incor-
X X DESLIGA DESLIGA DESLIGA LIGA 2x Falha de entrada FI1A/FI1B (por ex., faltam os impulsos de teste, estado de comutação incoerente na chave anterior)
reto

Diagnóstico X X X DESLIGA X X DESLIGA 3x Falha de leitura no módulo da maçaneta (por ex., falha no código)

X X X DESLIGA DESLIGA DESLIGA LIGA 4x Falha de saída (por ex., curto-circuito, perda da capacidade de comutação) ou curto-circuito nas saídas

X X X X DESLIGA DESLIGA LIGA Falha interna (por ex., defeito no componente, falha nos dados)

X X X DESLIGA DESLIGA DESLIGA LIGA Sequência de sinais incorreta (por ex., ruptura da lingüeta do trinco)

Após eliminar a causa, utilize a função de reset (consultar o capítulo 15. Eliminação de falhas e recursos auxiliares na página 36) ou separe brevemente a alimentação de tensão Se a falha não tiver sido cancelada após a reinicialização, por favor, entre em contato com o
fabricante.
Importante: Se não for possível localizar o status do dispositivo apresentado na tabela de estado do sistema, isto indica uma falha interna do dispositivo. Neste caso, entrar em contato com o fabricante.

(Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Indicação de LED

Tipo de ope-
Status
ração

Posição da porta
Posição da lingüeta do
trinco
Saídas de segurança
FO1A e FO1B
Saída de monitoração da
porta (OD)
Saída de monitoração da
lingüeta do trinco (OT)
Saída de monitoração do
diagnóstico (OI)
Power (verde)
State (verde)
DIA (vermelho)
longo DES-
não introdu-
aberta DESLIGA DESLIGA DESLIGA DESLIGA LIGA breve Operação normal, porta aberta
zido
LIGA
longo LIGA
não introdu-
fechada DESLIGA LIGA DESLIGA DESLIGA breve Operação normal, porta fechada
zido
Operação normal DESLIGA

fechada introduzido LIGA LIGA LIGA DESLIGA Operação normal, porta fechada, lingüeta do trinco inserida. Saídas de segurança FO1A e FO1B estão LIGADAS

fechada introduzido LIGA LIGA LIGA DESLIGA Operação normal, porta fechada e bloqueada.

Prontidão para
programação não introdu-
aberta DESLIGA DESLIGA DESLIGA DESLIGA 3x Porta aberta, dispositivo pronto para programar outro módulo da maçaneta (apenas 3 min. após Power UP)
(somente no MGB zido
unicode)

Colocação em
funcionamento fechada introduzido DESLIGA DESLIGA DESLIGA DESLIGA 1 Hz Operação de programação, dica: Para evitar cancelamentos na programação, fechar a porta e inserir a lingüeta do trinco.
(somente no MGB
unicode) X X DESLIGA DESLIGA DESLIGA DESLIGA Confirmação positiva após operação de programação bem sucedida

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original)


14.3. Tabela de estado do sistema MGB-AP

X X DESLIGA DESLIGA DESLIGA LIGA 1x Falha ao programar / configurar ou posição do interruptor DIP inválida

X X DESLIGA X X DESLIGA 3x Falha de leitura no módulo da maçaneta (por ex., falha no código)

Diagnóstico
X X DESLIGA DESLIGA DESLIGA LIGA 4x Falha de saída (por ex., curto-circuito, perda da capacidade de comutação) ou curto-circuito nas saídas

X X X DESLIGA DESLIGA LIGA Falha interna (por ex., defeito no componente, falha nos dados)
Sequência de sinais incorreta (por ex., ruptura da lingüeta do trinco)
X X DESLIGA DESLIGA DESLIGA LIGA

Após eliminar a causa, utilize a função de reset (consultar o capítulo 15. Eliminação de falhas e recursos auxiliares na página 36) ou separe brevemente a alimentação de tensão Se a falha não tiver sido cancelada após a reinicialização, por favor, entre em contato com o
fabricante.
Importante: Se não for possível localizar o status do dispositivo apresentado na tabela de estado do sistema, isto indica uma falha interna do dispositivo. Neste caso, entrar em contato com o fabricante.

35
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…
Manual de instruções sistemas de segurança

PT
Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

15. Eliminação de falhas e recursos auxiliares


15.1. Eliminar a falha
Proceda da seguinte forma:
1. Abrir o protetor.
2. Desligar a tensão de serviço no módulo de travamento durante pelo menos 3 segundos ou durante no mínimo 3 se-
gundos submeter a entrada RST a 24 V.
Como alternativa, o reset interno (consultar 7. Visão geral do sistema na página 11) pode ser pressionado durante
3 segundos com um objeto pontudo, por ex., uma caneta esferográfica.
¨¨ O LED verde (State) pisca rapidamente (aprox. 5 Hz no caso da configuração AR). Durante este período (aprox. 10 seg.
na configuração AR) é efetuado um teste automático. Em seguida, o LED pisca de forma cíclica por três vezes.
3. Fechar o protetor.
¨¨ O sistema encontra-se novamente em operação normal.

15.2. Auxílio para a eliminação de falhas na internet


Em www.euchner.com pode ser encontrado um arquivo de ajuda para a eliminação de falhas, na área de assistência
técnica, em suporte.

15.3. Auxílio sobre a montagem na internet


Em www.euchner.com pode ser encontrada uma animação referente ao processo de montagem.

15.4. Exemplos de aplicação


Em www.euchner.com podem ser encontrados os exemplos de aplicação para a conexão do dispositivo aos diversos
sistemas de comando.

16. Assistência técnica


Se necessitar de assistência técnica, entre em contato com:
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen

Telefone da assistência técnica:


+49 711 7597-500

E-Mail:
support@euchner.de

Internet:
www.euchner.com

36 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

17. Inspeção e manutenção


ATENÇÃO
Perda da função de segurança devido a danos no dispositivo.
ÌÌNo caso de dano, o respectivo módulo deve ser substituído completamente. Somente devem ser
substituídas as peças, que possam ser encomendadas como acessório ou peça sobressalente da
EUCHNER.
ÌÌVerifique a função correta do dispositivo em intervalos regulares e após cada erro. As notas refe-
rentes aos possíveis intervalos de tempo podem ser consultadas na EN ISO 14119:2013, seção
8.2.

Para garantir um funcionamento perfeito e constante, deve-se realizar as seguintes inspeções regulares:
ÌÌVerifique a função de comutação (consultar o capítulo 12.3. Verificação da função elétrica na página 31)
ÌÌVerificação da fixação firme dos dispositivos e das conexões
ÌÌVerificação de sujeira

Não há necessidade de realizar serviços de manutenção. Os reparos no dispositivo somente devem realizados pelo fabricante.

AVISO
O ano de fabricação pode ser visto no canto inferior direito da plaqueta de identificação.

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 37


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

18. Declaração de Conformidade

38 (Tradução do manual de instruções original) 2112657-13-05/18


Manual de instruções sistemas de segurança
MGB-L0…-AR.-… e MGB-L0…-AP.-…

PT

2112657-13-05/18 (Tradução do manual de instruções original) 39


EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen
info@euchner.de
www.euchner.com

Edição:
2112657-13-05/18
Título:
Manual de instruções sistemas de segurança MGB-L0…-AR.-…
e MGB-L0…-AP.-… a partir de V3.0.0
(tradução do manual de instruções original)
Copyright:
© EUCHNER GmbH + Co. KG, 05/2018

Reservado o direito de alterações técnicas, todos os dados


podem ser modificados.

Você também pode gostar