Você está na página 1de 16

LINGUAGEM

JURÍDICA
PARTE 02
TEXTO JURÍDICO

 É uma forma de comunicação


 Nele ocorre os elementos da
comunicação
 Objeto de comunicação
(mensagem)
 Conteúdo (referente)
 Transmitido ao receptor por um
emissor por meio de um canal,
com seu próprio código
• A comunicação é um ato de partilha
• A comunicação só se efetivará
quando todos os seus participantes
funcionarem adequadamente
• Se apoia no binômio:
– EMISSOR/RECEPTOR
• Para que se estabeleça a interação
comunicativa o mundo textual deve
ser semelhante.
• Qualquer falha impedirá a perfeita
captação da mensagem
COMUNICAÇÃO
JURÍDICA
ATO COMUNICATIVO JURÍDICO
 construção de um discurso que possa convencer
 organização lógica do pensamento.

PENSAMENT

EXPRESSÃO

ENSAMENTO
EXPRESSÃO
Direção O
onomasiológi Direção
ca semasiológica
O EMISSOR
O RECEPTOR
FUNÇÕES DA LINGUAGEM

JURÍDICA
A informação jurídica é precisa, objetiva, denotativa: função
referencial;
 Quando se preocupa com a sonoridade e ritmo das palavras,
valorizando a forma da comunicação, tem-se a função
poética;
 A linguagem de dicionários e vocabulários jurídicos está
centrada no código e a função será função metalinguística;
 o texto jurídico é, eminentemente, persuasório, dirige-se,
especifcamente, ao receptor para convencê-lo a mudar de
comportamento, para alterar condutas já estabelecidas,
suscitando estímulos, a função conativa.
LÉXICO E VOCABULÁRIO
Unívocos

 furto (art. 155, CP - subtrair, para si ou para


outrem, coisa alheia móvel);
 roubo (art. 157, CP - subtrair, para si ou para
outrem, coisa móvel alheia mediante grave
ameaça ou violência, depois de reduzir a
resistência da pessoa)
Equívocos
Análogos
O profssional do Direito deve
empreender bastante esforço semântico
ao usar as palavras plurissignifcativas.
Para tanto, não deve empregar acepções
que não pertençam ao jargão jurídico,
ou, se o forem, mas tiverem natureza
equívoca, devem ser acompanhadas de
especifcadores que resguardem o
sentido pretendido
SENTIDO DAS PALAVRAS
 DENOTAÇÃO E CONOTAÇÃO

 SINONÍMIApalavra com o mesmo sentido


deferimento (concessão)
 PARONÍMIApalavras de sentido diverso, mas que se aproximam diferimento (adiamento)
pela forma gráfica ou mesmo pelo som.
descriminar (isentar de crime)
discriminar (diferenciar)
 POLISSEMIAmultiplicidade significativa de um mesmo significante
pena.

 HOMONÍMIA cessão: ato de ceder


 homônimos homófonos: sessão: reunião
identidade fônica, sentidos diferentes
seção: repartição
 homônimos homógrafos: identidade gráfca que não têm o mesmo sentido,
Escreveu-se um livro sobre a decadência de Roma.
No caso, não houve decadência da queixa.
REFERÊNCIAS

 ACQUAVIVA, Marcus Cláudio. Redação forense e petições iniciais.


São Paulo: Ícone, 2014.
 DAMIÃO, Regina Toledo; Henriques, Antonio. Curso de Português
Jurídico.. - 10. ed. São Paulo: Atlas, 2015.
 HENRIQUES, Antônio. Prática e linguagem jurídica.4ed.São
Paulo:Atlas,2006.
 MEDEIROS, João Bosco e TOMASI, Carolina. Português forense: Língua
portuguesa para curso de direito. 2ª ed., São Paulo: Atlas, 2005.

Você também pode gostar