Você está na página 1de 37

1

ACADEMIA MILITAR MARECHAL SAMORA MACHEL


DEPARTAMENTO DE CURSOS – PÓS LABORAL
MESTRADO EM PSICOPEDAGOGIA – TURMA G

O impacto do Ensino Bilingue no Processo de Ensino e Aprendizagem nas classes iniciais


do Ensino Primário, caso da Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato, Distrito de
Murrupula (2020 – 2021).

Mestrando: Moniz Raimundo

Nampula, Fevereiro de 2022


2

Mestrando: Moniz Raimundo

Código: 2030200195

O impacto do Ensino Bilingue no Processo de Ensino e Aprendizagem nas classes iniciais do


Ensino Primário, caso da Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato, Distrito de Murrupula
(2020 – 2021).

Projecto de Pesquisa Científico a ser apresentado à


Academia Militar Marechal Samora Machel,
Departamento de Cursos Pós-laboral como pré-requisito
para elaboração da Dissertação com vista a Conclusão do
Curso de Mestrado em Psicopedagogia.

Orientador: Prof. Dr. Adelino Inácio Assane (PhD).

Nampula, Fevereiro de 2022


3

Índice:

CAPíTULO I – INTRODUÇÃO ................................................................................................ 6

1.1. Tema de pesquisa ................................................................................................................ 7

1.2. Problematização .................................................................................................................. 7

1.1. Delimitação do tema............................................................................................................ 8

1.2. Objectivos da Pesquisa. ....................................................................................................... 9

1.2.1. Objectivo Geral................................................................................................................. 9

1.2.2. Objectivos específicos. ..................................................................................................... 9

1.3. Justificativa.......................................................................................................................... 9

1.4. Questões de Pesquisa ........................................................................................................ 10

CAPíTULO II – FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA ................................................................ 12

2. Definição dos termos. ........................................................................................................... 12

2.1. Impacto .............................................................................................................................. 12

2.2. Bilinguismo ....................................................................................................................... 12

2.2.1 Ensino Bilingue ............................................................................................................... 12

2.3. Os conceitos de Língua, dialecto/variante linguística e comunicação .............................. 13

2.3.1. A língua .......................................................................................................................... 13

2.3.2. Dialecto / Variante linguística ........................................................................................ 13

Quadro 1: Línguas moçambicanas e as suas variantesdialectos. Adaptado de Ngunga e Faquir (2011). 13

2.4. Zonas linguisticamente homogéneas ................................................................................. 17

Mapa linguístico de Moçambique ............................................................................................ 17


4

2.4.1. Língua Materna............................................................................................................... 18

2.4.2. Língua Primeira (L1) ...................................................................................................... 18

2.4.3. Língua Segunda (L2) ...................................................................................................... 18

2.3.1.4 Métodos de Ensino de Língua ...................................................................................... 18

2.4. Temas Transversais ........................................................................................................... 18

2.5. Descrição conceptual do nível escolar do Ensino Primário. ............................................. 19

CAPíTULO III – METODODOLOGIA DE PESQUISA. ....................................................... 20

3.1. Metodologia de pesquisa. .................................................................................................. 20

3.1.1 Tipos de pesquisa ............................................................................................................ 21

3.1.2. Técnica de colecta de dados. .......................................................................................... 21

3.1.3. Sujeitos da Pesquisa........................................................................................................ 23

3.1.4. Amostra. ......................................................................................................................... 23

3.1.5. Cronograma. ................................................................................................................... 24

3.1.6. Orçamento. ..................................................................................................................... 25

Referências Bibliográficas ........................................................................................................ 26

Apêndices: ................................................................................................................................ 28

Apêndice 1 – Guião de Observação ......................................................................................... 29

Apêndice 2 – Guião de Questionário ....................................................................................... 30

Apêndice 2.1 – Guião de Correção do Questionário dirigido aos alunos................................. 31

Apêndice 3 – Guião de Questionário ....................................................................................... 32

Apêndice 4 – Guião de Entrevista............................................................................................ 33


5

Anexos: ..................................................................................................................................... 34

Anexo 1 - Levantamento Estatístico 3 de Março de 2020 da Escola Primária do 1º e 2º grau de


Umuato….. ............................................................................................................................... 35

Anexo 2: O Mapa de Localização Geográfica do Distrito de Murrupula ................................ 36


6

CAPíTULO I – INTRODUÇÃO

O presente trabalho é um projecto de pesquisa científica e, tem em vista a preparação do


trabalho final, e é de salientar que é de extrema importância, pois visa abordar uma questão tão
relevante no que diz respeito ao estudo de extratégias didático-pedagógicas para a melhoria da
qualidade de ensino em Moçambique e os desafios actuais no âmbito da expansão da educação
bilingue no ensino básico, mas concretamente nas classes iniciais do Ensino Primário.

Conforme o disposto no nº 2 do artigo 88 da Lei nº 1/2018 de 12 de Junho, que aprova a revisão


pontual da Constituição da República de Moçambique, o Estado valoriza as Línguas Nacionais
como património cultural e educacional, promove o seu desenvolvimento e utilização crescente
como línguas veiculares da nossa identidade, é neste contexto, que na Lei do Sistema Nacional
de Educação, se faz referência no seu nº 3 do Artigo 12, que o Ensino Primário realiza-se em
duas modalidades, nomeadamente: modalidade de ensino monolingue em língua portuguesa e
modalidade em ensino bilingue, em língua moçambicana e portuguesa, incluído a língua de
sinais, tornando assim, o sistema educativo mais inclusivo.

O presente trabalho científico visa apresentar um Projecto de pesquisa científico subordinado a


seguinte temática: “O impacto do Ensino Bilingue no Processo de Ensino e Aprendizagem nas
classes iniciais do Ensino Primário, caso da Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato,
Distrito de Murrupula (2020 – 2021)”. E tem como objectivo geral, analisar o impacto do
Ensino Bilingue no Ensino Primário para a melhoria do Processo de Ensino e Aprendizagem.

Para o presente projecto leva consigo como delimitação espacial, a Escola Primária do 1º e 2º
grau de Umuato, localizada na ZIP no 8 de Umuato, Distrito de Murrupula, Província de
Nampula, e a delimitação temporal é de 2020 à 2021. A escolha do local de pesquisa tem haver
pelo facto da Escola estar no programa de Ensino Bilingue, fase de expansão da modalidade de
ensino ao nível da Província e do Distrito, ao passo que a escolha do tempo de pesquisa tem a
ver com o 3º ano de implementação de ensino bilingue na escola (2020 à 2021).

O trabalho está organizado em três capítulos: capitulo I – é a parte introdutória onde faz se a
apresentação ou descrição da pesquisa em geral; capitulo II – quadro teórico por onde se
apresenta o referencial teórico metodológico, categorias e conceitos na qual a pesquisa ira se
fundamentar e capitulo III – o qual se refere a metodologia de pesquisa onde se apresenta as
fontes, procedimentos e etapas pelo qual a pesquisa ira se basear.
7

1.1. Tema de pesquisa

O impacto do Ensino Bilingue no Processo de Ensino e Aprendizagem nas classes iniciais do


Ensino Primário, caso da Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato, Distrito de Murrupula
(2020 – 2021)”.

1.2. Problematização

Segundo com Gil (2002), salienta que: ʽʽProblema é o conflito afectivo que impede ou afecta o
equilíbrio psicológico do indivíduo, havendo necessidade de discussão, em qualquer domínio
de conhecimento” (p.52). Para Cervo (2007, p.23), salienta que “problema é algo que deve ser
redigido de forma clara, precisa e objectiva, cuja solução viável possa ser alcançada pela
pesquisa. (p.23).

A sociedade moçambicana é uma sociedade multiétnica, multicultural, multilíngue e


multirreligiosa. A língua oficial é a Portuguesa, mas apenas cerca de 17% da população a tem
como língua materna (INE 2019), o que representa um grande desafio para o sector educativo
que tem o Português como a língua de instrução de cobertura nacional. Para responder a esta
diversidade linguística, o Ensino Bilingue é implementado em 109 distritos de todas as
províncias, envolvendo 1.907 escolas, 4.045 professores e 237.958 alunos da 1ª à 7ª classe
(MINEDH 2019).

Nos últimos anos tem-se notado a formulação de novas políticas públicas no sentido de
melhorar a qualidade da educação básica moçambicana. Os relatórios de estudos nacionais
realizados pelo INDE (2010), e dos relatórios de estudos internacionais da SACMEQ (2007) e
do Banco Mundial (2014), evidenciam um fraco desempenho dos alunos na leitura, escrita e
cálculo, sabe-se, empiricamente, que muitos dos problemas decorrentes da relação ensino-
aprendizagem ainda são vistos na prática da sala de aula.

Como esta questão envolve diversos factores, este trabalho se limitará a analisar a relação da
estratégia de educação bilingue com o Processo de Ensino e Aprendizagem nas zonas rurais,
consideradas pela SACMEQ (2007) como zonas linguisticamente homogéneas.

Nesta perspectiva, o autor tendo leccionado em escolas das referidas zonas, constatou que as
crianças nas zonas rurais e semi-urbanas, têm a Língua Portuguesa, como uma língua aprendida
em segunda instância, consequentemente, tem a língua moçambicana, como língua primeira.
8

Este facto, tem sido, uma grande problemática no processo de ensino e aprendizagem no ensino
básico, principalmente nas classes iniciais do ensino primário, pelo facto da língua oficial de
ensino em Moçambique, ser a Língua Portuguesa, onde a mesma é falada por 20% da População
segundo o INE (2017).

Neste contexto prevalecem grandes desafios na Ensino Primário no que tange a aprendizagem
da Língua Portuguesa, como língua de instrução, de modo a facilitar a aquisição de
conhecimentos e produzir competências básicas do Ensino Primário. Neste sentido, surge a
seguinte questão relativo ao problema:

Qual é o impacto do Ensino Bilingue no Ensino Primário para a melhoria do Processo de


Ensino e Aprendizagem?

1.1. Delimitação do tema.

De acordo com Findlay at all (2006, p.11), defendem que “a delimitação do tema consiste em
demarcar a área específica do conhecimento, espaço geográfico de abrangência da pesquisa
e período focalizado da pesquisa”.

Para o presente projecto leva consigo como delimitação espacial, a Escola Primária do 1º e 2º
grau de Umuato, localizada na ZIP no 8 de Umuato, Distrito de Murrupula, Província de
Nampula, e a delimitação temporal é de 2020 – 2021. A escolha do local de pesquisa tem haver
pelo facto da Escola estar no programa de Ensino Bilingue, fase de expansão da modalidade de
ensino ao nível da Província e do Distrito, ao passo que a escolha do tempo de pesquisa tem a
ver com o 3º ano de implementação de ensino bilingue na escola (2020 – 2021), um período
pelo qual, o pesquisador realiza as suas actividades didáctico – pedagógicas.

Os alunos da 2ª classe serão os inqueridos primários do projecto, a escolha deste grupo deveu-
se pelo facto de ser a classe intermédia do 1º ciclo do Ensino Primário. Segundo a alínea a) do
nº 4 do artigo 12 da lei 18/2018 de 28 de Dezembro, as classes que compreendem o 1º ciclo de
aprendizagem são nomeadamente as seguintes: 1ª, 2ª e 3ª classes.

Nestes termos, a 2ª classe constitui a classe intermédia, um nível bastante sensível pois constitui
uma fase sensível de desenvolvimento de competências e uma momento chave para a
aprendizagem dos petizes.
9

1.2. Objectivos da Pesquisa.

Segundo Libâneo (1990), sustenta que, “os objectivos da pesquisa são o ponto de partida, as
premissas gerais do processo pedagógico, representam as exigências da sociedade em relação
à escola, o ensino, aos alunos e, ao mesmo tempo, reflectem as opções políticas e pedagógicas
dos agentes educativos em face das condições sociais existentes na sociedade”. (p.22).

1.2.1. Objectivo Geral.

Segundo Cervo (2007), salienta que “da uma visão ampla sobre o que se deseja pesquisar e
aponta aonde o autor deseja chegar com seus estudos. Este caracteriza-se por determinar de
forma clara e objectiva a intenção de se realizar a pesquisa”. (p.75). assim, o objectivo geral
é o seguinte:

 Analisar o impacto do Ensino Bilingue no Ensino Primário para a melhoria do Processo


de Ensino e Aprendizagem.

1.2.2. Objectivos específicos.

De acordo com Libâneo (1990) defende que “objectivos específicos significam aprofundar as
intenções expressas nos objectivos gerais. Portanto neste o autor deve expor suas metas para
se chegar ao objectivo geral da pesquisa. (p.103) Nesta perspectiva para a presente pesquisa o
autor propõe os seguintes objectivos específicos:

 Identificar os conceitos básicos de Ensino Bilingue com as práticas pedagógicas na escola


 Relacionar o Ensino Bilingue com o processo de ensino e aprendizagem dos alunos das
zonas linguisticamente homogéneas;
 Verificar o nível de desempenho dos alunos no Ensino Bilingue no processo de ensino e
aprendizagem da Leitura, Escrita no desenvolvendo competências básicas.

1.3. Justificativa

Segundo (Lakatos e Marconi 2003, p.99), “a justificativa é o único item do projecto que
apresenta respostas à questão por quê? De suma importância, geralmente é o elemento que
contribui mais directamente na aceitação da pesquisa pela (s) pessoa (s) ou entidades que vão
financiá-la. Consiste numa exposição sucinta, porém completa, das razões de ordem teórica e
dos motivos de ordem prática que tomam importante a realização da pesquisa”.
10

A implementação da modalidade Bilingue é gradual, criteriosa e sustentável, com quatro


enfoques principais: formação de professores (inicial e em exercício); provimento de materiais
de instrução; modelo de transição; e mobilização comunitária. O modelo de transição no Ensino
Bilingue, segundo a Estratégia de Expansão, prevê que a transição ocorra de forma gradual, isto
é, com início na 3ª classe e conclusão na 6ª, permitindo que o aluno inicie o desenvolvimento
das competências nas novas disciplinas, na sua língua materna. Para garantir a expansão do
Ensino Bilingue, o modelo de formação de professores 12ª+3 prevê o desenvolvimento de
competências específicas a nível do ensino bilingue. Esta modalidade de ensino tem produzido
resultados positivos em comparação com os alunos do Ensino Monolingue, segundo os estudos
realizados pelo INDE (2006) e Ngunga (2004).

A curiosidade que levou e motivou o pesquisador a indagar esta temática, surge no âmbito da
experiência que tem acompanhado no Distrito de Murrupula, local de trabalho, onde os seus
colegas, evidenciam a impacto que o programa de ensino bilingue tem proporcionado aos
alunos, professores, gestores escolares, e a comunidade em geral, na melhoria da qualidade de
ensino, evidenciado pelo desempenho dos alunos e redução do absentismo escolar.

A relevância académica, é de incutir aos pesquisadores de línguas, o quão é relevante o uso da


língua materna para a aprendizagem da língua portuguesa e no desenvolvimento de
competências básicas.

A relevância científica é de proporcionar um estudo exaustivo através de um estudo de caso, a


partir de uma pesquisa de campo de modo a relacionar as teorias com a práticas pedagógica.

A relevância social, visa promover o desenvolvimento da sociedade através da promoção da


identidade cultural a partir da língua materna, sendo este, o direito universalmente consagrado,
o de aprender na língua que melhor entende.

A relevância pessoal é de permitir a pesquisador, como futura professora de Língua Portuguesa,


a obter experiência profissional atinente ao contributo das Línguas Bantu em Moçambique para
a melhoria da qualidade de ensino, a partir das competências adquiridas no ensino das duas (2)
línguas (como meio de ensino e língua de ensino).

1.4. Questões de Pesquisa

 O que é Ensino Bilingue?


11

 Será que a estratégia de Ensino Bilingue nas classes iniciais do Ensino Primário, facilita a
compreensão dos conteúdos aos alunos?
 Porque é o Ensino Bilingue pode facilitar a interação professor – aluno durante o processo
de ensino e aprendizagem?
 Qual é a vantagem da implementação da modalidade de ensino nas zonas linguisticamente
homogéneas?
 Como é que o Ensino Bilingue proporciona uma facilidade na aprendizagem da Leitura,
Escrita no desenvolvendo competências básicas aos alunos do Ensino Primário?
12

CAPíTULO II – FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA

Apresentação da fundamentação teórica sobre a definição e caracterização dos conceitos-chave


do tema (Artur, 2014, p.16).

2. Definição dos termos.

2.1. Impacto

De acordo com o Dicionário da Língua Portuguesa (2007) do Latim impactus, o impacto é “o


impelido contra” a marca ou sequelas deixadas por choque (acção praticada), o efeito resultante
da prática. A noção de impacto do bilinguismo, por outro lado, diz respeito ao facto causa-efeito
motivado pela ação efectivada da introdução da modalidade de Ensino Bilingue na Escola, o
impacto que produz no trabalho docente e no desempenho do aluno, como produto final.

Para o autor, o impacto do Ensino Bilingue, mostra maior interação aluno - professor, há mas
pratica da oralidade nas duas línguas, com maior destaque na Língua materna.

2.2. Bilinguismo

O Bilinguismo é um processo ocorre o uso de duas línguas no acto de fala, sendo uma língua
adquirida na primeira instância e a posterior pela segunda instância durante o processo de
desenvolvimento do acto de fala (INDE, 2008).

2.2.1 Ensino Bilingue

Segundo o MINEDH (2018 p.8), o Ensino Bilingue é o desenvolvimento do processo de ensino


e aprendizagem em duas línguas: na língua primeira (L1) e na segunda língua ou nova (L2). Há
várias maneiras de fazer a educação bilingue. No caso de Moçambique, as crianças aprendem
a ler, escrever e contar na sua língua materna enquanto aprendem a falar em Português até na
2ª classe. Na 3ª classe, começam a ler e escrever em Português enquanto continuam a aprender
a sua L1. Na 4ª classe continuam a aprender a ler, escrever, contar e calcular em Português a
partir das competências anteriormente adquiridas na L1, ao passo que fazem Ciências Naturais
e Sociais na sua L1. Na 5ª classe aprendem todas as disciplinas em Português e tanto a L1 assim
como a L2 continuam a ser ensinadas como disciplina. MINEDH (2018 p.8).
13

2.3. Os conceitos de Língua, dialecto/variante linguística e comunicação

2.3.1. A língua

A língua é vista, por um lado, como um sistema de signos que correspondem a ideias distintas
que se constituem como um sistema gramatical no cérebro de cada indivíduo. Por outro, ela é
vista como um produto social da linguagem, reunindo um conjunto de acordos aceites pela
sociedade, para permitir o exercício da fala pelos falantes. (Ngunga, 2012).

2.3.2. Dialecto / Variante linguística

Segundo Kröger (2005), os termos dialecto e variante linguística são frequentemente usados
para se referir à mesma entidade. Assim, considera-se variante de uma língua a variedade
linguística característica de uma determinada zona. Não se deve confundir língua com
dialecto/variedade linguística. Cada um dos termos tem um estatuto diferente. Por exemplo,
não é correcto dizer-se que o Emakhuwa, o Xichangana, entre outras línguas moçambicanas,
são dialectos. Elas são línguas, como tantas outras faladas no mundo e possuem seus dialectos
ou variantes.

Quadro 1: Línguas moçambicanas e as suas variantesdialectos. Adaptado de Ngunga e Faquir (2011)

Dialectos/ Locais onde sefalam


Língua Referência Falantes %
variante ((Distrito/cidade/…)
1. Kimwani Não tem muita Kimwani 77.915 0.49 Cabo Delgado:
variação também Mocímboa da Praia,
denominado Macomia, Quissanga,
dialectal
de Kiwibu Ibo, Quirimbas e
2. Kiswahili Não tem muita Não tem 15.250 0.10 Pemba.
variação muita variação
dialectal
dialectal
3. Shimakonde Shindonde Shimakonde 268.450 1.69 Cabo Delgado: Palma,
Shimwaalu Nangade, Mueda,
Messalo, Mocímboa da
Shiyanga
Praia, Macomia e
Shimwambe Meluco
Shimakonde
4. Ciyao Não tem muita Ciyao 340.204 2.14 Niassa e Cabo
variação Delgado

dialectal
14

Dialectos/
Falantes % Locais onde se falam
Língua Referência
variante ((Distrito/cidade/…)
5.Emakhuwa Emakhuwa Emakhuwa 4.105.122 25.92 Nampula - cidade,
Enahara Mecubúri, Muecate,
Esaaka (conhecido Meconta, Murrupula,
por Mogovolas, Ribáue,
Esankaci
Wamphula) Lalaua, Malema
Emarevoni
Elomwe Mossuril, Ilha de
Emeetto Moçambique,
Exirima Nacala-Porto, Nacala-
a-Velha, Memba,
Eráti, Nacarôa,
Angoche,
Moma,
Mogincual.
Montepuez, Pebane,
Metarica, Cuamba,
Namuno,
Mecanhelas, Maúa,
Mandimba, Marrupa,
Nipepe, Balama,
Meluco.

6. Ekoti Não tem muita Ekoti 60.780 0.38 Angoche


7. Elomwe variação Elomwe 1.202.256 7.59 Nampula: Malema,
dialectal Murrupula,Ribáue
Zambézia: Gurué,
Gilé, AltoMolócue,
Ile
8. Echuwabu Echuwabu Echuwabu 989.579 6.24 Quelimane,
Ekarungu Inhassunge, Milange,
Marendje Mocuba,
Morrumbala, Lugela,
Mopeia, Maganja da
Costa, Namacurra e
Beira
9. Cinyanja Cinyanja Cinyanja 905.062 5.71 Tete: (Tsangano e
Cicewa (ou Moatize) Niassa
Cimang´anga) (Mecanhelas,
Mandimba, Lago),
e Cingoni
Zambézia (Milange,
Angónia,
Furancungo,
Macanga, Zumbo).
15

Dialectos/ Locais onde se falam


Língua Referência Falantes %
variante ((Distrito/cidade/…)
10.Cinyungwe Cinyungwe Cinyungwe 457.290 2.88 Província de Tete:
Moatize, Changara,
Cahora Bassa e
Marávia
11. Cisena Sena tonga Sena caia 1.314.190 8.30 Cidade da Beira,
Sena bangwe Caia, Chemba,
Sena phodzo Cheringoma,
Dondo,
Sena gombe
Gorongoza,
Sena Maringwe,
gorongozi Marromeu,
Muanza,
Nhamatanda,
Changara,
Moatize,
Mutarara, Chinde,
Inhassunge, Mocuba,
Mopeia, Morrumbala
e Nicoadala
12. Cindau Cimashanga Cidondo 702.455 4.43 Machanga, Búzi,
Cidanda Machaze, Cibabava,
Cigova Cidade da Beira,
Gorongoza,
Cidondo
Mussorize, Chimoio e
Cibangwe Govuro
Ciqwaka,
Cinyai
Cindau
13. Ciwute Sem muita Ciwute 255.704 1.61 Cidade de Chimoio
variação
dialectal
14. Cimanyika Sem muita Cimanyika 133.190 0.84 Sussundenga,
variação Mossurize, Barwe,
dialectal Manica
15. Cibalke Sem muita Cibalke 102.778 0.64 Manica
variação
dialectal
16. Gitonga Gitonga, Gitonga gya Cidade de
(Gikhoga), Khogani Inhambane, Maxixe,
Ginyambe, Morrumbone,
203.924 1.28 Jangamo e Distrito de
Gikhumbana,
Inhambane
Girombe e
Gisewi
16

Dialectos/ Locais onde se falam


Língua Referência Falantes %
variante ((Distrito/cidade/…)
17. Citshwa Xikhambani Xidzivi 469.343 2.96 Panda, Massi-
Xihlengwe nga, Morrum-
Ximhandla bene, Inhas-
soro, Inhar-
Xidzhonge ou
rime, Homoíne,
Xidonge Mambone
Xidzivi Funhalouro,
Xirhonga Vilanculo,
Mambone

18. Xichangana Xihlanganu Xidzonga Namaacha, Moamba,


Xidzonga Magude
Xin’walungu Bilene, Massingir,
Limpopo, Chibuto
Xibila 1.682.438 10.62 Xai-Xai, Guijá,
Xihlengwe Chicualacuala,
Govuru
Panda, Morrumbene,
Massinga, Vilankulo
19. Xirhonga Xinondrwana Xinondrwana Marracuene, Maputo,
Xilwandle Matola, Boone
Xizingili 239.333 1.52 Catembe, Matutuíne,
Moamba-Sede,
Xihlanganu
Namaacha e Manhiça
Não tem muita Gaza, Inhambane,
20. Cicopi Cicopi 169.811 1.07
variaçãodialectal Cidade de Maputo
Outras línguas faladas no território moçambicano
Não tem muita Todas as Províncias
21. Língua de Língua de
variação 7.059 0.05
sinais1 sinais
dialectal
Não tem muita Português 1.828.239 11.54 Todas as Províncias
22. Português variação
dialectal
Total 15.833.572 2 100

Fonte: Adaptado de Ngunga e Faquir (2011) e INE (2017).

Nota: Os locais indicados no quadro acima como sendo onde as línguas se falam são aqueles
em que as referidas línguas têm maior número de falantes. Em relacaoo ao nº de falantes,
referem-se aos dados apurados a partir do recenseamento geral da população realizado em 2017
e divulgados em 2020 pelo Instituto Nacional de Estatística de Moçambique, sugerem que são

1 No original dos dados do Censo são chamadas “línguas dos mudos”.


2 Moçambique tem atualmente (2017) cerca de 32.000.000 habitantes. Fonte: INE (2017).109
17

faladas em Moçambique 22 línguas, cujas são Línguas faladas pela população de 5 ou mais
anos de idade.

2.4. Zonas linguisticamente homogéneas

Segundo Sitoe & Ngunga (2000), as zonas são consideradas linguisticamente homogéneas,
quando a área geográfica é caracterizada por ter falantes com mais de uma língua. Conforme o
Censo Geral da População e Habitação (2017), nas zonas rurais em Moçambique, falam-se mais
de uma língua, sendo nomeadamente uma ou mais línguas moçambicanas e eventualmente a
Língua Oficial Portuguesa. INE (2017). O mapa abaixo apresenta as principais zonas
linguísticas que estão presentes no território moçambicano.

Mapa linguístico de Moçambique

Fonte: NELIMO (1989).


18

2.4.1. Língua Materna

Segundo o MINEDH (2018 p.8), a Língua Materna é a língua na qual aprendemos a falar,
quando normalmente dominamos melhor. Esta língua pode ser da mãe, do pai ou do local onde
nascemos. Para o autor, a Língua Materna a primeira língua que a criança aprende a falar.

2.4.2. Língua Primeira (L1)

A Língua Primeira (L1) segundo o MINEDH (2018) é aquela que é usada para referir a língua
materna ou aquela que a pessoa adquire em primeiro lugar em relação a outras línguas que vai
adquirindo / aprendendo ao longo da vida. (p.8).

Neste contexto, o autor entende que a Língua Primeira (L1) é aquela que é a língua inicial do
falante.

2.4.3. Língua Segunda (L2)

Para o MINEDH (2018 p.8), a Língua Segunda (L2) é aquela em que um individuo adquire /
apreende em segundo lugar e na qual consegue comunicar-se razoavelmente. Aprende-se de
duas maneiras: informalmente, em casa ou na comunidade e, formalmente, na escola.

Nesta ordem de ideias, a pesquisador entende que a Língua Segunda (L2) é aquela que o
falante aprende pela segunda instância e tem menor domínio que a língua primeira.

2.3.1.4 Métodos de Ensino de Língua

De acordo com MINEDH (2018 p.8), os Métodos de Ensino de Língua são abordagens
utilizadas pelos professores em sala de aula para ensinar uma L1 ou L2. A escolha do método
a ser utilizado em sala de aula é muito importante, pois ele pode influenciar na aprendizagem
da nova língua, por isso o(a) professor(a) deve conhecer cada método e sua especificidade, a
fim de adequa-los de acordo com as características de aprendizagem da turma.

2.4. Temas Transversais

São temas do nosso quotidiano que aparecem em determinadas partes do currículo e envolvem
um conhecer e aprender sobre a realidade, preocupando-se também em transformar a essa
19

realidade. Os Temas Transversais proporcionam o desenvolvimento do vocabulário básico de


uma língua, seja ela uma L1 ou L2. MINEDH (2018 p.8).

Para o autor, os Temas Transversais trazem um impacto positivo no PEA na modalidade de


Ensino Bilingue, pois permite maior interação dos alunos durante as aulas e permitem a
exploração do conhecimento prévio do aluno.

2.5. Descrição conceptual do nível escolar do Ensino Primário.

Segundo a Lei n.º 18/2018 de 28 de Dezembro que estabelece o regime jurídico do Sistema
Nacional de Educação na República de Moçambique, referência no seu Artigo 12, que o Ensino
Primário é o nível inicial de escolarização da criança na aquisição de conhecimentos,
habilidades, valores e atitudes fundamentais para o desenvolvimento harmonioso da sua
personalidade.

Conforme o nº 2 do Artigo 12 da Lei n.º 18/2018, são objectivos do Ensino Primário, a)


proporcionar uma formação inicial nas áreas da comunicação, ciências sociais, ciências
naturais, matemática, educação física, estética e cultura; b) desenvolver conhecimentos
socialmente relevantes, técnicas básicas e aptidões de trabalho manual, atitudes e convicções
que proporcionem maior participação social para o ingresso na vida produtiva. Já o nº 3 do
Artigo 12, faz-se referência de que o Ensino Primário se realiza em duas modalidades:
modalidade monolingue, em língua portuguesa e modalidade bilingue em uma língua
moçambicana, incluindo a língua de sinais e em Língua Portuguesa.
20

CAPíTULO III – METODODOLOGIA DE PESQUISA.

3.1. Metodologia de pesquisa.

De acordo com Artur (2014) a Metodologia no projecto de pesquisa referem-se as fontes,


procedimentos e etapas (p.16). Neste contexto, a pesquisa compreendeu ate ao momento duas
fases, sendo a primeira de revisão bibliográfica e a segunda de trabalho de campo. Na presente
pesquisa, quanto a abordagem, na pesquisa será usado o método indutivo.

a) Método Indutivo

Segundo Marconi & Lakatos (1992), defendem que “método indutivo é o estudo ou abordagem
dos fenómenos caminha para planos cada vez mais abrangentes, indo das construções mais
particulares às leis e teorias mais gerais” (p.81).

Neste contexto, este método ajudará a pesquisador a fazer uma abordagem dos fenómenos, ou
seja, a apresentar alguns conceitos relacionados ao tema em estudo, partindo das abordagens
particulares para os mais gerais através do uso de várias literaturas pelas quais poderão lhe
servir como a base de sustentação teórica e metodológica dos fenómenos.

b) Método Comparativo

“Método comparativo consiste em investigar coisas ou factos e explica-los segundo seu grau
de semelhanças e suas diferenças”. (Marconi & Lakatos, 1992.p.82).

Ainda Marconi e Lakatos (1992) referem que:

O método comparativo é usado tanto para comparações de grupos no presente, ou entre


existentes e os do passado, quanto entre sociedades de iguais ou diferentes estágios de
desenvolvimento. Este método, ocupando-se na explicação dos fenómenos, o método
comparativo permite analisar o dado concreto, deduzindo dos mesmos elementos constantes,
abstractos e gerais(.p.82).

Neste contexto, este método, far-se-á na presente pesquisa, pois o autor fará a comparação dos
resultados de desempenho dos alunos através do mapa de aproveitamento pedagógico anual de
2018 (resultados de desempenho dos alunos do ensino bilingue 1ª classe) em relação ao do
aproveitamento pedagógico anual de 2017 (resultados de desempenho dos alunos do ensino
monolingue 1ª classe) para aferir a diferença percentual de desempenho nas duas modalidades
de ensino.
21

3.1.1 Tipos de pesquisa

Segundo com GIL (2000) salienta que “Uma pesquisa, tendo em vista os seus objectivos pode
ser classificada da seguinte forma: pesquisa exploratória, pesquisa descritiva e pesquisa
explicativa” (p.212).

Quanto aos objectivos, a pesquisa pode ser exploratória, descritiva e explicativa. Quanto a
abordagem, podem ser qualitativas ou quantitativas. Nesta ordem de ideia a presente pesquisa
quanto aos objectivos é uma pesquisa descritiva e quanto abordagem ela é qualitativa.

a) Pesquisa descritiva

“Pesquisa descritiva tem por premissa buscar a resolução de problemas melhorando as


práticas por meio da observação, análise e descrições objectivos, através de entrevistas com
peritos para a padronização de técnicas e validação de conteúdo”. Schraiber (1995).

Nesta pesquisa o autor tem por finalidade observar, registar e analisar o impacto que o Ensino
Bilingue proporciona na actividade docente e no desempenho dos alunos. É importante depois
e no decurso da pesquisa fazer uma análise completa dos questionários para interpreta-los.

b) Pesquisa qualitativa

De acordo com (Minayo, 2007) refere que “verifica-se uma relação dinâmica entre o mundo
real e o sujeito, isto é, um vínculo indissociável entre o mundo objectivo e a subjectividade do
sujeito que não pode ser traduzido em números” (p.59).

Ela é considerada pesquisa qualitativa porque procurara compreender de forma detalhada as


características de um fenómeno social, isto é, o porquê do seu acontecimento na perspectiva
dos participantes, com base naquilo que é apresentado pelo grupo alvo da pesquisa. É usada
quando o que nos interessa é conhecer, descrever, entender, explicar o fenómeno em si, isto é,
quando pretendemos estudar o que está a acontecer e qual a sua origem e consequentemente o
impacto que promove no PEA, neste caso, no desempenho dos alunos.

3.1.2. Técnica de colecta de dados.

a) Observação

“A observação é uma técnica de colecta de dados, para conseguir informações e utilizam


sentidos na obtenção de determinados aspectos da realidade. ” (Marconi E Lakatos, 1999).
22

Como se sabe a observação é uma das técnicas que leva ao observador a recolher dados com
fiabilidade, dado que ele esta directamente na fonte onde decorre o assunto em estudo. Esta
técnica conduz ao pesquisador a ter uma primeira impressão sobre o tema ou o problema em
estudo.

Para Marconi & Lakatos (1992) a Observação pode ser directa ou indirecta:

A Observação directa é para obtenção de determinados aspectos da realidade, que consistiu


apenas em ver e ouvir. Neste contexto observação permite fazer um contacto directo com a
realidade e a determinação das potencialidades da região ao conhecimento dos aspectos gerais
e particulares, também permite fazer uma comparação mais eficaz, dos diferentes aspectos e
fenómenos das regiões facultando uma avaliação qualitativa do objecto observado. Enquanto o
método de observação indirecta centra-se na análise dos conteúdos programados a nível do
Governo. Visa analisar e interpretar dados dos inqueridos e entrevistados, recorrendo na
consulta de algumas obras literárias aquando a elaboração do modelo e solução de
problema.p.82).

Neste contexto, a técnica de observação directa será usada para observar as aulas de Ensino
Bilingue, sendo as de L1 (Emakhuwa) e L2 (Língua Portuguesa). Neste caso, esta técnica
facilitara a melhor compreensão dos factos observados.

b) Entrevista.

De acordo com Marconi & Lakatos (1985), salientam que: “entrevista é um procedimento
usado na investigação social para colectar dados, ou ajudar no diagnóstico ou tentar
solucionar problemas sociais. Acontece em um colóquio entre duas pessoas em que uma delas
vai passar informações para a outra”.

Nesta ordem de ideias a entrevista como uma das melhores formas de aquisição de dados que
por outro lado se apoia na dinâmica das modalidades usadas pelo pesquisador e nas figuras de
estilo de retórica como a metáfora, o paradoxo, facilitam a interpretação e a compreensão
daquilo que se pretende explorar do entrevistado.

c) Questionário.

De acordo com Vieira (2009), salienta que “questionário é uma técnica de pesquisa constituído
por uma serie de questões sobre determinado tema, que normalmente é entregue aos
respondentes para o preenchimento e as respostas transformadas em dados estatísticos”
(p.89). Para a presente pesquisa, recorrer-se-á a esta técnica para a colecta de informações por
23

parte dos pais e encarregados de educação para aferir ate que ponto os seus educandos estão a
ter resultados satisfatórios de aprendizagem ou não.

A Colecta de dados será conforme nos seguintes dados:

 1 ᵃ Etapa: Observação directa das aulas dos professores da 2ᵃ Classe nas turmas com intuito
de anotar a intercalação professor–aluno durante o PEA (conforme pode se ver no Apêndice
- 1);

 2 ᵃ Etapa: Através de um formulário aplicar um questionário aos alunos da 2ᵃ Classe


selecionados aleatoriamente com o objectivo de fazer a recolha de dados, composta por um
certo número de questões apresentadas por escrito (como pode se ver no Apêndice - 2);

 3 ᵃ Etapa: Apresentar entrevistas abertas e por separado aos professores de Ensino Bilingue,
membros de direcção da Escola e os países e/ou encarregados de educação respectivamente
(como pode se ver no Apêndice – 3).

3.1.3. Sujeitos da Pesquisa

Para Lakatos & Marconi, (1999), universo ou população é “o conjunto de seres animados ou
inanimados que apresentam pelo menos uma característica em comum” (p.43).

3.1.4. Amostra.

Segundo Neto (1997), salienta que a amostra é a escolha de uma parte da população de tal forma
que ela seja a mais representativa possível de todo, e a partir dos resultados obtidos relativos a
essa parte, poder inferir, o mais legitimamente possível, os resultados obtidos da população, se
esta fosse verificada”. (p.3).

Na elaboração de pesquisa, deve-se ter clara a definição dos termos "população" e "amostra".
Para o presente trabalho apresenta-se um universo de 684 constituído pelo efectivo escolar da
Escola em estudo, sendo 184 alunos do Ensino Bilingue, sendo 276 da 1ª classe, das quais 139
meninas, e, 213 na 2ª classe, das quais 92, e 184 alunos da 3ª classe, sendo 96 meninas, 11
professores de ensino bilingue e 250 Pais e Encarregados de Educação (ver o anexo 1 – Mapa
de Levantamento Estatístico da Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato ano lectivo de 2020).

Em termos de amostra, será constituído por 40 elementos, de acordo com a distribuição


ilustrada na tabela a seguir:
24

Quadro 1: Amostra da pesquisa


No de abrangidos
N/O Elementos da Amostra Técnica de coleta de dados
M H HM
1. Alunos 10 10 20 Questionário
2. Professores de Ensino Bilingue 2 2 4 Observação e Entrevista
3. Membros de Direcção 1 1 2 Entrevista
4. Pais e/ou encarregados de educação 7 7 14 Entrevista
TOTAL 20 20 40 ----------------------------------

Fonte: O Autor (2022).

Do universo ora referido anterior, a pesquisa segue com uma amostragem de 35 elementos
distribuída da seguinte maneira:

 1 ᵃ Etapa: Observação directa das aulas de quatro (4) professores de ensino bilingue da 2ª
com intuito de anotar de verificar a interacção do professor – aluno durante o PEA (como
pode se ver no Apêndice - 1);

 2ª Etapa, através de um formulário aplicar um questionário a 20 alunos da 2ª classe


selecionados aleatoriamente com o objectivo de fazer a recolha de dados para verificar o
nível do seu desempenho (como pode se ver no Apêndice - 2);

 3ª Etapa, apresentar entrevistas abertas e por separado aos Professores de Ensino Bilingue,
membros de Direcção da Escola e os pais e/ou encarregados de educação respectivamente
(como pode se ver no Apêndice - 3);

Neste contexto para a efectivação deste trabalho foi usada a amostragem estratificada que se
caracteriza pela selecção de uma amostra de cada subgrupo da população considerada, por
exemplo: sexo; idade; classe social.

3.1.5. Cronograma.

Segundo Ivala (2010) cit. por Gil (2008) afirma que “a pesquisa deve ser divida em partes,
fazendo se a previsão do tempo necessário para passar de uma fase a outra. Nesta parte, indica
se o tempo necessário para o desenvolvimento de cada uma das etapas da pesquisa” (p.112).
Para tal, o presente cronograma reflecte o conjunto das actividades que serão realizadas durante
a pesquisa.
25

Quadro 2: Cronograma das actividades do pesquisador


Período de 2022
Nº Actividades
Março Abril Maio Junho Juho Agoso
01 Escolha do tema
02 Consultas com supervisor
03 Preparação de instrumentos
04 Elaboração do projecto
05 Entrega e aprovação do projecto
06 Colecta e compilação dos dados
07 Análise, interpretação e discussão dos
resultados.
08 Digitação e impressão
09 Revisão linguística da Dissertação
10 Submissão da Dissertação final
Fonte: O Autor (2022).

3.1.6. Orçamento.

Na visão de Marconi & Lakatos (1999),“orçamento é o custo de um projecto ou orçamento


consiste numa resposta a questão quanto? O orçamento distribui os gastos por vários itens que
devem necessariamente ser separados”. (p.54). De seguida está espelhado o orçamento que
será gasto durante todo o processo de pesquisa, como é o custo das deslocações para o campo,
consultas de tutória, a aquisição do material necessário ao estudo, entre outros aspectos
fundamentais.

Tabela 1: Orçamento planificado para a pesquisa


Valor
Quantidade

Preço
monetário sub Fonte de
N̊ Recursos necessários unitário em
total em financiamento
Metical (Mt)
Metical (Mt)
1 Máquina Fotográfia 1 9.935,00 9.935,00 Custo pessoal
2 Esferográfica (Big-MED) 2 7,50 15,00 Custo pessoal
3 Arquivo de documentos 2 25,00 50,00 Custo pessoal
4 Internet 1 8.000,00 8.000,00 Custo pessoal
5 Transporte 2 1.000,00 2.000,00 Custo pessoal
--- Total --- --------------- 20.000,00 Custo pessoal

Fonte: O Autor (2022).


26

Referências Bibliográficas

Artur, S. d. (2014). Manual de Tronco Comum - Metodologia de Investigação Científica II.


Beira. UCM-CED.

Banco Mundial (2014). O uso dos resultados da avaliação do desempenho educacional.


Volume 5, Campos: Banco Mundial.

Boletim da República (2018). Lei n.º 18/2018 de 28 de Dezembro - Regime jurídico do Sistema
Nacional de Educação na República de Moçambique. Maputo: Imprensa Nacional de
Moçambique. Publicação oficial da Série I — Número 254.

Boletim da República (2018). Lei nº 1/2018 de 12 de Junho. Revisão pontual da Constituição


da República de Moçambique. Maputo: Boletim da República, Imprensa Nacional de
Moçambique, Publicação oficial da Série I — Número 115.

Cervo, A. L. (2007), Metodologia Científica. (5ªEd), Editora Makron. São Paulo.

Confemen. S. B. & Ngunga, A. (2000). Relatório do II Seminário sobre a Padronização da


Ortografia de Línguas Moçambicanas. Maputo: (NELIMO) / (UEM). www.ine.gov

Dicionário da Língua Portuguesa. (2007) Acordos ortográficos da Língua Portuguesa. Porto.


Porto editora.

Gil, A. C. (2000), Métodos e Técnicas de Pesquisa Social. (2ªEd). São Paulo: Editora Atlas.

Gil, A. C. (2008), Método e Técnica de Pesquisa Social. (5ªEd) São Paulo: Editora Atlas.

Gil, A.C. (2002), Como Elaborar Projecto de Pesquisa. (4ª Ed) São Paulo: Editora Atlas.

INDE (2010). Relatório da Monitoria 2009 “Leitura e Escrita Iniciais “. Maputo: MINEDH

INE (2017). IV Censo Geral da População e Habitação da República de Moçambique. Maputo:


INE – Instituto Nacional de Estatística.

Kröger, O. (2005). Algumas notas gramaticais sobre a Língua Emakhuwa. Nampula: Sociedade
Internacional de Linguística,

Libâneo, J. C. (1990) Organização e Gestão Escolar: teoria e prática. Editora Alternativa:


Goiânia.
27

MAE (2005). Perfil do Distrito de Murrupula – Província de Nampula. Maputo: Ministério da


Administração Estatal (MAE).

Marconi, M. de A. & Lakatos, E. M. (1999) Fundamentos de Metodologia Científica. (5ª ed.)


São Paulo: Atlas.

Marconi, M.A. & Lakatos, E.M. (1992), Metodologia do Trabalho Científico (4ªEd) Editora
Atlas. São Paulo.

Marconi, M.A. & Lakatos, E.M. (2002), Metodologia do Trabalho Científico, Procedimento
Básico, Pesquisa Bibliográfica, projecto e Relatório, Publicações e Trabalhos Científicos.
Editora Atlas. São Paulo.

MINEDH (2018). Manual do professor 1ª e 2ª Classe L1 e L2. Maputo: INDE.

MINEDH (2019). Relatório de desempenho do sector da educação 2018. Plano estratégico de


educação, 20ª Reunião Anual de Revisão, 24 - 25 de Abril de 2019. Maputo: MINEDH.

NELIMO (1989). Relatório do Primeiro Seminário sobre a Padronização das Línguas


Moçambicanas. Maputo: NELIMO/INDE.

Ngunga, A & Faquir, O. (orgs). (2011). Padronização da Ortografia de Línguas


Moçambicanas: Relatório do III Seminário. Colecção As Nossas Línguas III. Maputo:
CEA

Ngunga, A. (2004). Introdução à Linguística Bantu. Maputo: Imprensa Universitária.

Ngunga, A. (2012). “Os desafios da investigação linguística em África: o caso de


Moçambique”. In: A Pesquisa na Universidade Africana no Contexto da Globalização:
Perspetivas Epistemológicas Emergentes, Novos Horizontes Temáticos, Desafios. São
Paulo: CEA-USP.

SACMEQ (2007). Consórcio para Monitoramento da Qualidade da Educação. Seminários e


workshops após a avaliação nacional.

Sitoe, B. & Ngunga, A (orgs). (2000). Relatório do II Seminário de Padronização da Ortografia


de Línguas Moçambicanas. Maputo: NELIMO – Universidade Eduardo Mondlane.
28

Apêndices:
29

Apêndice 1 – Guião de Observação


O presente Guião de Observação de Aulas aos Professores de Ensino Bilingue da Escola Primaria do 1º e 2º grau de
Umuato, tem por objectivo a colecta de dados sobre o Impacto do Ensino Bilingue nas classes iniciais do Ensino
Primário, caso da Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato, Distrito de Murrupula (2020 – 2021). Os dados
recolhidos visam essencialmente para a elaboração de uma Dissertação para a obtenção do Grau Académico de Mestre
em Psicopedagogia, agradecesse deste já a sua colaboração no fornecimento de dados.

Código do(a) Professor(a) observado(a): ____________________ Classe:___ Data: ___/____/2022


Disciplina:________________________ Unidade Temática: _______________________________

Tema da aula: _____________________________________________________________________

N° Funções Marque com (x)

Didácticas Actividades didácticas Sim Não


1. O Professor usou bata correctamente?
2. Controla as presenças dos Alunos?
3. Controlou o Estado higiénico da sala de aulas?
4. Tem o plano de aula oficial?
Introdução
5. Definiu bem os Objectivos?
6. e Apresenta os Objectivos tal como definiu?
7. Usa o conhecimento prévio dos(as) alunos(as)?
8. Motivação Houve interacção professor / aluno durante a aula?
9. Utiliza materiais didácticos adequados aos conteúdos?
10. Corrigiu o TPC?
11. Fez a revisão da aula anterior?
12. Explica os conteúdos planificados?
13. Mediação Tem domínio da matéria que esta tratando?
14. e Permite a participação dos alunos e das alunas na aula?
15. Assimilação O Professor integrou um Tema Transversal na aula?
16. Domínio Orienta os exercícios aos alunos?
17. e Esclareceu dúvidas?
18. Consolidação Faz síntese da aula?
19. Controlo Corrigiu os Exercícios?
e
20. Avaliação Marcou TPC?

Classificação: EXCELENTE 19-20 M. BOM 17-18 BOM 14-16 SATISFATORIO 10-13 NÃO SATISFATORIO 0-9

Observações gerais da lição:


Aspectos positivos:
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________

Aspectos negativos:
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
O Pesquisador:
___________________________
30

Apêndice 2 – Guião de Questionário


O presente Guião de Questionário dirigido aos Alunos de Ensino Bilingue da Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato, tem por objectivo a
colecta de dados sobre o Impacto do Ensino Bilingue nas classes iniciais do Ensino Primário, caso da Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato,
Distrito de Murrupula (2020 – 2021). Os dados recolhidos visam essencialmente para a elaboração de uma Dissertação para a obtenção do Grau
Académico de Mestre em Psicopedagogia, agradecesse deste já a sua colaboração no fornecimento de dados.
Identificação do inquérito …………… Local: Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato

I. Idade: ………II. Sexo:……………….III. Ocupação………………… IV. Estado Civil


 6-7Anos .Masculino .Aluno............ .Solteiro..
 8-9Anos … . .Feminino .Aluna……...... . .Casado….
 10 ou +…
1. Leitura e interpretação do texto (osoma ni otaphulela eteexitu) instrução apenas em Emakhuwa.

Osome. Miri
Miri sinivaha soolya
Musyakiha ookhalana miri soowiima.
Iyo ti mulimawu, minika ni aatha.
Miri iyo isya ni sinivaha esyo.
Miri isya oreeriha elapo.
Eliivuru ya Emakhuwa Vamos Ler – MINEDH – Ekalaasi Ya Nenli, 2018, pag.73

Waakhula sookohiwa

a) Miri sinivaha exeeni? Okwererele enirerela.


soolya mooro enupa ohaawa
b) Sinivaha exeeni miri sa Musyakiha? Okwererele enirerela.
soosiva soowiima soorakama sookhuveya

c) Miri isya enireeriha exeeni? Okwererele enirerela.


enupa exima eyso elapo

2. Escreve o nome das imagens (Mulepe nsina nakhula ncampulo) instrução apenas
em Emakhuwa.

___________________ ____________________________ _________________________

3. Desenha uma menina a jogar neca (dar instrução apenas em Língua Portuguesa)

aulas e obrigado pela sua colaboração.


Apêndice 3– Guião de Entrevista

Obrigado! / Khooxukhuru !
31

Apêndice 2.1 – Guião de Correção do Questionário dirigido aos alunos


Identificação do inquérito ……… Local: Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato

I. Idade: ………II. Sexo:……………….III. Ocupação………………… IV. Estado Civil

 6-7Anos .Masculino .Aluno............ .Solteiro..


 8-9Anos … . .Feminino .Aluna……...... . .Casado….
 10 ou +…
4. Leitura e interpretação do texto (osoma ni otaphulela eteexitu) instrução apenas em Emakhuwa.

Osome. Miri
Miri sinivaha soolya
Musyakiha ookhalana miri soowiima.
Iyo ti mulimawu, minika ni aatha.
Miri iyo isya ni sinivaha esyo.
Miri isya oreeriha elapo.
Eliivuru ya Emakhuwa Vamos Ler – MINEDH – Ekalaasi Ya Nenli, 2018, pag.73

1. Waakhula sookohiwa
a) Miri sinivaha exeeni? Okwererele enirerela.
soolya mooro enupa ohaawa

b) Miri sa Musyakiha siri sayi? Okwererele enirerela.


soosiva soowiima soorakama sookhuveya
c) Miri isya enireeriha exeeni? Okwererele enirerela.
enupa exima eyso elapo

2. Escreve o nome das imagens (Mulepe nsina nakhula ncampulo) De instruções de


modo que escrevam na 1ª Linha em Emakhuwa e na 2ª em Português

L1

L2
Mpira Inika Ehipa

Bola Bananas Enxada

3. Desenha uma camisa e um calcão (dar instrução apenas em Língua Portuguesa)

Kooxukhuru / Obrigado !
32

Apêndice 3 – Guião de Questionário


O presente Guião de Questionário dirigido aos professores e membros de direcção da Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato, tem por objectivo
a colecta de dados sobre o Impacto do Ensino Bilingue nas classes iniciais do Ensino Primário, caso da Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato,
Distrito de Murrupula (2020 – 2021). Os dados recolhidos visam essencialmente para a elaboração de uma Dissertação para a obtenção do Grau
Académico de Mestre em Psicopedagogia, agradecesse deste já a sua colaboração no fornecimento de dados.
Identificação da Entrevista…………………..…Local: Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato

I. Idade: ………II. Sexo:……………….III. Ocupação……… IV. Formado em Ensino de Bilingue


18-25 Anos Masculino Professor do 1ª classe Sim
26-39Anos Feminino Professor do 2ª classe Não
40 ou +… Membro de Direcção
Pai / Enc. de Educação
1. O que é Ensino Bilingue? __________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________

2. A estratégia de Ensino Bilingue nas classes iniciais do Ensino Primário, pode facilitar a
compreensão dos conteúdos aos alunos.
a) Sim..............
b) Não............
c) As vezes.....

3. O Ensino Bilingue facilita a interacção professor – aluno durante o processo de ensino e


aprendizagem.
a) Sim..............
b) Não............
c) As vezes.....

4. O Ensino Bilingue proporciona uma facilidade na aprendizagem da Leitura, Escrita e Cálculo,


desenvolvendo competências básicas nos alunos do Ensino Primário.
a) Sim..............
b) Não............
c) As vezes.....

5. Qual é a vantagem da implementação da modalidade de ensino nas zonas linguisticamente


homogéneas? ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
6. Os alunos conseguem ler palavras e frases com fluência em Emakhuwa?
a) Sim..............
b) Não............
c) As vezes.....
7. Os alunos conseguem escrever textos correctamente em Emakhuwa?
a) Sim..............
b) Não............
c) As vezes.....

8. Os alunos conseguem fazer a leitura de imagens em Língua Portuguesa?


a) Sim..............
b) Não............
c) As vezes.....
9. Qual é a importância do Ensino Bilingue no processo de ensino e aprendizagem.
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

Grato pela sua contribuição, continuação de um óptimo trabalho.


33

Apêndice 4 – Guião de Entrevista


O presente Guião de Entrevista dirigido aos Pais e Encarregados de Educação da Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato, tem por objectivo a
colecta de dados sobre o Impacto do Ensino Bilingue nas classes iniciais do Ensino Primário, caso da Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato,
Distrito de Murrupula (2020 – 2021). Os dados recolhidos visam essencialmente para a elaboração de uma Dissertação para a obtenção do Grau
Académico de Mestre em Psicopedagogia, agradecesse deste já a sua colaboração no fornecimento de dados.
Identificação da Entrevista…………………..…Local: Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato

I. Idade: ………II. Sexo:……………….III. Ocupação……… IV. Classe que frequenta seu educando
18-25 Anos Masculino Pai 1ª classe 4ª classe
26-39Anos Feminino Mãe 2ª classe 5ª classe
40 ou +… Encarregado de Educação 3ª classe 6ª classe

1. O que é Ensino Bilingue?


__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________

2. Nesta escola, qual é a língua local que é mais falada pela comunidade?
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________

3. Qual é a língua materna adotada pela escola, na implementação do Ensino Bilingue?


__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________

4. Que impactos teria notado nos alunos antes da introdução do Ensino Bilingue na escola?

__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________

5. Que impactos tem notado nos alunos após a introdução do Ensino Bilingue na escola?

__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Obrigado pela sua colaboração.


34

Anexos:
35
Anexo 1 - Levantamento Estatístico 3 de Março de 2020 da Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato

Visto em: 05/03/2020


A Directora da Escola:
Clementina Fernanda Francisco
Clementina Fernanda Francisco
REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE =Docente de N1=
GOVERNO DO DISTRITO DE MURRUPULA
SERVIÇO DISTRITAL DE EDUCAÇÃO, JUVENTUDE E TECNOLOGIA
Escola Primária do 1º e 2º grau de Umuato
Levantamento Estatístico 3 de Março de 2020
Profs Trabalhadores Novos Nº de salas de aula p/ tipo
Al_03/03/2020 Repetentes Turmas Ingressos/6 Nº de Nº de Carteiras
Não docentes de Construcao
Escola

1a / 5a Cl.
Classe

anos
Prof.

Duplas
Cimento

Maticado
ar livre
p/

Simples
Mistas
Puras

Outros

Total

Falta
Tijolo

Pau-a-

Total

Em
pau
M HM M HM M HM M HM M HM Classe

1a 139 276 36 74 4 0 0 48 125 4


139 276 4 3
2a 92 213 21 56 4 0 0 4
11 14 1 1 6 0 0 0 3 9
3a
EP1 e 2 de Mulio

96 184 17 35 3 0 0 3
4a 70 126 10 13 2 0 0 2 92 213 4 4
5a 51 105 6 14 2 0 0 2
Subtotal 448 904 90 192 15 0 0 11 14 1 1 48 125 6 0 0 0 3 9 15 231 489 8 7
6a 29 59 1 3 1 0 0 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
4
7a 10 37 0 5 1 0 0
Subtotal 39 96 1 8 2 0 0 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0
Total 139 276 36 74 4 0 0 12 18 1 1 48 125 6 0 0 0 3 9 18 139 276 8 7
Murrupula, 5 de Março de 2020
A Director Adjunta da Escola:
Gregório Muavano
Gregório Muavano
=Docente de N3=
36

Anexo 2: O Mapa de Localização Geográfica do Distrito de Murrupula


37

Você também pode gostar