Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Universidade Católica de Moçambique Centro de Ensino A Distância Licenciatura em Ensino Da Língua Portuguesa
Universidade Católica de Moçambique Centro de Ensino A Distância Licenciatura em Ensino Da Língua Portuguesa
classe;
Turmas A e B; Curso Diurno: Caso da Escola Secundária Samora Moisés Machel –
Chimoio, ano 2023
ii
UNIVERSIDADE CATÓLICA DE MOÇAMBIQUE
A sAe
B; Curso Diurno: Caso da Escola Secundária Samora Moisés Machel – Chimoio, ano 2023
Supervisora:
Dra. Maria Fernanda Sitoe.
v
Declaração
Eu, Emma Umali de Sousa Ricardo, estudante do curso de licenciatura em Ensino de
Língua Portuguesa, declaro por minha honra que esta monografia é fruto de uma investigação por
mim realizada e sob orientação da minha supervisora. Declaro ainda que este trabalho nunca foi
apresentado a uma instituição de ensino para aquisição de qualquer grau académico.
iii
Dedicatória
Dedico a presente monografia aos meus filhos Ângela, Libate e Yunara. Dedico também
aos meus pais Fernando Marques Sousa (em memória) e Patrícia Umali. Ao meu marido, Libate
Ricardo. Enfim, dedico a presente monografia à toda minha família.
iv
Agradecimentos
À Dra. Maria Fernanda Sitoe, minha supervisora, endereço o meu sincero agradecimento
pelo exemplo de dedicação profissional.
E em especial ao meu marido, Libate Ricardo que esteve ao mau lado em mais uma batalha.
À minha mamã, Patrícia Umali (com quem posso contar para qualquer coisa). À estes, espero
ansiosamente retribuir da melhor forma possível, tudo que fizeram e de certeza farão por mim.
Sem esquecer do meu bom Deus Jeová (a quem quero agradar de todo coração).
v
Lista de Gráficos
Gráfico 1: Em que circunstância usa a tua língua materna? .............................................. ........ 17
Gráfico 2: Gostas de falar em público ou na sala de aula? ................................................ ........ 17
Gráfico 3: O teu sotaque te impede de conversar com os teus colegas na escola? ............ ........ 18
Gráfico 4: Como te sentes quando falhas no meio dos teus colegas? ................................. ........ 19
Gráfico 5: Qual é a reacção da turma quando pronuncias mal uma certa palavra? ......... ........ 19
Gráfico 6: Qual tem sido a reacção do professor quando tu cometes um erro linguístico? ........ 20
Gráfico 7: Qual tem sido a reacção do professor diante dos teus colegas? ....................... ........ 20
vi
Lista de abreviatura
AL – Aluno
C/D – Curso Diurno
No – Número
PEA – Processo de Ensino-Aprendizagem
vii
Resumo
O presente trabalho com o tema: A Desigualdade Sociolinguística e o Fracasso Escolar dos
alu s 12 ss ; ur ; Curso Diurno: Caso da Escola Secundária Samora Moisés Machel
– Chimoio, ano 2023, tem como objectivo geral analisar a influência da desigualdade
sociolinguística e o fracasso escolar nos Alunos da 12ª classe; Turmas A e B; C/D, da Escola
Secundária Geral Samora Machel -Chimoio. No entanto, conclui-se que o que vale para a
desigualdade social vale para a diversidade linguística, vista entre nós também como
desigualdade: assim como há classes sociais dominantes e dominadas, certas variedades
linguísticas são tidas como superiores, outras como inferiores. Entretanto, o uso doutras línguas
(línguas nacionais ou de origem bantu) no seio escolar ou contexto de sala de aulas, tem sido um
dos maiores factores de desigualdade linguística entre os que fazem parte da escola (alunos).
Conclui-se ainda que o uso da língua na escola que evidencia mais claramente as diferenças entre
grupos sociais e gera discriminações e fracasso: o uso, pelos alunos provenientes das camadas
populares, de variantes linguísticas sociais e escolarmente estigmatizadas provoca preconceitos
linguísticos. Sugere-se que a escola, sendo ela um sistema de ensino tem como dever e objectivo
capacitar e preparar seus alunos para cumprirem seu papel de cidadãos, os pais e a comunidade
tem o papel crucial de motivar a criança e lhe oferecer um lugar estimulante que possa influir
positivamente em seus estudos, e é claro que a criança precisa também ter a vontade de aprender,
mas se os dizeres citados acima forem funcionais, automaticamente as crianças irão perceber a
necessidade do aprender.
Palavras-chaves: Fracasso Escolar, Desigualdade Social.
viii
Capítulo I: Introdução
1.1. Introdução
A desigualdade social, na sociedade contemporânea, é um fenómeno que ocorre em
quase todos os países do globo, guardadas suas proporções e dimensões, e é desencadeado,
principalmente, entre outros motivos, pela má distribuição de renda em uma população, onde
se concentra a maioria dos recursos nas mãos de uma minoria abastada da sociedade e,
consequentemente, o melhor e maior acesso a subsídios económicos, educacionais, de saúde e
segurança, etc.
Entretanto, cabe também salientar que a desigualdade social é uma condição inerente ao
próprio sistema capitalista, onde um pequeno grupo de pessoas detém os meios de produção e
o capital financeiro, enquanto a grande maioria da população é possuidora apenas de sua força
de trabalho.
A pesquisa chama atenção sobre a questão da exclusão do ser humano que o conduz a
definir sistemas educacionais que beneficiem a si e ao seu grupo e a exclui os seres que não
fazem parte da sua comunidade porque mostram diferentes em algum aspecto. Entretanto, a
organização documental da pesquisa apresenta três capítulos. O primeiro capítulo, aborda a
introdução, a problematização.
1.2. Problematização
A desigualdade é um fenómeno evidente no contexto sociolinguístico, por isso, importa
de antemão referir que a língua é um sistema gramatical pertencente a um grupo de
indivíduos, por sua vez, a linguagem, é um conjunto complexo de processos, resultado de uma
certa actividade psíquica profundamente determinada pela vida social, que torna possível a
aquisição e o emprego concreto de uma língua qualquer. Por ora, importa também salientar
que usa-se do mesmo modo, o termo para designar todo o sistema de sinais que serve de meio
de comunicação entre os indivíduos.
Assim como é pela língua que o sujeito constrói seu lugar na sociedade, também é
através dela que é excluído. Olhando para a diversidade linguística que Moçambique
apresenta na sociedade, como dos alunos, é indispensável pensar-se em que medida a
desigualdade compromete a aprendizagem dos alunos, tendo em conta as realidades culturais
de cada aluno.
2
É a partir destes pressupostos que se levanta a seguinte questão:
Será que a desigualdade sociolinguística infl
s A: Caso da Escola Secundária Geral Samora Machel-
Chimoio?
3
língua que veicula tais conhecimentos é feita pelos professores em simultâneo. Muitas vezes,
os professores avaliam, punem e reprovam com base em preconceitos criados a partir da
língua do aluno.
A razão que motivou a escolha deste tema é relacionado ao facto de a língua ser um
meio que nos permite exprimir e construir o conhecimento e o nosso pensamento crítico,
capaz de expressar suas ideias e lutar pelos seus ideais. Se o trabalho da escola é basicamente
um processo de nível mental e intelectual, então a língua aparece como um dos aspectos mais
importantes de criação e expressão dessa actividade mental e intelectual. Língua e cultura
encontram-se de tal forma ligadas que qualquer discriminação, preconceito ou estigmatização,
que se faça na cultura, tem implicações linguísticas assim como vice-versa.
4
CAPÍTULO II: Revisão da Literatura
2.1. Conceito de Inclusão e Exclusão
Antes de fazermos menção aos conceitos dos termos acima mencionados, prestemos
t çã s gui t u i ― s i x ui p r i uir st tr s ut çã é içã
da ordem social desigual, o que implica o caráct r i usóri i usã ‖.
Por ora, pretendemos, com o trecho acima, fazer perceber que a inserção económica,
t u ã , ig u ã ,s pr s á gu , qu r t riz ―dialéctica
x usã /i usã ‖ ã p s i usã u x usã pr ss s s p r s.
Esse par dialéctico também se confronta com formas de legitimação social e individual
que ― if st -se no quotidiano como identidade, sociabilidade, afectividade, consciência
(…)‖ t st (Sawaia, 2001, p. 9).
Assim, pode-se dizer que a exclusão, entende-se, ora, como um processo através do qual
certos indivíduos são empurrados para a margem da sociedade e impedidos de nela
participarem plenamente em virtude da sua pobreza ou da falta de competências básicas e de
oportunidades de aprendizagem ao longo da vida, ou ainda em resultado de discriminação.
Não obstante, Barry (1998, p.1) afiança que a Exclusão social é uma violação das
exigências da justiça social manifestada através de conflitos de oportunidades e associados
com a incapacidade de participar efectivamente na política. É um fenómeno distinto da
pobreza e da desigualdade económica.
Desta feita, a exclusão social pode ser definida como múltiplas privações resultantes da
falta de oportunidades pessoais, sociais, políticas ou financeiras. A noção de exclusão social
visa a participação social inadequada, a falta de integração social e a falta de energia.
Rodrigues (2000), acredita que a inclusão social é a forma pela qual a sociedade se
adapta para poder incluir, em seus sistemas sociais gerais, pessoas com necessidades especiais
e, simultaneamente, essas também se preparam para assumir seus papéis na sociedade. Para o
autor, a sociedade precisa ser modificada, devendo entender que ela precisa ser capaz de
atender às necessidades de seus membros, tendo esses como parceiros na discussão de
problemas e soluções.
Assim, entendemos que tal forma de pensar também pode ser caminho para se incluir os
idosos na sociedade.
5
Chegado a este ponto, podemos chamar atenção para o facto de que a questão da
inclusão social está profundamente vinculada à exclusão. De acordo com Costa (2006), a
xpr ssã ― x usã s i ‖ é us h j f r g r iz , s s tr s
especialistas existe unanimidade quanto ao sentido da mesma.
6
É no seio da sociedade, com suas particularidades e afinidades, que as falas fluem, que a
interacção ocorre. O condicionamento social da linguagem está em consonância com traços
que se enraizaram, de forma muito profunda, na mente colectiva da comunidade linguística e
os dados aí colectados é que possibilitam a análise que confirma: a mudança linguística ocorre
em função de pressões sociais que podem ser observadas e descritas.
Embora à primeira vista, parece que o uso dos termos variação, variabilidade,
heterogeneidade, diferença, diversidade e desigualdade é indiferenciado e que eles podem ser
de forma indistinta, usados para se referir à falta de igualdade entre as variedades linguísticas,
usar-se-á a palavra «desigualdade», referindo-se os valores sociais que são atribuídos a certas
variedades.
Segundo Gregório Firmino (2001, p.22), em Sociolinguística, uma língua nunca é usada
como uma instituição social homogénea, que seja uniformemente manipulada por todos os
falantes em todas as situações comunicativas, a variação faz parte do modo como as pessoas
usam o português em Moçambique.
Deste modo, o modelo europeu que é valorizado em Moçambique tem estado a ser
reconstruído para seguir padrões linguísticos específicos socialmente aceitáveis. Por outras
palavras, há, em Moçambique, uma construção social do português, um processo que
criativamente faz uso dos recursos disponíveis no modelo europeu, bem como de inovações
enraizadas nas condições políticas, económicas, sociais, culturais e linguísticas prevalecentes
no país.
Desigualdade linguística, pode ser vista como uma causa, de entre vários outros
factores, da desigualdade social, é perpetuada de geração a geração.
7
Ainda o autor classifica a desigualdade linguística em três tipos distintos: subjectiva,
estritamente linguística e comunicativa.
Tendo em conta que a língua é o modo concreto de comunicar, através de palavras num
determinado território, numa dada comunidade, é indispensável considerar as variedades
diatópicas.
A desigualdade comunicativa - acontece na interacção entre as pessoas e está
presente na forma como os falantes seleccionam as variedades para apresentar aos
outros uma imagem favorável.
O Fracasso Escolar
Após a explicação do conceito de desigualdade sociolinguística, importa neste momento
esclarecer o que se entende por fracasso escolar.
8
desigualdades coincidem com as formas de excelência que a escola valoriza. Tais como: saber
ler, escrever, contar, dominar línguas estrangeiras, etc.
Os professores consideram como sendo erros as produções linguísticas dos alunos que
se regem por normas diferentes das da norma-padrão. Os professores não conseguem ter uma
visão mais alargada sobre a linguagem do aluno visto que a avaliação da linguagem do aluno
é tipicamente feita na base da sua resposta restrita a uma situação hostil de teste ou de aula.
Logo, a criança proveniente de um meio pobre era considerada uma criança com
deficiências afectiva, cognitivas e linguísticas. As causas do fracasso poderiam ser
encontradas no meio sociocultural dos alunos.
9
2.3.1. O Fracasso e a Cultura Escolar
Segundo (Bourdieu & Passeron, 1992) ― fr ss s r s u s s s is
baixas relaciona-se com o facto de a escola desprezar a sua língua, a sua cultura e os seus
v r s‖.
O código pode ser definido como sendo «um sistema tácito de regras que controlam as
eleições semânticas que uma pessoa que fala realiza em situações distintas». Neste caso para
Bernstein existem dois tipos de códigos a saber: Código elaborado e Código restrito.
Para (Bernstein, 1980, p.20), a escola cria discursos que fazem com que as crianças das
classes baixas não possam aceder. Tais discursos escolares são apenas acessíveis às crianças
das classes dominantes. As crianças das classes baixas serão excluídas pelos códigos
escolares, enquanto a escola não reconhecer como legítimo o código da criança esta
permanecerá afastada da escola.
10
Capítulo III: Aspectos Metodológicos
3.1. Tipo de Pesquisa
A pesquisa é mista, porque apresenta duas abordagens: qualitativa e quantitativa. Será
qualitativa, visto que buscará compreender o tema em alusão, a partir das causas e efeitos,
procurando explicar sua origem, relações e mudanças, e tentando intuir as consequências.
Este tipo de pesquisa tem o ambiente natural como fonte directa de dados e o
pesquisador como seu principal instrumento. Ela supõe o contacto directo e prolongado do
pesquisador com o ambiente e a situação que está sendo investigada. Ela é feita, por meio de
actividades que podem ser denominadas específicas ou de campo.
Neste caso, compreende-se que a pesquisa qualitativa proporciona uma melhor visão e
compreensão do contexto do problema, enquanto a pesquisa quantitativa procura quantificar
os dados e aplica alguma forma da análise estatística.
11
3.1.1. Quanto aos Objectivos da Pesquisa
A pesquisa é explicativa quanto aos objectivos. Este visa explicar as causas que estão
aliadas a desigualdade sociolinguística, descrevendo minuciosamente a fim de se construir
uma teoria. Este tipo de pesquisa é fundamental, visto que, o pesquisador busca os aspectos
significativos que contribui para a ocorrência do fenómeno.
12
Segundo (Lakatos & Marconi, 2003, p.90) este tipo de pesquisa, o pesquisador escolhe,
de acordo com a sua perspectiva de estudo, um caso particular (ou uma situação) que
considerou representativo dentre um conjunto de casos semelhantes. O caso ou situação
escolhido, em especial, representa mais adequadamente aquilo que quer investigar. Os dados
devem ser colectados e registados com o necessário rigor e seguindo todos os procedimentos
da pesquisa de campo.
2.3. Universo
―O universo é o conjunto de seres inanimados ou animados que apresentam pelo menos
uma característica comum (Lakatos & Marconi, 2009, p.225).‖
2.4. Amostra
O intuito é recolher o máximo número de amostras possíveis. Logo, como amostra,
pretende-se usar todo o universo acima mencionado 100 sem descartar nenhum informante, a
fim de se generalizar os resultados que serão obtidos. Acredita-se que este problema da
pesquisa não se limita só a estes alunos da turma A em alusão. Por isso, admite-se a
possibilidade de generalização pelo resto da escola. Sendo assim, a amostra apresenta 50
alunos e 50 alunas bem como 2 professoras de Português daquela escola.
Tabela 1: Amostra
Alunos Professores População Total
Masculino A 25 2 27
Feminino B 25 X 50
Total C 50 2 52
Fonte: (Autora, 2023).
13
2.4. Técnicas e Instrumentos de Recolha de Dados
2.4.1. Questionário
―É f s qu p squis ri t r g grup v ( u s) para a colecta de
s s brir s r is us s pr b .‖
Esta técnica ajudou na recolha das informações sobre o estado dos alunos em relação à
diversidade linguística que nalgumas vezes tem conduzido ao fracasso escolar.
O questionário usado nesta pesquisa foi de natureza mista, isto é, apresentará questões
abertas e fechadas. As questões abertas possibilitarão aos informantes responder de acordo
com os seus pontos de vistas, criando espaços para uma reflexão e a consequente
argumentação às questões dadas.
Para esta pesquisa, esta técnica de recolha de dados consistiu na ida ao terreno, neste
caso, a escola em estudo, para que se fizesse uma observação directa na escola, na sala de
aulas e da convivência social no recinto escolar, na hora do recreio, a fim de descrever como
se manifesta a desigualdade sociolinguística nestes meios.
2.4.3. Entrevista
Na visão de (Lakatos & Marconi, 2003) ― tr vist é u tr tr u s p ss s,
a fim de que uma delas obtenha informações a respeito de determinado assunto, mediante uma
conversação de natureza profissional. É um procedimento utilizado na investigação social,
para a colecta de dados ou para ajudar no diagnóstico ou no tratamento de um problema
s i ‖.
14
Segundo Minayo (2008) citado por Guerra (2014), A entrevista, tomada no sentido
amplo de comunicação verbal, e no sentido restrito de colecta de informações sobre
determinado tema científico, é a estratégia mais usada no processo de trabalho de campo.
Neste contexto, a entrevista foi dirigida aos professores, com o objectivo de saber, como
se manifesta a desigualdade sociolinguística na escola, e saber-se quais são as estratégias que
os educadores adoptam para ultrapassar este aspecto em casos de este contribuir, ou
condicionar o sucesso, ou fracasso escolar dos alunos e a consequente má socialização dos
mesmos.
Portanto, a análise documental foi de extrema importância para a pesquisa, pois esta
permitiu o uso de documentos essenciais (refere-se aos documentos electrónicos, manuais,
artigos, revistas e documentos normativos) para a fundamentação da pesquisa e dos dados que
serão recolhidos no campo.
Entrevista dirigida aos professores de língua portuguesa, com o intuito de saber como se
manifesta sociolinguística na escola.
E o questionário, que foi dirigido aos alunos, de modo a saber o nível de percepção em
relação a diversidade linguística e o fracasso escolar.
15
Fracasso Escolar‖, b s gui t ifi çã : I – que corresponde aos Indivíduos, onde
s rá ( L1; L2, L3… L30).
Referente a questão 1.b). Muitos alunos responderam usar a língua portuguesa para se
comunicar como podemos ver a seguir: AL1, AL2, L3… L25, r sp r us r í gu
português, porque é a língua oficial do nosso país e por ser a língua que é falada em quase
todas as províncias. AL26 e AL27, responderam usar a língua sena para se comunicar com as
pessoas oriundas doutras regiões, porque sentem-se mais a vontades comunicando-se em suas
línguas bantu. Os AL28 a AL30, responderam usar a língua tewe, por ser a língua que convive
com ela na comunidade.
Respondendo a questão do número 1.c), muitos responderam sim e outros não. Dos que
responderam sim, justificaram por ser da mesma região, e partilharem das mesmas
características linguísticas.
Já os que responderam não, justificaram dizendo que cada uma fala da sua maneira,
apesar de ser da mesma região e partilhar da mesma língua, cada uma fala de forma diferente
do outro.
Questão 2: Em que circunstância usa a tua língua materna? Em casa, com amigos, na
escola, com familiares ou na igreja.
Perante a pergunta colocada no número 2. Em que circunstância usa sua língua materna?
Tivemos diferentes respostas, sendo que a maior parte disseram usar a língua materna com
amigos e em casa, respectivamente. Entretanto, como os dados mostram, 10 alunos
responderam usar a língua materna com amigos, que corresponde um total de 33%, não
obstante, 8 alunos, correspondente ao 27%, responderam usar a língua materna em casa, dos
12 alunos que sobram, 17% referente a 5 alunos disseram que usam a língua materna com os
familiares e mais 17%, completando um total de 5 alunos, responderam que usam mais a
16
língua materna na escola, e por fim, 6% dos alunos, representado por 2 alunos, disseram
gostar de usar língua materna na igreja.
17
Questão 4: O teu sotaque te impede de conversar com os teus colegas na escola? Sim ( )
Não ( ). Quais são as dificuldades que tens ao apresentar dúvidas na sala de aula?
Continuando com a nossa apresentação de dados, agora com a questão do número 4, que
é referente a sotaque, de salientar que tivemos variadas repostas, mas a maioria para o
negativo, ou seja, muitos tem vergonha de falar por conta do sotaque.
Assim sendo, 12 alunos, que correspondem a 40% dos inquiridos, de origens diferentes
como Manica, Inhambane, Beira e Quelimane, responderam ter dificuldades de se comunicar
por conta do sotaque, aliado às razões acima mencionadas. Os restantes 60% dos alunos,
disseram não ter nenhum impedimento, pois sentem-se a vontade pela maneira como falam, e
quase nem notam que tem sotaque por estarem inseridos num contexto em que todos falam
quase da mesma maneira, o que dificulta na percepção ou identificação do seu sotaque. Como
podemos ver no quadro a seguir:
18
Gráfico 4: Como te sentes quando falhas no meio dos teus colegas?
Questão 6: Qual é a reacção da turma quando pronuncias mal uma certa palavra?
Referente a reacção da turma quando se erra uma certa palavra, que é a questão do
número 6, de salientar que os alunos foram unânimes na sua resposta, oque pode ser
considerada irónica, mas é o que tem acontecido nas turmas, e de forma geral, nas nossas
escolas. Então, os dados referentes a esta questão, mostram que todos os alunos responderam
da seguinte maneira: que a reacção da turma é rir quando se comete um determinado erro,
principalmente quando é um erro de pronúncia, como podemos ver os dados no gráfico a
seguir:
Gráfico 5: Qual é a reacção da turma quando pronuncias mal uma certa palavra?
Questão 7: Qual tem sido a reacção do professor quando tu cometes um erro linguístico?
19
Sobra a questão do número 7, que pergunta a despeito da reacção do professor quando se
comete um erro. Cabe aqui salientar que quase todos os alunos responderam que a reacção do
professor tem sido de ensinar e corrigir o erro, uma pequena parte dos alunos disseram que a
reacção do professor tem sido rir e mais tarde corrigir.
Gráfico 6: Qual tem sido a reacção do professor quando tu cometes um erro linguístico?
Questão 8: Qual tem sido a reacção do professor diante dos teus colegas?
Sobre a questão do número 8, de referir que esta tem uma relação com a questão do
número 5, portanto, os dados evidenciam que 60% alunos afirmaram que a reacção do
professor tem sido acalmar os colegas que se riem aquando do erro linguístico do colega.
Assim, o professor acaba motivando o aluno que cometeu o erro linguístico. Outra parte dos
alunos, representando 40% dos entrevistados, afirmaram que a reacção do professor tem sido
a mesma com a dos alunos, de se rir junto com os colegas por conta do erro cometido por um
dos colegas.
Gráfico 7: Qual tem sido a reacção do professor diante dos teus colegas?
N qu t g qu stã ú r 3. ―Qu é r çã tr s , s
pais/encarregados de educação dos alunos e sua intervenção no processo educativo sobre o
fr ss s r?‖ Tivemos respostas unânimes, vist qu (P1) fir u s gui t : ―
relação é boa, embora haja alguns que dificultam em algum momento, mas existe uma boa
colaboração por maior parte deles, visto que a educação começa de casa.
Para a questão 4. Quais são as estratégias que usa para ultrapassar ou sanar o fracasso
escolar na escola? Tivemos respostas diferentes, outrossim, o (P1, P2, P3, e P4), responderam
s gui t ir : ―as estratégias que uso para ultrapassar ou sanar a questão do fracasso
escolar, é de incentivar práti itur s rit ‖..
21
Capítulo V: Discussão de Dados
5.1 A Desigualdade Linguística e o Fracasso Escolar na visão dos Alunos
Nesta fase apresenta-se a discussão de dados referentes a desigualdade linguística e o
fracasso escolar, na visão dos alunos.
Conforme evidenciam os dados da questão 2, a maior parte dos alunos usa a língua
materna com os amigos.
Desta feita, sobre a língua materna, (Gorski & Freitag, 2010, p.9), conceituam língua
materna como sendo a primeira língua que adquirimos. Também podemos chamá-la de L1,
em oposição à L2, que é qualquer outra língua aprendida depois da língua materna.
Não obstante, pode-se considerar a língua materna, a primeira língua que uma criança
aprende. Em certos casos, quando a criança é educada por pais (ou outras pessoas) que falem
línguas diferentes, é possível adquirir o domínio de duas línguas simultaneamente, cada uma
delas podendo ser considerada língua materna, configura-se então uma situação de
bilinguismo.
Entretanto, atento aos dados, pode-se dizer ou achar normal a maior parte dizer que usa a
língua materna com amigos e em casa, visto que tanto como com amigos ou em estando em
casa, encontram-se com pessoas próximas e que partilham a mesma cultura e língua materna.
22
Entretanto, compreende-se que falar em público correctamente e sem inibições envolve
saber transmitir, comunicar e expressar-se adequadamente, sendo que cada audiência
influencia sobremaneira como o orador deve se expressar. Por essa razão, desenvolver a
sensibilidade, para entender as intenções dos ouvintes e adaptar o conteúdo da mensagem aos
interesses desse público-alvo, exige habilidades e experiências em oratória.
O teu sotaque te impede de conversar com os teus colegas na escola? Quais são as
dificuldades que tens ao apresentar dúvidas na sala de aula?
Os dados demonstram que a maior parte não tem problemas ou impedimentos por conta
do sotaque, visto que a maior parte deles são nativos da cidade de Chimoio. Por outro lado, os
que têm tido esse impedimento é por não serem nativos da cidade de Chimoio, isto é, são das
outras regiões da província de Manica, até mesmo doutras províncias.
De acordo com (Barrera & Maluf , 2004), a questão do sotaque está ligada ao espaço
territorial que um indivíduo pertence, a identificação dessa variedade se dá através das
diferenças lexicais, ou seja, por meio da distinção das escolhas do vocabulário utilizado por
de uma determinada pessoa. Além disso, aspectos fonológicos e sintácticos estão sujeitos a
modificações.
Isso porque, pode-se constatar que muitos indivíduos saem da escola com uma visão
errónea sobre seu modo de falar, como acentua Freitag et al., (2016), uma vez que a oralidade
é vista como inferior à escrita. Criou-se uma visão de que a fala está associada ao aspecto
coloquial, sendo ele inferiorizado, enquanto a escrita, por possuir um grau elevado de
23
destaque no processo de letramento em relação às práticas orais, representa formalidade,
sendo ela enaltecida e mais considerada.
Um aspecto a ter em conta sobre a pronúncia é que muitas vezes, adquirimos hábitos
provenientes da linguagem oral e não nos corrigimos ao expressarmo-nos em público. A cada
ambiente de comunicação nos são exigidas posturas diferentes, principalmente no que diz
respeito à linguagem.
Portanto, a preocupação com a pronúncia, o tom da voz e a escolha dos vocábulos são
imprescindíveis para quem vai falar em público ou diante dos colegas.
De acordo com Polito (2000, p.36), a dicção deve ser uma preocupação na arte de falar
bem. Uma pessoa que não pronuncia bem as palavras terá uma comunicação comprometida. É
comum leitores que, simplesmente, não sabem ler, não conseguirem passar nenhuma
expressão no que dizem.
Por outro lado, Queiroz e Arão (2015, p.81), dizem quem a dicção é a forma de se
expressar que, devido à pronúncia, pode ser clara ou não. Um problema de dicção, muitas
vezes, advém de uma característica da língua oral, um desleixo do falante, ou porque o
emissor fala baixo, ou alto, ou rápido ou troca uma letra por outra.
Entretanto, como viu-se acima, um simples erro de pronúncia pode estar por detrás de
vários factores como a dicção, troca de consoantes, entoação da voz entre outros, por esta
razão, é preciso ter muito cuidado para evitar esse tipo de erro diante de muita gente ou de
público.
Não obstante, os alunos devem aprender a partir dos seus erros, ou seja, o ensino actual
deseja professores que saibam capitalizar o erro para a aprendizagem. Actualmente, o ensino
tr u f qu ―…é pr is qu u i s r v , rr , t t v , té
s guir‖ (Z , 2014, p.32). P r t Z , v r s r ã (1990, p.86) r f r
qu ―… s pr verdadeiramente se o que pretende aprender-se não passa através da
experiência pessoal de quem aprende, numa procura de equilíbrio entre o adquirido e o que
f t quirir tr vés is s ssi i çã qui íbri ‖.
Assim, no nosso entender, o professor de língua deve saber agir à luz dos novos
paradigmas de ensino, deixando que o aprendente chegue à correcção dos seus erros. A
mediação, por meio de uma grelha de códigos simples que oriente para a acção, seria uma
estratégia ideal que ajudaria o aprendente a superar algumas dificuldades ortográficas. Não
nos referimos ao tratamento neutro do erro por parte do professor, nem recusamos a correcção
do professor.
Em sua dissertação de mestrado (Zona, 2014, p.49), salienta que o erro não deve ser
encarado como uma derrota no PEA, mas deve ser visto como um indicador do nível de
25
profundidade entre a mediação feita e a assimilação tida pelo aprendente na construção do
saber. O que é importante saber primeiro, para saber resolver casos concretos de erros, é
conhecer a génese de um erro ou de uma série de erros.
O professor deve ter conhecimentos sobre a origem dos erros que os seus aprendentes
cometem e deve conhecer os factores que condicionam o aparecimento dos mesmos para que
consiga ajudar os aprendentes a superarem as dificuldades de cometimento repetitivo de erros
linguísticos.
Para acrescentar, Gonçalves (2010, p.53) acentua que a falta de contacto com a imagem
gráfica, isto é, nunca os aprendentes terem visto escritas determinadas palavras, como estando
na origem dos erros de ortografia, dentre outros, são alguns dos factores que devem ser
tomados em conta como estando na origem do cometimento constante de certos erros.
26
de classe, mas como um fenómeno que vai desde a desmotivação do aluno, dificuldades
intelectuais e quirir rt s h i t s‖.
Entretanto, para sustentar a ideia dos professores acima, (Palma, 2007), afirma que o
fracasso escolar é um termo bastante complexo que decorre de questões políticas, económicas
sociais, históricas e também das concepções de ensino-aprendizagem que fundamentam as
práticas escolares.
Não obstante, pode-se dizer que o fracasso que chamamos escolar é um fracasso que está
além da correspondência nos ideais da escola expresso em notas, o que significa falar de um
fracasso permeado de muitos outros fracassos e vivenciado pelo aluno no interior da escola.
Assim pode-se dizer que desde o surgimento do fracasso escolar, as atribuições dadas às
possíveis causas do fracasso escolar forma muitas. De acordo com Felippe (2004), as formas
de dificuldades que ocorrem no processo de aprendizagem do aluno, muitas vezes podem
estar ligadas às dificuldades condicionadas pela escola, pela família, pela própria criança e
também pela educação.
Por seu turno, Aquino (1997, p.139), salienta que na maioria dos casos, ao fracasso
escolar do aluno, são atribuídas questões vindas de profissionais da educação, que parecem
27
squ r qu ― ri ç é u suj it s pr tributári i stituiçõ s, up t ug r s
p siçõ s r t s‖. É stu t t r i s , u rt pr f ss r, fi h
uma família específica, integrante de uma classe social, cidadão de um país.
Diante das ideias dos autores acima mencionados pode-se dizer que a escola, muitas
vezes contribui de modo a elevar os sintomas que circundam a relação professor-aluno, seja
pelo método educacional, seja pelos conflitos existentes no âmbito institucional que permeiam
o ambiente escola. O fracasso escolar nem sempre tem suas raízes no individuo, mas envolve
relações entre o quotidiano do aluno e o seu convívio familiar.
A despeito da explicação dos professores (Scoz, 2019), afirma que quando a criança
recebe um bom estímulo em casa e os pais acompanham todo o processo educacional,
auxiliando nas tarefas de casa, comparecendo às reuniões e mantendo dialogo com os
professores, o desempenho escolar se torna satisfatório. Já quando os pais são ausentes ou
quando a criança tem um vínculo familiar ruim, a criança pode apresentar auto-estima
prejudicada e distúrbio na aprendizagem.
Por seu turno Pipino el al (2011, p.4), refere que se algumas vezes, as famílias não têm
correspondido ao que os educadores esperam, é preciso conhecer as razões que motivam esse
distanciamento. Portanto, a escola e os educadores precisam atentar a essa situação. À escola,
cabe a responsabilidade de dar continuidade ao aprendizado, colaborando para que o aluno
possa ter um desenvolvimento pleno tanto dentro da escola quanto no ambiente familiar e nos
demais lugares que frequenta.
A escola tem um efeito se a família contribuir para o seu trabalho escolar, entretanto, é
necessário que os alunos, que não têm famílias que contribuem suficientemente para o seu
28
sucesso, tenham da escola o apoio necessário. A escola não pode apenas culpabilizar o aluno e
a sua família pelo insucesso. É preciso dar a todos os alunos o direito de aprender.
Entretanto, diante dos dizeres acima, pode-se compreender que de modo a enfrentar o
fracasso escolar, é necessário que a escola assim como os pais e encarregados de educação
tenham uma relação directa, isto é, que haja um intercâmbio entre essas partes, de modo a
criar estratégias para que haja o sucesso escolar do aluno.
Pais e professores devem ser parceiros no processo educacional das crianças. Esse tipo de
situação pôde ser vista nas Escolas Públicas, pois, segundo os professores, em quase todas as
reuniões de pais, eles sempre estão presentes, procurando se informar a respeito da formação
de seus filhos.
Quais são as estratégias que usa para ultrapassar ou sanar o fracasso escolar na escola?
Referente a esta questão, importa salientar que como os dados evidenciam, obteve-se
respostas diferentes, outrossim, o (P1, P2, P3, e P4), responderam da seguinte maneira: as
estratégias que uso para ultrapassar ou sanar a questão do fracasso escolar, é de incentivar na
prática de leitura e escrita.
Enquanto para os (P5 e P6), foram unânimes na sua resposta, salientando que as
estratégias usadas de modo a sanar a questão do fracasso escolar são: planificar sempre e ler o
conteúdo antes de ir a sala de aula; seguir sempre com o programa de ensino; incluir os pais,
sempre que possível no PEA.
E ainda (Paro, 2003, p.35) acrescenta que seria melhor a progressão continuada
garantindo ao aluno seguir para a classe seguinte refazendo apenas o conteúdo que não foi
viável durante o ano sob alguma forma variável de recuperação.
Não obstante, Marchesi e Perez (2004), dizem que é preciso que os alunos com maior
risco de fracasso escolar tenham experiencia de êxito escolar. A história escolar dos alunos
que não terminam a educação obrigatória ou a abandonam prematuramente está ceia de
experiencias frustrantes, de falta de confiança, de experiencias negativas, de baixa auto-
estima, de sensação de impossibilidade, de antecipação do próprio fracasso.
Desta forma o importante será sempre despertar o interesse do aluno, criar vínculos,
motiva-los, buscar alternativas de aprendizado, tirar o foco negativo e apresentar o sucesso, e
convidar o aluno a estudar e produzir a linguagem, a produção de textos etc.
29
Capítulo VI: Conclusões e Sugestões
Neste capítulo apresenta-se as conclusões e sugestões da pesquisa feita a luz dos dados
r hi s r visã it rári , i titu ―A Desigualdade Sociolinguística e o Fracasso
Escolar dos Alunos ‖.
6.1. Conclusão
Findo o trabalho, conclui-se que vale para a desigualdade social vale para a diversidade
linguística, vista entre nós também como desigualdade: assim como há classes sociais
dominantes e dominadas, certas variedades linguísticas são tidas como superiores, outras
como inferiores. Entretanto, o uso doutras línguas (línguas nacionais ou de origem bantu) no
seio escolar ou contexto de sala de aulas, tem sido um dos maiores factores de desigualdade
linguística entre os que fazem parte da escola (alunos).
Associado a este fenómeno, tem tido o caso de que tem mais domínio da língua local em
detrimento do português, que tem estado muitas vezes sujeito a erros linguístico que vão
desde a pronúncia até a escrita.
Não obstante, tendo arrolado todos esses factores que estão por detrás da desigualdade
linguística, conclui-se também que a despeito do fracasso escolar, a escola, a família e o
professor não podem ser culpabilizados, em separado, pelo não aprender dos alunos, uma vez
que estes estão interligados no processo e ensino-aprendizagem.
Percebemos o quanto é relevante o estudo acerca do fracasso escolar para que possamos
refletir sobre o processo de escolarização das crianças, a dinâmica familiar e a inserção na
sociedade. Nesse sentido, não cabe apontar culpados, mas sim analisar a questão de forma
crítica. Toda a sociedade é responsável pela aprendizagem e pelo desenvolvimento de suas
novas gerações, e, para isso, estruturas educacionais e eficientes precisam ser elaboradas, com
a meta de trazer para o sistema escolar, e, consequentemente, para o processo de ensino-
aprendizagem, inovação, autonomia e desenvolvimento integral.
Referente ao objectivo geral do presente trabalho, podemos dizer que é o uso da língua
na escola que evidencia mais claramente as diferenças entre grupos sociais e gera
discriminações e fracasso: o uso, pelos alunos provenientes das camadas populares, de
variantes linguísticas sociais e escolarmente estigmatizadas provoca preconceitos linguísticos
30
e leva a dificuldades de aprendizagem, já que a escola usa e quer ver usada a variante-padrão
socialmente prestigiada.
Sobre o primeiro objectivo específico, temos a dizer que os resultados colhidos indicam
existem três tipos de desigualdades linguísticas, sendo a primeira, a desigualdade linguística
subjectiva, que refere-se ao que as pessoas pensam da fala de uns e de outros e está ligada aos
preconceitos linguísticos. A segunda, desigualdade estreitamente linguística, que relaciona-se
com os itens linguísticos, que uma pessoa conhece e que dependem obviamente da sua
experiência, podendo tal experiência ser reconhecida no uso que faz da língua. E por fim
temos a desigualdade comunicativa, que acontece na interacção entre as pessoas e está
presente na forma como os falantes seleccionam as variedades para apresentar aos outros uma
imagem favorável. Tendo descrito esses tipos de desigualdade, pode-se ainda concluir que o
factor impulsionador na desigualdade sociolinguística e no fracasso escolar dos alunos, é a
falta do conhecimento da Língua Portuguesa.
O terceiro objectivo específico que visa ―propor as estratégias de ensino que acomodem a
diversidade linguística dos alunos‖, pode-se concluir a princípio que o processo da
diversidade é pertinente e merece uma enorme atenção num momento em que em
Moçambique, o ensino formal é feito em língua portuguesa, todavia, a língua materna para a
maior parte das crianças é uma língua do grupo bantu e o português é língua segunda,
sobretudo para a maior parte das pessoas que habitam nas zonas suburbanas e rurais, pois,
nestas áreas muitas crianças deparam-se com a língua portuguesa em contexto de sala de aula,
por essa razão a fala e a escrita dos alunos são marcadas por interferências das suas línguas
maternas.
6.2. Sugestões
A questão da qualidade do ensino é, pois, uma preocupação institucional. São as
escolas que precisam ser melhoradas. Sem este esforço institucional, o aperfeiçoamento
isolado docente não garante que essa eventual melhoria do professor encontre na prática as
condições propícias para uma melhoria do ensino. Acredita-se, ainda, que a melhoria da
31
qualidade do ensino poderia ser impulsionada pelo factor linguístico que é um dos
elementos determinantes de toda aprendizagem. E este factor depende da elaboração de
políticas educacionais mais abrangentes, cujas medidas possibilitassem o encaminhamento
de acções concretas de trabalho nas escolas, relações interpessoais entre os vários agentes
escolares, cultura escolar e cultura docente, administração do sistema escolar e formação
do educador, para mencionar alguns dos mais centrais. Assim as sugestões se direccionam
à escola como um todo:
Sendo a escola uma instituição que deveria ser responsável pela democratização,
considera-se que ela não pode assumir uma postura de discriminações em relação ao dialecto
popular, mas ao contrário, deve ter uma atitude respeitosa em relação à maneira de falar da
comunidade na qual exerce seu trabalho. Ela precisa compreender que todas as variedades
linguísticas têm seu valor, são veículos perfeitos de comunicação dentro da comunidade
linguística que a utilizam.
A escola
O ambiente escolar deve ser agradável às crianças, quanto mais pobre for o aluno,
mais rica deverá ser a escola em questão de conhecimento, recursos e materiais
didácticos. Uma escola em condições precárias, acaba por induzir o fracasso, pois o
aluno ao chegar na instituição de ensino e se deparar com a realidade que por vezes é
parecida com a do contexto familiar, fica desmotivado a voltar, aumentando a taxa de
abandono;
As escolas devem formar jovens autónomos, competentes e solidários, para que saiam
preparados para as dificuldades do dia-a-dia.
Aos Professores
Que se fomente uma formação continuada e sociolinguística para os professores e os
de línguas em específico, uma vez que estes lidam com questões cognitivas e
sociolinguísticas fundamentais para o desenvolvimento social e cognitivo do aluno,
para que as aulas se tornem produtivas onde os professores estão atentos a situações de
descriminação e sanar atitudes como o assédio moral e usar métodos adequados a
turma como actividades em grupos em línguas locais, facilitando dessa forma a
aprendizagem dos alunos.
32
Expliquem a questão de sotaque e diversidade linguística aos alunos como um
processo linguístico concreto, apoiando-se nos textos que apresentem marcas
tipicamente das línguas nativas, desmotivando, no entanto, o receio e medo que os
alunos apresentam no contexto sala de aula.
Que se adopte políticas linguísticas educacionais em que não são impedidos de usar
suas línguas locais na escola e que se repreendesse aos alunos que no meio escolar
praticam discriminação estes cujas características linguísticas se distinguem dos outros
por causa de sua forte influência na fala da língua portuguesa.
É importante nesse momento que todos tomem parte dos problemas relacionados ao
fracasso escolar, mas principalmente que sejam desenvolvidas, por parte das autoridades,
acções no sentido de conceder uma melhor distribuição dos recursos para a educação e para as
escolas, incentivando, também, o aluno, o professor e a família.
Criem um ambiente de debate ou diálogo que envolva todos os alunos a fim de avaliar
o nível de desenvolvimento da oralidade e motivá-los a corrigir determinados traços
das línguas nativas que podem transgredir a norma padrão da Língua Portuguesa.
Para Alunos:
Apresentem as suas ideias de forma autónoma para uma breve análise da turma e
admitem as suas diversidades linguísticas como um fenómeno natural, todavia, que
merece especial atenção voltada a superação das falhas;
Treinar a oratória para não ter medo de falar ou questionar diante dos colegas ou do
público.
33
De uma forma geral, sugere-se que a escola, sendo ela um sistema de ensino tem como
dever e objectivo capacitar e preparar seus alunos para cumprirem seu papel de cidadãos, os
pais e a comunidade tem o papel crucial de motivar a criança e lhe oferecer um lugar
estimulante que possa influir positivamente em seus estudos, e é claro que a criança precisa
também ter a vontade de aprender, mas se os dizeres citados acima forem funcionais,
automaticamente as crianças irão perceber a necessidade do aprender.
34
Referências Bibliográficas
Andaló, C. (1989). Fala Professora! Repensando O Aperfeiçoamento Docente. Tese (Doutorado)
- Instituto de Psicologia, Universidade de São Paulo, Brasil.
Bagno, M. (2007). Preconceito Linguístico: o que é como se faz. São Paulo, Brasil: Loyola.
Barrera, S. & Maluf, M. (2004). Variação linguística e alfabetização: um estudo com crianças da
primeira série do ensino fundamental. Psicologia Escolar e Educacional, V. 8, n. 1, P. 35-46,
2004.
Barry, B. (1998). Social exclusion, social isolation and the distribution of income. Centre for
Analysis of Social Exclusion — Case, Londres.
Bourdieu, P., & Passeron, J. (1992). A Reprodução. Elementos para uma Teoria do Sistema de
Ensino (3ᵃ. E .). Rio de Janeiro, Brasil: Livraria Francisco Alves Editora.
Felippe, C. (2004). Investigação de causas do fracasso escolar nas escolas públicas da zona
urbana da cidade de Rio Grande. Rio Grande do Sul, Brasil: UFRGS.
Gil, A. (1999). Métodos e técnicas de pesquisa social (5ª Ed). São Paulo, Brasil: Atlas.
Gorski, E. & Freitag, R. (2010). Ensino da língua materna. Florianópolis, Brasil: UFSC.
35
Guerra, E. (2014). Manual de pesquisa qualitativa. Belo Horizonte, Brasil: Grupo Anima
Educação.
Labov, W. (1972). Language in the Inner City. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Lakatos & Markoni. (1992). Fundamentos de metodologia científica (5ª ed). São Paulo, Brasil:
Atlas editora.
Lakatos, E., & Marconi, M. (2003). Metodologia do Trabalho Científico (4ᵃ. E ). São Paulo,
Brasil: Editora Atlas.
Lima, C. (2008). Monografia: a engenharia da produção académica. São Paulo, Brasil: Saraiva.
Mackenzie, P. & Walker, j. (2013). Ensino na língua materna: lições de política para a qualidade
e inclusão. Joanesburgo, África do Sul: Campanha Global Pela Educação.
Marchesi, A. & Perez, E. (2004). A compreensão do fracasso escolar. Porto Alegre, Brasil:
Artmed.
O+PRECONCEITO+LINGUISTICO+DEVERIA+SER+CRIME.html>. Acesso em 05 de
Abril. 2023.
Palma, R. (2007). Fracasso escolar: novas e velhas perspectivas para um problema sempre
presente. Dissertação de mestrado em educação – Centro de educação, Comunicação e Artes,
Universidade Estadual de Londrina, Londrina.
Paro, V. (2003). Qualidade do ensino: a contribuição dos pais. São Paulo, Brasil: Xamã.
Pipino, J. (2011). Família, sucesso e fracasso escolar: algumas anotações a partir da literatura.
Rio de Janeiro, Brasil: Atlas.
36
Polito, R. (2000). Como Falar Correctamente e sem Inibições. São Paulo, Brasil:
Saraiva.
Queiroz, D. & Arão, F. (2015). A arte de falar bem em público. Cuiabá, Brasil: E-tec.
Richardson, R. (1999). Pesquisa social: métodos e técnicas. São Paulo, Brasil: Atlas.
Sawaia, B. (2001). Introdução: Exclusão ou inclusão perversa? In: ______ (Org.). As artimanhas
da exclusão: análise psicossocial e ética da desigualdade social. Petrópolis, Brasil: Vozes.
Stubbs, M. (1987). Linguagem, Escola e Aulas. Lisboa, Portugal: Livros Horizonte, Lda.
37
Apêndice
38
Questionário Dirigido aos Alunos
Respondo pelo nome de Emma Umali de Sousa Ricardo, estudante da Universidade Católica,
Chimoio, estamos a desenvolver uma pesquisa sobre “A Desigualdade Sociolinguística e o
Fracasso Escolar” com o objectivo de incentivar boas relações sociais na sala de aulas e na
escola no geral entre os alunos. Assim sendo, agradecia que respondesse claramente as
questões a baixo.
Escola: ______________________________________________.
Classe: _______, Turma: ________, Curso: ____________.
Idade: ________, Língua Materna: ___________________.
Sexo: ____________, Língua que fala em casa: ______________.
Questões
39
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________.
4. O teu sotaque te impede de conversar com os teus colegas na escola? Sim ( ) Não ( ).
Quais são as dificuldades que tens ao apresentar dúvidas na sala de aula?
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________.
40
Guião de Entrevista aos Professores
Estimado professor!
Respondo pelo nome de Emma Umali de Sousa Ricardo, estudante da Universidade Católica
de Moçambique, Chimoio, estamos a desenvolver uma pesquisa sobre “A Desigualdade
Sociolinguística e o Fracasso Escolar” com o objectivo de incentivar boas relações sociais na
sala de aulas e na escola no geral entre os alunos e combater o fracasso escolar. Assim sendo,
agradecia que respondesse claramente 4 (quatro) questões a baixo.
Dados do(a) Entrevistado(a)
Escola: _________________________________________________.
4. Quais são as estratégias que usa para ultrapassar ou sanar o fracasso escolar na escola?
41
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
_________________________________________________.
Fim!
42