Você está na página 1de 16

NIVELAMENTO DE LÍNGUA PORTUGUESA

Prof.ª Dr.ª Angela Enz Teixeira


1
UNIDADE II – AULA 4

A FERRAMENTA DA LÍNGUA A SERVIÇO DA


PRÓPRIA LÍNGUA

Objetivo Geral: Refletir sobre a adequação linguística no


uso da Língua Portuguesa.
Objetivos Específicos:
• Diferenciar os níveis de Linguagem.
• Ressaltar diferenças entre linguagem oral e escrita.
• Entender que a linguagem digital é adequada a alguns
contextos.
• Salientar a importância do uso da norma culta em
contextos que a exigem. 2
NÍVEIS DA LINGUAGEM

NÍVEL COLOQUIAL-POPULAR
NÍVEL FORMAL-CULTO
NÍVEL TÉCNICO OU PROFISSIONAL
NÍVEL ARTÍSTICO OU
LITERÁRIO

3
NÍVEL COLOQUIAL-POPULAR

4
NÍVEL FORMAL-CULTO
Características: uso da norma culta; pronúncia correta das
palavras; emprego de vocabulário diversificado; registro
cuidado, complexo e erudito.

Situações de uso : em toda situação formal, como em:


• discursos públicos ou políticos.
• reuniões de trabalho e entrevista de emprego.
• aulas, conferências, palestras, seminários.
• trabalhos escolares, provas, concursos públicos.
• documentos oficiais, cartas comerciais, escrita prof. etc.

Público-alvo: superiores hierárquicos; autoridades


religiosas, oficiais, políticas; público desconhecido e
heterogêneo. 5
O TEXTO ESCRITO EM MEIO
VIRTUAL

E-MAIL

Marta bom dia :)


Dá pra vc me acompanha na visita que tenho
q fazer no bairro pai d todos? Estarei indo lá
dia 12-4, para falar com as lideranças locais
as 8h. Estarei saindo as 7:30. Gracias, julia.
6
ADEQUAÇÃO: contexto
empresarial
Marta, bom dia,

Gostaria de saber se você poderia, por favor,


me acompanhar na visita ao bairro Pai de
Todos. Tenho que estar na sede deste bairro dia
12-4, às 20h, para falar com as lideranças
locais. Vou de carro e pretendo sair daqui às
17h30. Aguardo uma resposta.
Obrigada,

Júlia 7
NÍVEL TÉCNICO OU PROFISSIONAL

A vis absoluta: coação física

A vis compulsiva: coação


moral

8
NÍVEL ARTÍSTICO OU LITERÁRIO

9
USO ADEQUADO DA LÍNGUA...

Qual a
graça?

10
ADEQUAÇÃO LINGUÍSTICA:
ESCRITA E ORAL
Escrever e oralizar é comunicar, portanto, por meio desses
atos, agimos sobre o outro.
1 LEITURA TEXTO ORAL
2 REFLEXÃO E
3 PLANEJAMENTO ESCRITO
O quê?
Para quem?
Como? ADEQUAÇÃO
Quando? X
Onde? INADEQUAÇÃO
Por quê?
11
ORALIDADE X ESCRITA

“Minha vó contava uma história quandu a família tava


reunida , sobri um til... achu qui é til avô, num sei... bom,
essi til, chamava Zuardo, mais u nomi deli era pá sê
Osvaldo! “. É qui quandu fôru registrá eli, disséru
“Osvardo”, tão rápidu, cum um ô qui nem dava pra ovi e
cum um érri nu lugar di éli, qui u iscrivão intendeu Zuardo!
I intão, ficou assim...” 
Disponível em: <http://www.unicamp.br/iel/site/alunos/publicacoes/textos/v00003.htm>. Acesso em 22 fev. 2010.

12
LINGUAGEM ESCRITA LINGUAGEM FALADA
A correção não é acessível ao O erro não pode ser apagado.
interlocutor. O texto precisa ser É acessível.
corrigido.
Uso de entonação, ênfase,
Uso de pontuação. timbre, volume, pausas,
linguagem corporal e facial.

O interlocutor não participa da Contexto extralinguístico e o


produção textual e seu interlocutor interferem na
contexto é outro ao do emissor. produção textual.

Textos mais concisos e Textos longos, com


lineares, com precisão redundâncias, repetições,
sintática, gramatical, frases intercalações oracionais, desvio
mais elaboradas e vocabulário de raciocínio, divagações.
mais variado. Não é registro.
É documento.
13
LINGUAGEM NOS GÊNEROS
DIGITAIS
HIBRIDISMO

INTERAÇÃO
Entre signos verbais, coexistem sons, imagens
e formas em movimento!
Está reduzida a distância entre a linguagem oral e a
escrita.

MAS NÃO VALE TUDO!


Cada gênero apresenta suas regras
seu padrão! Imagem: Shutterstock.

14
NÍVEL COLOQUIAL-POPULAR

15
NIVELAMENTO DE LÍNGUA PORTUGUESA

Prof.ª Dr.ª Angela Enz Teixeira


16

Você também pode gostar