Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Faculdade de Educação
Departamento de Ciências de Educação e Psicologia
Gurué
Outubro, 2022
Para efectivação do presente trabalho que aborda sobre a comparação do alfabeto bantu- português, escolhi a língua Echuabo por ser a minha
língua primeira, como também é a língua bantu na qual comunico fluentemente. Importa referir que, todas palavras levantadas nos exemplos do
presente trabalho são da língua echuwabo.
Consoantes
A língua echuabo e portuguesa apresenta certas diferenças e semelhanças no que tange as
consoantes. Boa parte das diferenças refere-se às particularidades da representação gráfica das
consoantes das línguas moçambicanas que, de modo geral, segue os seguintes princípios:
i. Cada consoante representa o mesmo som em qualquer ambiente de ocorrência
Ex: koko- coco
Geralmente, as consoantes podem sofrer algumas alterações/modificações. Estas podem ser
por:
a) Pré-nasalização
Na língua echuwabo a pre-nasalizacao ee marcada por consontes n / m: Ng, nn Ng´, Nl,
Nr, Nc, Nt, Nz, Nd, Ndd, Nth/ Mm, Mb, m’, mw, Mp.
Ex: ng’oma- batuque
mbani- na barriga .
m'mhudhi- parente.
b) Aspiração
A aspiração, que na escrita é marcada por h, é um processo fonológico presente na língua
echuwabo.
Ex: oruuriha-abençoar
c) Labialização
Na língua echuabo, também como em qualquer outra língua bantu há um princípio segundo o
qual não é regular que duas ou mais vogais diferentes sejam escritas seguidamente em uma
dada palavra, como acontece na língua portuguesa, em que podemos encontrar a sequência de
duas ou três vogais, denominadas por ditongos e tritongos, respectivamente. Assim, para se
evitar a sequência das vogais u, a, e, i na escrita de uma determinada palavra recorre-se a dois
processos, nomeadamente a labialização e a palatalização.
Ex: mangwaana. Amanhã. Assim, escrita desta palavra sem obedecer a regra seria:
[manguaana].
Ofwara- seguir. A escrita desta palavra sem obedecer a regra seria: [ofuara].
Mukwaga- amigo. A escrita desta palavra sem obedecer a regra seria: [mukuaga].
Takwi- coxa. A escrita desta palavra sem obedecer a regra seria: [takui].
d) Palatalização
A palatalização é uma estratégia para evitar a sequência de vogais, principalmente de i, a, e, o.
Na língua echuwabo, ela é marcada por inserção de y para evitar a sequencia de vogais.
Ex: wamwiya-Amamentar. Assim, escrita desta palavra sem obedecer a regra seria:
[wamwiia].
Ofaaseya- sossego. A escrita desta palavra sem obedecer a regra seria: [ofaaseia].
Yooyeva- pequeno. [iooieva].
Oyedha- pernoitar/amanhecer [oedha].