Você está na página 1de 115

Manual do Usuário

.
U02848B
MANUAL DO USUÁRIO

Índice
Capítulo 1 INTRODUÇÃO_____________________________________ 1
1.1. Subdivisão.................................................................................................................................... 2
1.2. Normalização................................................................................................................................ 3

Capítulo 2 ASSISTÊNCIA TÉCNICA ______________________________ 5


2.1. Assistência Técnica Romi........................................................................................................... 6

Capítulo 3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ________________________ 7


3.1. Características Principais........................................................................................................... 8
3.1.1. Equipamentos Standard.................................................................................................................... 9
3.1.2. Equipamento Opcional Configurável............................................................................................... 10
3.1.3. Acessórios (Uso Geral)....................................................................................... 12
3.1.4. Acessórios (Sob Encomenda)............................................................................ 13
3.1.5. Aplicação do Transportador de Cavacos Externo........................................................................... 15
3.2. Especificações Técnicas........................................................................................................... 17

Capítulo 4 SEGURANÇA_ ____________________________________ 18


4.1. Perigos Potenciais da Máquina................................................................................................ 20
4.2. Utilização Apropriada................................................................................................................ 20
4.3. Desativação, Desmonte e Sucateamento................................................................................ 20
4.4. Responsabilidades do Operador.............................................................................................. 21
4.5. Responsabilidades do Pessoal................................................................................................ 21
4.6. Comando da Máquina................................................................................................................ 21
4.7. Perigo Causado pelos Acessórios........................................................................................... 21
4.8. Detalhes sobre a Qualificação do Pessoal ............................................................................. 21
4.9. Procedimento em Caso de Emergência ................................................................................ 21
4.10. Precauções de Segurança no Local de Instalação ............................................................... 22
4.11. Emissões.................................................................................................................................... 23
4.11.1. Ruído............................................................................................................................................... 23
4.11.2. Vibração.......................................................................................................................................... 23
4.12. Advertências de Segurança GeraL .......................................................................................... 24
4.13. Advertências Antes de Ligar a Máquina ................................................................................ 25
4.14. Advertências sob Inspeções de Rotina................................................................................... 26
4.15. Aquecimento da Máquina ....................................................................................................... 26
4.16. Advertências para Ajustes da Máquina .............................................................................. 27
4.17. Procedimentos de Segurança para Operadores Durante a Operação de Máquina ........... 27
4.18. Procedimentos para Parar a Máquina .................................................................................... 28
4.19. Advertências Após Terminar um Trabalho ........................................................................... 28
4.20. Advertência sobre Operação de Manutenção ....................................................................... 28
4.21. Procedimentos de Segurança Após Manutenção até a Operação de Máquina ................. 29
4.22. Cuidados e Advertências Sobre Limpeza .............................................................................. 29
4.23. Advertências Ambientais.......................................................................................................... 29
4.24. Significado das Tabelas de Segurança.................................................................................... 30
4.25. Localização das Tabelas de Segurança................................................................................... 33

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0


MANUAL DO USUÁRIO
Capítulo 5 TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA___________ 36
5.1. Embalagem................................................................................................................................. 37
5.2. Levantamento e Transporte .................................................................................................... 38
5.2.1. Levantamento e Transporte por Meio de Dispositivo...................................................................... 38
5.2.2. Levantamento e Transporte por Meio de Empilhadeira.................................................................. 39
5.3. Exigências para o Local de Instalação.................................................................................... 40
5.3.1. Interface para Diagnóstico Remoto e Data Server Etherrnet.......................................................... 40
5.4. Condições de Instalação e Operações Recomendadas......................................................... 40
5.5. Unidade Pneumática.................................................................................................................. 41
5.6. Exigências para Instalação Elétrica......................................................................................... 42
5.6.1. Dimensionamento de Cabos........................................................................................................... 42
5.6.2. Sequência de Fases da Linha de Energia..................................................................................... 42
5.6.3. Dispositivo Protetor de Sobrecorrente QM-1.................................................................................. 43
5.6.4. Considerações sobre o Dimensionamento dos Cabos da Linha de Entrada de Energia............... 43
5.6.5. Aterramento.................................................................................................................................... 43
5.6.6. Verificação de todas as Interconexões Elétricas............................................................................. 44
5.6.7. Conexões do Alimentador de Barras............................................................................................. 44
5.7. Layout da Máquina.................................................................................................................... 45
5.7.1. ROMI GL 240.................................................................................................................................. 45
5.7.2. ROMI GL 280.................................................................................................................................. 46
5.8. Limpeza e Preparação para Instalação.................................................................................... 48
5.9. Fundação.................................................................................................................................... 48
5.9.1. Planta de Fundação ROMI GL 240................................................................................................. 49
5.9.1.1. Posicionamento da Máquina sobre a Base da Fundação............................................................... 50
5.9.2. Planta de Fundação ROMI GL 280................................................................................................. 51
5.9.2.1. Posicionamento da Máquina sobre a Base da Fundação............................................................... 52
5.10. Unidade Hidráulica.................................................................................................................... 53
5.11. Lubrificação da Máquina........................................................................................................... 53
5.12. Sistema de Refrigeração........................................................................................................... 53

Capítulo 6 INSPEÇÃO DO OPERADOR______________________________ 54


6.1. Lubrificação da Placa................................................................................................................ 55
6.2. Limpeza do Tanque de Refrigeração........................................................................................ 55
6.3. Nível de Óleo.............................................................................................................................. 56
6.4. Limpeza de Cavacos.................................................................................................................. 56

Capítulo 7 MANUTENÇÃO PREVENTIVA_ ________________________________ 58


7.1. Sistema de Lubrificação Centralizada..................................................................................... 59
7.1.1. Manutenção Periódica.................................................................................................................... 60
7.2. Sistema de Refrigeração .......................................................................................................... 64
7.2.1. Conexões para Sistema de Refrigeração e Transportador de Cavacos......................................... 65
7.3. Recomendações e Cuidados com Óleos de Corte Solúveis em Água................................. 66
7.4. Placa Autoblok.......................................................................................................................... 69
7.4.1. Manutenção Periódica ................................................................................................................... 69
7.5. Aparelhos de Pinças Onça........................................................................................................ 71
7.5.1. Manutenção Periódica ................................................................................................................... 71
7.6. Cilindro Hidráulico Autoblok.................................................................................................... 71
7.6.1. Manutenção Periódica ................................................................................................................... 72
7.7. Ajuste Máximo de Pressão....................................................................................................... 73

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0


MANUAL DO USUÁRIO
Capítulo 8 CONSIDERAÇÕES GERAIS____________________________ 74
8.1. Cabeçote Móvel.......................................................................................................................... 75
8.1.1. Ajuste dos Sensores do Cabeçote Móvel....................................................................................... 76
8.1.2. Comando de Válvulas da Manga do Cabeçote Móvel.................................................................... 77
8.2. Tomadas do Alimentador de Barras......................................................................................... 78
8.3. Visor da Porta............................................................................................................................. 79
8.3.1. Procedimento de Limpeza do Visor (Material Policarbonato)......................................................... 79
8.4. Mensagens de Ladder............................................................................................................... 80

Capítulo 9 GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT DE TRABALHO E


FERRAMENTAL_ __________________________________ 86
9.1. Gráficos de Potência................................................................................................................. 87
9.1.1. ROMI GL 240...................................................................................................... 87
9.1.2. ROMI GL 280...................................................................................................... 88
9.2. Cursos e Zeramentos - ROMI GL 240 (Com Disco VDI-30).................................................... 89
9.3. Layout De Trabalho - ROMI GL 240 (Com Disco VDI-30)........................................................ 90
9.4. Cursos e Zeramentos - ROMI GL 240 (Com Disco ROMI)...................................................... 92
9.5. Layout De Trabalho - ROMI GL 240 (Com Disco ROMI).......................................................... 93
9.6. Cursos e Zeramentos - ROMI GL 280 (com Disco VDI-40)..................................................... 95
9.7. Layout De Trabalho - ROMI GL 280 (Com Disco VDI-40)........................................................ 96
9.8. Cursos e Zeramentos - ROMI GL 280 (Com Disco ROMI)...................................................... 98
9.9. Layout De Trabalho - ROMI GL 280 (Com Disco ROMI).......................................................... 99
9.10. Layout da Torre........................................................................................................................ 101
9.10.1. ROMI GL 240 (Com Disco Padrão VDI-30).................................................................................. 101
9.10.2. ROMI GL 280 (Com Disco Padrão VDI-40).................................................................................. 101
9.10.3. ROMI GL 240 (Com Disco Padrão Romi)..................................................................................... 102
9.10.4. ROMI GL 280 (Com Disco Padrão Romi)..................................................................................... 102
9.11. Suportes de Ferramentas - ROMI GL 240.............................................................................. 103
9.11.1. Para Torre com Disco Padrão Romi.............................................................................................. 103
9.11.2. Para Torre com Disco Padrão VDI-30........................................................................................... 104
9.12. Suportes de Ferramentas - ROMI GL 280.............................................................................. 105
9.12.1. Para Torre com Disco Padrão Romi.............................................................................................. 105
9.12.2. Para Torre com Disco Padrão VDI-40........................................................................................... 106
9.13. Eixo Árvore e Dispositivos de Fixação.................................................................................. 107
9.13.1. Eixo Árvore ASA A2-5” Furo de Passagem ø60mm ..................................................................... 107
9.13.2. Eixo Árvore ASA A2-6” Furo de Passagem ø73mm...................................................................... 108
9.13.3. Eixo Árvore ASA A2-8” Furo Passagem ø85mm .......................................................................... 109
9.14. Castanhas MoleS Serrilhado métrico.................................................................................... 110
9.14.1. ROMI GL 240.................................................................................................................................110
9.14.2. ROMI GL 280.................................................................................................................................111

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0


Capítulo 1

INTRODUÇÃO

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 1


1 - INTRODUÇÃO
1.1. SUBDIVISÃO

Este manual é destinado a técnicos de instalação, transporte, de manutenção, e inclui descrições


técnicas, exigências e desenhos.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, nem transmitida ou explorada sem autorização.
Os infratores estarão sujeitos a penalidades.
Todos os direitos são reservados, particularmente se uma patente ou outro registro está concedido.

MANUAL DO USUÁRIO

Instruções para:
Segurança

Instruções para:
Transporte e Instalação

Instruções para:
Inspeções do Operador

Instruções para:
Manutenção Periódica
Público Alvo:

• Técnicos do Transporte Interno


• Técnicos de Instalação da
Máquina Público Alvo:
• Gerentes
• Homens de Set-up
• Operadores • Operadores
• Técnicos de Manutenção • Técnicos de Manutenção

Público Alvo: Público Alvo:

• Técnicos do Transporte Interno • Técnicos de


• Técnicos de Instalação da Manutenção
Máquina • Técnicos de Inspeção
• Técnicos de Abastecimento • Técnicos de Reparos

NOTA
As Indústrias ROMI S/A se reserva no direito de fazer alterações no projeto da máquina,
assim como em todas as especificações técnicas, sem prévio aviso.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 2


1 - INTRODUÇÃO
1.2. NORMALIZAÇÃO

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DO PRODUTO


DE ACORDO COM AS NORMAS REGULAMENTADORAS E NORMAS TÉCNICAS APLICÁVEIS

As INDÚSTRIAS ROMI S.A., situada na Rodovia SP-304, Km 141,5, na cidade de Santa Bárbara d’Oeste, Estado
de São Paulo, Brasil, declara que a máquina descrita a seguir, com base em sua concepção e na versão
comercializada, atende a todos os requisitos básicos de proteção e segurança, conforme estabelecido nas
Normas Regulamentadoras e Normas Técnicas aplicáveis e abaixo citadas:

Descrição do Produto:
Modelo da Máquina:

Normas Regulamentadoras Aplicáveis:


NR-9 Port. 25º (29 de dezembro de 1994) Segurança de Prevenção de Riscos Ambientais.
NR-10 Port. 598 (07 de dezembro de 2004) Segurança em Instalações e Serviços em Electricidade.
NR-12 Port. 197 (17 de dezembro de 2010) Segurança no Trabalho em Máquinas e Equipamentos.
NR-17 Port. 13 (21 de junho de 2007) Ergonomia.
NR-26 Port. 3.214 (08 de junho de 1978) Sinalização de Segurança.
NR 15 Port. 203 (28 de janeiro de 2011) (Anexo nº 1) – Limites de tolerância para Ruído Contínuo ou
Intermitente.

Normas Técnicas Aplicáveis:


NBR NM 273:2002 Segurança de Máquinas - Dispositivo de intertravamento associados a
proteções - Princípios para projeto e seleção.
NBR NM 272:2002 Segurança de Máquinas - Proteções - Requisitos gerais para o projeto e
construção de proteções fixas e móveis.
NBR 5410:2005 Instalações Elétricas de Baixa Tensão.
NBR NM ISO 13852:2003 Segurança de Máquinas- Disp. de Seg. P/ Impedir. o acesso a zonas de
perigo para membros superiores.
NBR NM ISO 13853:2003 Segurança de Máquinas - Disp de Seg. P/ Impedir. o acesso a zonas de
perigo para membros Inferiores.
NBR NM ISO 13854:2003 Segurança de Máquinas – Folgas mínimas para evitar esmagamento de
partes do corpo humano.
NBR 14153:1998 Segurança de Máquinas – Partes de sistema de comando – Princípios
gerais para projeto.
NBR 14009:1998 Segurança de máquinas – Princípios para apreciação de riscos.
ISO 23125:2010 Machine Tools – Safety – Turning Machines.
BS EN 13128: 2009 Safety of machine tools – Milling machines (including boring machines).
BS EN 12417: 2009 Machine tools – Safety – Machining Centres.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 3


1 - INTRODUÇÃO

EC DECLARATION OF CONFORMITY
In accordance with the EC machinery directive 2006/42/EC Annex II No. 1 Section A

Declares the manufacturer INDÚSTRIAS ROMI SA.


Rodovia Sp-304, Km 141,5
Santa Bárbara d’Oeste SP
Brazil

and its European subsidiary Romi Italia SRL


Via Primo Levi 4
10095 Grugliasco TO
Italy
hereby declare that the following machine complies with the appropriate basic safety and health requirements of the
EC machinery directive, including all amendments to it, based on its design and type, as brought into circulation by
us. In case of alteration of the product, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity.
Product Description :
Machine model :
Serial number :
Year of Manufacturing :

Furthermore, conformity to the following EC directives including all amendments to them valid at the time of
this declaration is declared:

2004/108/EC Relating to electromagnetic compatibility

Applicable harmonized standards:


EN ISO 12100-1:2003/A1:2009 Safety of machinery ― Basic concepts, general principles for design -
Part 1: Basic terminology, methodology
EN ISO 12100-2: 2003/A1:2009 Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design Part
2: Technical principles
EN ISO 14121-1: 2007 Safety of machinery - Risk assessment – Part 1: Principles
EN ISO 13849-1:2008 Safety of machinery - Safety-related parts of control systems - Part 1:
General principles for design
EN ISO 13849-2:2008 Safety of machinery - Safety-related parts of control systems – Part 2:
Validation
EN ISO 13857:2008 Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being
reached by upper and lower limbs
EN 60204-1:2006 Safety of machinery - Electrical equipment of machines – Part 1:
General requirements
EN 61000 Electromagnetic compatibility (EMC) — Generic standards
Part 6-2:2005 Immunity for industrial environments
Part 6-4:2007 Emission standard for industrial environments
BS EN 13128:2001+A2:2009 Safety of machine tools - Milling machines (including boring machines)
BS EN 12417:2001+A2:2009 Machine tools - Safety - Machining centres

Documentation agent: Jose Carlos Freire da Rocha Junior, Romi Italia SRL, Via Primo Levi 4,
10095 Grugliasco TO, Italia

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 4


Capítulo 2

ASSISTÊNCIA TÉCNICA

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 5


2 - ASSITÊNCIA TÉCNICA
2.1. ASSISTÊNCIA TÉCNICA ROMI
Caro usuário
Nesta página, incluímos os mais importantes meios para que você possa entrar em contato imediato com a Romi.

Assistência Técnica e Entrega Técnica:


Para as Máquinas-Ferramenta instaladas no estado de São Paulo*, basta ligar para o telefone da RAI, Romi
Assistência Integral: (019)3455 9333. Para solicitação de Entrega Técnica, utilize também nosso link no site
www.romi.com.br. Tenha em mãos o modelo da máquina e seu número de série.
* Para a região de Ribeirão Preto, ligue para (016) 3627 0999.

Assistência
Integral

Fone (19) 3455 9333


Para as Máquinas-Ferramenta instaladas em outros estados, entre em contato com uma das Filiais Romi
com atendimento técnico:
Belo Horizonte MG (031) 3361 2526 Recife PE (081) 3423 2244
Curitiba PR (041) 3333 6941 Ribeirão Preto SP (016) 3627 0999
Goiânia GO (062) 3295 2790 Rio de Janeiro RJ (021) 2270 1454
Joinville SC (047) 3433 1381 Salvador BA (071) 3341 6060
Manaus AM (092) 3611 3494 Vila Velha ES (027) 3340 1450
Porto Alegre RS (051) 3342 5066

A RAI também pode ser consultada por clientes de todo o Brasil, para esclarecer suas dúvidas técnicas e
ajudá-lo a manter seu equipamento em perfeito funcionamento.
Peças de reposição:
Para as suas necessidades de peças de reposição, entre em contato com a Filial Romi com atendimento
técnico de sua região segundo a tabela acima, ou em S B d’Oeste, fone (019) 3455 9595 (pecas-sbo@romi.
com.br) e São Paulo, fone (11) 3670 0200 (pecas-sp@romi.com.br). Se preferir utilize nosso link no site www.
romi.com.br para consulta de peças de reposição on-line.

Cursos:
Para suas necessidades de cursos de programação e operação de máquinas-ferramenta, entre em contato
com (019) 3455 9400 (treinamentoclientes-mf@romi.com.br), para cursos de manutenção use o fone (019)
3455 9281 (posvenda@romi.com.br).

Comercialização:
Para suas necessidades de máquinas e equipamentos, entre em contato com a Filial ou Residente Romi de
sua região, conforme a lista no rodapé da página.

Filiais e Vendedores Residentes Romi:


ABCD SP (011) 6915 7537 Maringá PR (044) 9141 3856 Indústrias Romi SA
Araçatuba SP (016) 9761 0265 Mococa SP (016) 9761 0264 Av Pérola Byington 56
Araraquara SP (016) 9761 0263 Passo Fundo RS (054) 9971 5111
Belo Horizonte MG (031) 3361 2526 Piracicaba SP (019) 8195 5714 S Bárbara d’Oeste SP
Campinas SP (019) 8195 5715 Porto Alegre RS (051) 3342 5066 13453 -900
Campo GrandeMS (067) 9983 2560 Recife PE (081) 3423 2244 Fone (019) 3455 9000
Caxias do Sul RS (054) 9979 9271 Ribeirão Preto SP (016) 3627 0999 Fax (019) 3455 2499
Curitiba PR (041) 3333 6941 Rio de Janeiro RJ (021) 2270 1454
Fortaleza CE (085) 9991 3288 Salvador BA (071) 3341 6060
Goiânia GO (062) 3295 2790 S Bárbara d’OesteSP (019) 3455 9735 Comercialização
Indaiatuba SP (019) 8195 5713 São Paulo SP (011) 3670 0144 R Coriolano 710
Itatiba SP (011) 8690 4452 Sorocaba SP (015) 8111 0524 São Paulo SP 05047 900
Joinville SC (047) 3433 1381 Taubaté SP (012) 8139 0480 Fone (011) 3873 3388
Manaus AM (092) 3611 3494 Vila Velha ES (027) 3340 1450 Fax (011) 3865 9510

Visite-nos na Internet: www.romi.com.br Envie-nos sua mensagem via e-mail: maqfer@romi.com.br


RAI (assistência técnica): posvenda@romi.com.br

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 6


Capítulo 3
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 7


3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
3.1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS

GL 240 GL 280

• Comando Numérico Computadorizado (CNC) GE-Fanuc 0i-TD, com monitor colorido de 10.4”,
software de tela disponiveis em vários idiomas conforme o mercado de destino.
• Cabeçote Principal com eixo árvore, apoiado sobre rolamentos com lubrificação permanente,
projetados de forma a minimizar os efeitos da dilatação térmica e dimensionado para suportar
grandes esforços de usinagem e altas velocidades com variação contínua, acionados por
motor Fanuc AC, através de polias e correia micro V.
• Servomotores AC sem escovas (brushless) com elementos de realimentação de posição e
velocidade integrados, de alta resolução, diretamente acoplados aos fusos de esferas dos
eixos “X” e “Z”, proporcionando excelentes performances de aceleração e velocidade.
• Torre Porta Ferramentas configurada de acordo com o modelo da máquina:
- Torre Duplomatic servoacionada com disco padrão Romi de 12 posições / 12 ferramentas
e travamento hidráulico.
• Carros longitudinal e transversal apoiados sobre guias lineares de alta precisão e capacidade
de carga que permitem deslocamentos rápidos e altas acelerações.
• Área de usinagem totalmente fechada, com visor de segurança multicamada na porta frontal.
• Proteções longitudinais corrediças contra cavacos produzidas em aço inox e com inclinação
de 35º proporcionando melhor escoamento de cavacos e líquidos.
• Estrutura monobloco robusta com guias temperadas e retificadas é sede dos principais conjuntos
da máquina.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 8


3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
3.1.1. Equipamentos Standard

ROMI GL 240: Cabeçote com nariz do árvore ASA A2-5” - torque máx. 110Nm ou ASA A2-6” -
torque máx. 149Nm, com volteio admissível de 420mm sobre a proteção corrediça
e motor principal Fanuc AC de 15kW (20cv).

Torre Torre Duplomatic servoacionada de 12 posições, eixo horizontal, travamento


hidráulico e disco Romi, secção 20 x 20mm com 4 suportes de torneamento interno Ø
32mm, 1 suporte para faceamento 20 x 20mm e 6 buchas de redução.

ROMI GL 280: Cabeçote com nariz do árvore ASA A2-6” - torque máx. 180Nm ou ASA A2-8” - torque
máx. 234Nm, com volteio admissível de 425mm sobre a proteção corrediça e motor
principal Fanuc AC de 18,5kW (25cv).

Torre Duplomatic servoacionada de 12 posições, eixo horizontal, travamento hidráulico
e disco Romi, secção 25 x 25mm com 4 suportes de torneamento interno Ø 40mm, 1
suporte para faceamento 25 x 25mm e 6 buchas de redução.

• Cabeçote móvel de posicionamento manual do corpo, com acionamento hidráulico da manga e


ponto rotativo CM-4.

• Sistema de lubrificação centralizada com filtro de linha e sensor de nível de óleo

• Sistema de refrigeração de corte com tanque de 200 litros, e três opções de bombas disponíveis
para escolha (5 bar, 7 bar ou 15 bar), com derivação através de válvula mecânica para limpeza
das proteções.

• Instalação elétrica disponível para a seguinte tensão/frequências: 220VAC / 50-60Hz

• Cobertura completa contra cavacos e respingos, com visor de proteção multicamada na porta
principal e trava elétrica de segurança.

• Unidade hidráulica (pressão máx. 50bar / vazão 15 litros/min) e circuito de controle das pressões
do Dispositivo de Fixação e do Cabeçote Móvel

• Jogo de parafusos e porcas de nivelamento

• Jogo de chaves para operação da máquina

• Luminária fluorescente selada

• Documentação completa do produto ROMI em CD

• Pintura standard: Esmalte Epoxy Texturizado Azul Munsell 10B-3/4 e Tinta Epoxy Texturizada
Cinza Claro RAL 7035.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 9


3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
3.1.2. Equipamento Opcional Configurável Denominação de
Mercado

RMTL

INTL
BR

CE
AL
Bombas (Escolha Obrigatória)

• Bomba de Refrigeração (2 bar); "Utilizando motobomba Texius UBD 170 CE (S60103)" • • • • •


• Bomba de Refrigeração (7 bar); "Utilizando motobomba Grundfos CRK2-70/7 CE (R96270)" • • • • •
• Bomba de Refrigeração (15 bar); "Utilizando motobomba Grundfos CRK2-130/13 CE (S17937)" • • • • •

Transportador de Cavacos (Escolha Obrigatória)

• Transportador de cavacos de esteira articulada metálica longitudinal (TCE); • • • • •


• Transportador de cavacos de esteira de arraste longitudinal (TCA); • • • • •
• Transportador de cavacos de esteira magnética longitudinal (TCM); • • • • •

DISPOSITIVOS DE FIXAÇÃO - ROMI GL 240

Placa Hidráulica (3 cast.) e Cilindro Hidráulico - Autoblok para Cabeçote ASA A2-5"

• Ø165mm, capac. de barras Ø42mm, disponível nas seguintes opções:

- Métrico (serrilhado 1,5mm x 60º); • • • • •


- Polegada (serrilhado 1/16 x 90º); • • • • •
- “K” type (serrilhado 1,5mm x 60º); •

• Ø175mm, capac. de barras Ø51mm, disponível nas seguintes opções:

- Métrico (serrilhado 1,5mm x 60º); • • • • •


- Polegada (serrilhado 1/16 x 90º); • • • • •
- “K” type (serrilhado 1,5mm x 60º); •

• Castanhas Avulsas; • • • • •

Aparelho de Pinças e Cilindro Hidráulico - Autoblok, para Cabeçote ASA A2-5"


• Aparelho de pinças P42C (DIN 6343 serie 173E) cap. de barra Ø 42mm; • • • • •
• Aparelho de pinças P60C (DIN 6343 serie 185E) cap. de barra Ø 51mm; • • • • •

Cilindros Hidráulicos com passagem e Tubos de Tração, para Cabeçote ASA A2-5"
• Com capacidade ø42mm, pressão máx. 33bar / força de tração result. 32kN; • • • • •
• Com capacidade ø51mm, pressão máx. 33bar / força de tração result. 40kN; • • • • •

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 10


3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Denominação de
Mercado

RMTL

INTL
BR

CE
AL
Placa Hidráulica (3 cast.) e Cilindro Hidráulico - Autoblok para Cabeçote ASA A2-6"

• Ø210mm , capac. de barras Ø51mm ou Ø64mm, disponível nas seguintes opções:

- Métrico (serrilhado 1,5mm x 60º); • • • • •


- Polegada (serrilhado 1/16 x 90º); • • • • •
- “K” type (serrilhado 1,5mm x 60º); •

• Castanhas Avulsas; • • • • •

Aparelho de Pinças e Cilindro Hidráulico - Autoblok, para Cabeçote ASA A2-6"


• Aparelho de pinças P60C (DIN 6343 serie 185E) cap. de barras Ø 60mm; • • • • •
• Aparelho de pinças P80C (DIN 6343 serie 190E) cap. de barras Ø 64mm; • • • • •
Cilindros Hidráulicos com passagem e Tubos de Tração, para Cabeçote ASA A2-6"
• Com capacidade ø51mm, pressão máx. 33bar / força de tração result. 40kN; • • • • •
• Com capacidade ø64mm, pressão máx. 33bar / força de tração result. 47kN; • • • • •

DISPOSITIVOS DE FIXAÇÃO - ROMI GL 280

Placa Hidráulica (3 cast.) e Cilindro Hidráulico - Autoblok para Cabeçote ASA A2-6"

• Ø210mm (8.26”), capac. de barras Ø51mm (2”) ou Ø64mm (2.5”), disponível nas seguintes opções:

- Métrico (serrilhado 1,5mm x 60º); • • • • •


- Polegada (serrilhado 1/16 x 90º); • • • • •
- “K” type (serrilhado 1,5mm x 60º); •

• Castanhas Avulsas; • • • • •

Aparelho de Pinças e Cilindro Hidráulico - Autoblok, para Cabeçote ASA A2-6"


• Aparelho de pinças P60C (DIN 6343 serie 185E) cap. de barra Ø 60mm; • • • • •
• Aparelho de pinças P80C (DIN 6343 serie 190E) cap. de barra Ø 64mm; • • • • •

Cilindros Hidráulicos com passagem e Tubos de Tração, para Cabeçote ASA A2-6"
• Com capacidade ø51mm, pressão máx. 33bar / força de tração result. 40kN; • • • • •
• Com capacidade ø64mm, pressão máx. 33bar / força de tração result. 47kN; • • • • •
U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 11
3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Denominação de
Mercado

RMTL

INTL
BR

CE
AL
Placa Hidráulica (3 cast.) e Cilindro Hidráulico - Autoblok para Cabeçote ASA A2-8"

• Ø254mm (10”), capac. de barras Ø64mm (2.5”) ou Ø76mm (3”), disponível nas seguintes opções:

- Métrico (serrilhado 1,5mm x 60º); • • • • •


- Polegada (serrilhado 1/16 x 90º); • • • • •
- “K” type (serrilhado 1,5mm x 60º); •

• Castanhas Avulsas; • • • • •

Aparelho de Pinças e Cilindro Hidráulico - Autoblok, para Cabeçote ASA A2-8"


• Aparelho de pinças P60C (DIN 6343 serie 185E) cap. de barras Ø 60mm; • • • • •
• Aparelho de pinças P80C (DIN 6343 serie 190E) cap. de barras Ø 76mm; • • • • •
Cilindros Hidráulicos com passagem e Tubos de Tração, para Cabeçote ASA A2-8"
• Com capacidade ø64mm, pressão máx. 33bar / força de tração result. 47kN; • • • • •
• Com capacidade ø76mm, pressão máx. 33bar / força de tração result. 53kN; • • • • •

3.1.3. Acessórios (Uso Geral)

Para Automação

• Leitor de Posição de Ferramenta • • • • •


• Lâmpada Indicadora de Status • • • • •

Outros Acessórios

• Pedal para acionamento do Cilindro da Placa ou do Aparelho de Pinças • • • • •


• Pedal para acionamento da Manga do Cabeçote Móvel • • • • •
• Pedal duplo para acion. do Cilindro da Placa /Aparelho de Pinças e Manga
• • • • •
do Cabeçote Móvel
• Embalagem de madeira, tipo caixa ou pallet, para transporte •
• Extensão de garantia de 12 para 18 meses •
• Extensão de garantia de 12 para 24 meses • •

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 12


3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
3.1.4. Acessórios (Sob Encomenda)
Denominação de
Mercado

RMTL

INTL
BR

CE
AL
Para Automação

• Porta automática com batente de segurança • • • • •


• Sistema pneumático de limpeza das castanhas da placa • • • • •
• Interface genérica com 6 códigos Ms
• • • • •
(3 saídas independentes - 3Ms liga e 3Ms desliga)
• Interface para automação externa com 8 códigos Ms (8 saídas independentes) • • • • •
• Desligamento automático da máquina após fim de turno (auto power off) • • • • •

Para trabalho com Barras

• Interface alimentador de barras • • • • •


• Aparelho alimentador de barras IEMCA VIP 80E/16 • • •
• Aparelho alimentador de barras FEDEK DH 65L S2 • • •
• Tubo de guia modular • • • • •
• Kit de discos de nylon (cego) para guia de barras • • • • •

Para Controle Ambiental


• Preparação para exaustor de névoa • • • • •
• Sistema de exaustão de névoa • • • • •
• Separador de óleo / refrigerante (Oil skimmer) • • • • •

Para Carga e Descarga de Peças

• Aparador de peças (capac. máx. Ø51mm x 150mm x 2,5kg) - A2-5" • • • • •


• Aparador de peças (capac. máx. Ø64mm x 150 ou 165mm x 2,5kg) - A2-6" • • • • •
• Aparador de peças (capac. máx. Ø76mm x 165mm x 2,5kg) - A2-8" • • • • •

Para Aparelho de Pinças (Em Adição A Placa Hidráulica) - ROMI GL 240


• Aparelho de pinças P42C (DIN 6343 serie 173E) cap. Ø 42mm - A2-5” • • • • •
• Aparelho de pinças P60C (DIN 6343 serie 185E) cap. Ø 51mm - A2-5” • • • • •
• Aparelho de pinças P60C (DIN 6343 serie 185E) cap. Ø 60mm - A2-6” • • • • •

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 13


3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Denominação de
Mercado

RMTL

INTL
BR

CE
AL
Para Aparelho de Pinças (Em Adição A Placa Hidráulica) - ROMI GL 280
• Aparelho de pinças P80C (DIN 6343 serie 190E) cap. Ø 64mm - A2-6” • • • • •
• Aparelho de pinças P80C (DIN 6343 serie 190E) cap. Ø 76mm - A2-8” • • • • •

Ferramental Avulso para TORRE

• Suporte de ferramenta para torneamento externo (ferram. direita) • • • • •


• Suporte de ferramenta para torneamento externo (ferram. esquerda) • • • • •
• Suporte de ferramenta para torneamento frontal (ferramenta direita) • • • • •
• Suporte de ferramenta para torneamento frontal (ferramenta esquerda) • • • • •
• Suporte de ferramenta para torneamento interno • • • • •
• Suporte de ferramenta para torneamento interno com refrigeração interna • • • • •
• Buchas de redução • • • • •

Outros Acessórios

• Autotransformador para rede diferente de 360 a 480VAC, 50/60Hz • • • •


• Torre Duplomatic servoacionada de 12 posições, eixo horizontal, travamento
hidráulico e disco VDI-30 (ROMI GL 240) ou VDI-40 (ROMI GL 280) • • • • •
em substituição a torre std (suportes e buchas não inclusos).
• Ar condicionado para painel elétrico (para ambientes com temp. superior a 38°) • • • • •
• Sistema de limpeza das proteções (com motobomba adicional) • • • • •
• Pistola de lavagem Wash Gun com motobomba adicional • • • • •
• Transdutor linear de posição (régua óptica) para o eixo X • • • • •
• Duas pressões programáveis para placa hidráulica • • • • •
• Interface para diagnóstico remoto + Ethernet data server • • • • •
• Limitador de Barras • • • • •
• Puxador de barras mecânico com / sem bedame • • • • •
• Pintura especial, conforme padrão Munsell ou Ral • •

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 14


3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
3.1.5. Aplicação do Transportador de Cavacos Externo
Os transportadores de cavacos devem ser utilizados para o tipo adequado de cavaco e capacidade
de carga para os quais foram projetados. Veja abaixo os modelos disponibilizados pela Romi:

TCE TCA TCM TCH


Modelos
Transportador de Transportador de Transportador de
disponíveis Transportador de
cavacos de esteira cavacos de esteira de cavacos de esteira
cavacos helicoidal
articulada metálica arraste magnética

• TCE
Aletas fixadas sobre a esteira “carregam”
os cavacos.

• TCA
Aletas fixadas lateralmente na esteira
(vazada) “arrastam” os cavacos
raspando o fundo do transportador.

• TCM
Elementos magnéticos fixados sob a
esteira “carregam” os cavacos através
da força magnética.

• TCH
O movimento helicoidal do eixo “empurra”
os cavacos até o cone de saída.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 15


3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

VANTAGENS DO USO

• Retirar automaticamente o volume de cavacos da máquina, isto evita interrupções no ciclo da


máquina para retirada de cavacos, propiciando uma maior disponibilidade da máquina.

• Retira a fonte de calor de dentro da máquina. (Cerca de 90 % do calor gerado durante a


usinagem fica no cavaco, isto minimiza a influência do calor nas dimensões da peça diminuindo o

COMO APLICAR CORRETAMENTE CADA MODELO

Característica principal do cavaco


Modelo
Forma Material
Espiralado ou longo
Geralmente aços, porém há alumínios que geram cavacos em
TCE
formas longas

Finos e curtos
Geralmente não ferrosos como bronze e latão, porém há casos de
TCA
alumínios e ferros fundidos (10 % das aplicações)

Quebrados e curtos

TCM Geralmente ferros fundidos com refrigeração de corte

Quebrados e curtos

TCH Geralmente para materiais ferrosos e não ferrosos

LEMBRETES IMPORTANTES

Há casos em que o cliente gera cavacos de diversos tipos de materiais. Nesta situação, o TCE é
o mais indicado, pois ele pode também transportar cavacos finos e cavacos quebrados, porém o
cliente deve limpar o transportador com maior freqüência, pois quando o TCE transporta cavacos
finos e quebrados sua eficiência é menor.

O TCA, além de transportar cavacos finos, pode transportar cavacos quebrados, porém o cliente
também deve limpar o transportador com maior freqüência, pois quando o TCA transporta cavacos
quebrados sua eficiência é menor. Este modelo não transporta cavacos longos.

O TCM só transporta cavacos quebrados. Este modelo, não transporta cavacos finos e nem cavacos
longos.

O TCH é indicado apenas para cavacos quebrados e curtos, ferrosos e não ferrosos, com excessão

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 16


3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
3.2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Sistema Internacional

ROMI GL 240 ROMI GL 280


Descrição unid. Especificações

Capacidade
Diâmetro máximo sobre proteções (Eixo Z) mm 420 425
Diâmetro máximo torneável mm 300 340
Comprimento máximo torn. entre pontas mm 400 540
Curso transversal do carro (Eixo X) mm 188 212
Curso longitudinal do carro (Eixo Z) mm 400 540

Cabeçote
Nariz do árvore ASA A2-5" A2-6" A2-6" A2-8"
Diâmetro do furo da árvore mm 58 73 73 85
Capacidade de barras (diâmetro) mm 51 64 64 76
Faixa de Velocidade rpm 6 a 6.000 4 a 4.500 4 a 4.500 3 a 3.500

Avanços
Avanço rápido transversal (Eixo X) m / min 30
Avanço rápido longitudinal (Eixo Z) m / min 30

Torre Porta-Ferramentas
Número de posições / ferramentas un 12 12
Sistema de fixação do suporte de ferramenta - Romi / VDI - 30 Romi / VDI - 40
Suporte de ferram. para torneamento externo mm 20 x 20 25 x 25
Suporte de ferram. para torneamento interno mm Ø32 Ø40
Tempo giro estação / estação s 0,4 0,67
Tempo giro de 180º da torre s 0,9 1,15

Cabeçote Móvel
Curso do cabeçote móvel mm 305 315
Curso máximo da manga mm 95 130
Diâmetro da manga mm 55 80
Posicionamento do corpo - manual manual
Acionamento da manga - hidráulico hidráulico
Sede interna da manga CM 4 4

Motor e Potência Instalada


Motor Principal CA (regime S1 contínuo) kW / cv 11 / 15 15 / 20
Motor Principal CA (regime S2) kW / cv 15 / 20 (15 min) 18,5 / 25 (30 min)
Potência total instalada Kva 25 30

Dimensões e Peso
Área ocupada (Compr. x Larg.) sem transportador de cavacos mm 2.726 x 1.640 2.914 x 1.691
Peso líquido (aproximado) kg 3.200 3.800

As especificações técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 17


Capítulo 4

SEGURANÇA

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 18


4 - SEGURANÇA
As seguintes medidas de segurança e precaução tem por objetivo evitar perigos à saúde e à
vida dos usuários e manutentores da máquina, assim como evitar também danos materiais.
Estes símbolos são usados em todos os capítulos deste manual.
Significado dos símbolos:

Este símbolo indica “PERIGO GERAL”.


Se a orientação não for observada poderá ocorrer
riscos de acidentes pessoais e / ou danos materiais,
inclusive morte.

Este símbolo indica “AÇÃO OBRIGATÓRIA GERAL”.


Se a ação não for realizada, podem ocorrer
acidentes pessoais e / ou danos materiais.

Este símbolo indica “PROIBIÇÃO GERAL”.


Se não for observado, a ação terá como
consequência acidentes e / ou morte, além
de danos materiais.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 19


4 - SEGURANÇA
4.1. PERIGOS POTENCIAIS DA MÁQUINA
Este produto foi desenvolvido, fabricado, testado e tem a documentação compilada de acordo com
as normas de segurança vigentes.

ADVERTÊNCIA

Conseqüências se a máquina for utilizada de forma inadequada:

• Perigo à vida ou membros do corpo do usuário ou outras pessoas.

• Danos materiais à máquina ou à outros bens materiais.

Ver notas de perigo no manual de operação

• Acidentes pessoais com usuários e manutenção da máquina.

• Perigo de morte.

• Danos materiais à máquina e outros bens.

A máquina é provida com diversos dispositivos de segurança do operador. Nunca desabilite ou


adultere nenhum destes dispositivos. A não observação desta instrução poderá resultar em sérios
danos corporais e a vida humana.

4.2. UTILIZAÇÃO APROPRIADA

A máquina serve exclusivamente para torneamento à CNC com a remoção de cavacos. A máquina
não deve ser utilizada para outros tipos de serviços e seu uso deve respeitar suas características e
capacidades.

ADVERTÊNCIA
O manuseio impróprio da máquina pode resultar em sérios danos físicos
ou consideráveis danos materiais.

A máquina somente deve ser utilizada para:


• Para seu uso adequado.
• Em perfeitas condições com relação as leis de segurança.

Se a máquina for usada para outras aplicações diferentes daquelas mencionadas ou se mudanças
feitas na máquina influenciarem na sua segurança, ou ainda se a máquina for operada por pessoal
não treinado, o fabricante ou o representante não será responsável por danos físicos pessoais, danos
materiais ou outros danos conseqüentes.
Para a operação e manutenção da máquina devem ser observadas as instruções contidas nos manuais.

4.3. DESATIVAÇÃO, DESMONTE E SUCATEAMENTO


Em condições normais de trabalho e atendendo a todas as observações de utilização, manutenção e
conservação contidas na Documentação Técnica do Produto, a vida útil da máquina será considerada
indeterminada.
Se a máquina ou equipamento estiver sem condições seguras de operação devido ao desgaste
excessivo ou natural, seu descarte deverá ser feito de acordo com as normas locais vigentes.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 20


4 - SEGURANÇA
4.4. RESPONSABILIDADES DO OPERADOR
O operador compromete-se a deixar trabalhar na máquina somente pessoal:
• familiarizado com as normas básicas sobre segurança industrial, prevenção de acidentes
e que esteja instruído para a operação da máquina.
• que tenha lido e entendido o capítulo sobre segurança e as notas de advertência deste
Manual e tenha confirmado isto com sua assinatura.
Periodicamente será verificado se o trabalho do pessoal está em conformidade com as
normas de segurança.

4.5. RESPONSABILIDADES DO PESSOAL


Todas as pessoas autorizadas a trabalhar com a máquina comprometem-se:
• a observar as normas básicas sobre segurança industrial e prevenção de acidentes.
• a ler o capítulo sobre segurança e advertências neste Manual, antes de iniciar o trabalho.

4.6. COMANDO DA MÁQUINA


• Nunca efetue alterações no software.
• Somente pessoal treinado tem permissão para operar o comando.

4.7. PERIGO CAUSADO PELOS ACESSÓRIOS


Somente podem ser usadas peças, ferramentas e acessórios que tenham sido aprovados
pelo fabricante da máquina. O fabricante ou revendedor não é responsável por produtos
não aprovados, de outros fabricantes, ou por alterações efetuadas nos acessórios. Isto é
caracterizado como alteração daOriginalidade do produto.

CUIDADO
O manuseio impróprio dos acessórios poderá provocar acidentes corporais, bem como
danos materiais à máquina.
Os valores máximos da máquina, bem como as advertências sobre o manuseio, nos
manuais e tabelas, devem ser observados.

4.8. DETALHES SOBRE A QUALIFICAÇÃO DO PESSOAL


• Esta máquina somente deve ser operada por pessoal treinado.
• O limite mínimo de idade (maioridade) deve ser observado.
• Pessoal participante de um treinamento geral (curso de treinamento, instruções, etc.)
deve ficar sob supervisão permanente de um profissional qualificado.
• As responsabilidades do grupo de treinandos deve ser claramente expressas (transporte,
inspeção, operação/manuseio e manutenção).
• Os operadores devem ser treinados adequadamente no uso seguro, ajustes e operação
da máquina.

4.9. PROCEDIMENTO EM CASO DE EMERGÊNCIA


Em caso de emergência, o Botão de Emergência no painel de controle deve ser acionado.
Esta ação interrompe todos os movimentos da máquina.
Em caso de ferimentos dos usuários, deverá ser observadas as medidas de primeiros
socorros, conforme procedimento de sua empresa.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 21


4 - SEGURANÇA
4.10. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NO LOCAL DE INSTALAÇÃO

• A área de trabalho em frente da máquina deve ser facilmente acessível.


• A área de trabalho deve possuir boas condições de iluminação.
• Todas as portas e proteções devem ser completamente acessíveis.
• A área de trabalho do operador na frente da máquina deve possuir um acabamento
anti-derrapante.
• Os pisos dos locais de trabalho onde se instalam máquinas e equipamentos e das
áreas de circulação devem:
a) ser mantidos limpos e livres de objetos, ferramentas e quaisquer materiais
que ofereçam riscos de acidentes;
b) ter características de modo a prevenir riscos provenientes de graxas, óleos
e outras substâncias e materiais que os tornem escorregadios; e
c) ser nivelados e resistentes às cargas a que estão sujeitos.
Um tapete ou algum tipo de material não deslizante pode ser usado na área de trabalho
do operador.

IMPORTANTE
Para modelos de máquinas em que haja postos de trabalho acima do nível do solo
com acesso dos trabalhadores para operação ou qualquer outro tipo de intervenção
habitual (abastecimento, manutenção, preparação e inspeção) deve-se providenciar
plataformas móveis ou elevatórias. Em caso de dúvidas, contate a Romi.
Quando aplicável, as passarelas, plataformas, rampas e escadas devem proporcionar
condições seguras de trabalho e circulação, e sobretudo devem ser mantidas
desobstruídas.

Quando o processo produtivo causar respingos para fora da área usinagem, o cliente
deverá providenciar meios de garantir que o piso esteja adequado à segurança
dos operadores e transeuntes, evitando o acúmulo de liquido e a possibilidade de
acidentes por escorregamento.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 22


4 - SEGURANÇA
4.11. EMISSÕES
4.11.1. Ruído

O nível de emissão de ruído durante usinagem depende de vários fatores, considere entre eles, o
estado da ferramenta e de seu suporte, o dispositivo de fixação (ex: placa) e a manutenção das
partes móveis da máquina.
Ajustes dos instrumentos de medição e condições de medição.
Medidas de acordo com ISO 3746.
Condições de medida:
• A máquina está pronta para operação. Proteções da máquina estão fechadas.
• O eixo árvore roda em sua total faixa de velocidade (rpm).
• A distância do instrumento de medição até a máquina é 1m.
• A medição é realizada nos pontos de 1 a 10.
Instrumento de medição:
510
Controlador
1050
tipo 2237 - Medidor de Nível Sonoro Integrando - marca
5
93 1140

Máxima rpm 693


1820
(420)

64 4500
1070

1020

Pontos de Medição 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Máx. Rotação do Eixo Árvore (rpm) * * * * * * * * * *


Nível de Ruído
Rotação Crítica do Eixo Árvore (rpm) Médio Fixado - - - - - - - - - -
em dB (A)
Nível de Ruído do Ambiente *

* Nível de Ruído Permissível < 85 dB (A)

4.11.2. Vibração

Ajustes dos instrumentos de medição e condições


de medição.
Condições de medida:
• A máquina está pronta para operação.
• Cabeçote equipado com placa e castanhas.
• Máquina instalada sob chapas / base de
aço.
• Instrumento de Medição: Vibrotest typo 496
- Marca Schenck.
• Layout: Sensores

Rotação do Eixo Árvore 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4500 4500 5000 5500 6000
Vibração (mm/s) * * * * * * * * * * * *
*Vibração permissível ≤ 1 mm/s

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 23


4 - SEGURANÇA
4.12. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA GERAL

1. Todas as atividades necessárias só podem ser realizadas por pessoas qualificadas.


Os procedimentos e as advertências de segurança contidas neste manual devem ser
observados.

2. A localização do botão de emergência deve ser bem conhecida de forma que possa
ser acionado em qualquer momento.

3. Nunca acione um comando se você não sabe seus resultados. Antes de acionar
qualquer comando manual, esteja seguro que é o comando correto.

4. Nunca opere a máquina sem as proteções / portas laterais.

5. As proteções que envolvem a máquina são destinados a minimizar os riscos de ejeção,


porém não eliminá-los completamente. Para reduzir as possibilidades de perigo, todas
as manutenções e cuidados mencionados neste manual com relação as proteções e
visor devem ser executados rigorosamente.

6. O visor de proteção estando defeituoso ou envelhecido não oferece proteção suficiente


em caso de ejeção de peças ou de partes de peças de trabalho, ferramentas ou
outros objetos que possam ser projetados para fora da área de trabalho da máquina
em caso de uma falha de funcionamento. Estando o visor em uma dessas situações
deverá ser substituído. As consequências podem ser ferimentos graves, morte ou
danos materiais.

7. Não realize nenhuma operação manual com a máquina em funcionamento.

8. O acesso ao painel elétrico, painel de controle e compartimento de transformador só


é permitido para técnicos de manutenção qualificados. Alguns pontos dentro destas
áreas possuem terminais com alta voltagem. Estes pontos, quando tocados, pode
causar choques elétricos perigosos e também a morte.

9. No caso de falta de energia elétrica, desconecte a CHAVE GERAL imediatamente.

10. Antes de executar qualquer trabalho de manutenção, desligue a máquina pela chave
geral e trave a chave por meio de um cadeado.

11. Utilize somente óleos recomendados no Manual de Manutenção.

12. Os parâmetros e ajustes de eletrônica não devem ser trocados sem autorização e
somente podem ser manipulados por técnicos qualificados. Se os parâmetros ou
os ajustes elétricos precisarem ser mudados, registre o valor original, assim eles
poderão ser recolocados se necessário.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 24


4 - SEGURANÇA
4.13. ADVERTÊNCIAS ANTES DE LIGAR A MÁQUINA
1. Antes de operar verifique as condições dos dispositivos de segurança.

2. Use equipamentos de proteção individual (EPI).


Use sapatos de segurança, óculos de segurança e luvas para manipular peças
torneadas.
Devem ser utilizados ganchos para a remoção de cavacos.

3. Esteja seguro de que todas as proteções e portas de segurança estão fechadas e


funcionais.

4. Não deixe cabos elétricos no chão.

5. Quando a máquina permanecer durante um tempo inativa (alguns dias), é necessário


acionar o sistema de lubrificação manualmente.


6. Antes de começar a operar a máquina, confira o nível de óleo do tanque de lubrificação.
Complete se necessário com óleo correto.

7. Antes de começar a operar a máquina, confira o nível e a qualidade do óleo refrigerante.


Se necessário, trocar o óleo ou completar o nível.

8. Se a máquina for utilizada com fluidos de corte ou outros materiais inflamáveis,


medidas adicionais de segurança devem ser utilizadas. Consulte as normas locais
de segurança.

9. Nunca estenda barras para fora (por trás) do eixo árvore ou do cilindro atuador.

IMPORTANTE
Para manusear peças pesadas ou peças com geometria especial, use dispositivos
de levantamento e transporte apropriados.
O não cumprimento desta observação pode resultar em danos físicos severos,
morte, ou sérios danos materiais.

IMPORTANTE

Para ligar a máquina, primeiramente ligue o interruptor da fábrica e então a chave


geral da máquina, nesta ordem.
Depois de ligar a chave geral, ligue o CNC e espere pela imagem em tela.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 25


4 - SEGURANÇA
4.14. ADVERTÊNCIAS SOB INSPEÇÕES DE ROTINA

1. Depois de ligada a máquina, devem ser conferidos os níveis de pressão indicados pelos
manômetros, para assegurar que a placa, cabeçote móvel e torre estão trabalhando
adequadamente.

2. Diariamente e sempre quando necessário limpe a formação de cavacos da área de


usinagem.

3. Limpe diariamente os filtros do tanque de refrigeração.

4. Para as máquinas com painel pneumático, é necessário verificar a pressão de


ar do sistema diariamente, e semanalmente verifique os filtros e o nível do óleo
lubrificante.

5. Semanalmente inspecione todos os raspadores de cavacos e proteções verificando


possíveis danos.
Substitua-os se necessário.

6. O operador deve prestar atenção a ruídos estranhos provenientes do eixo árvore,


motor Esquerdo, servo motores, fusos de esfera, etc...
Se algum ruído estranho aparecer em qualquer parte da máquina, informe ao
departamento de manutenção responsável pelo o equipamento ou à assitência técnica
Romi.

4.15. AQUECIMENTO DA MÁQUINA

Antes de começar a operação é recomendado que a máquina seja pré-aquecida durante


10 a 20 minutos. Faça um programa de peça teste em que o eixo árvore funcione na metade
de sua faixa de velocidade; movimente os eixos “ X “ e “ Z “ lentamente, e opere todos os
componentes da máquina.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 26


4 - SEGURANÇA
4.16. ADVERTÊNCIAS PARA AJUSTES DA MÁQUINA

1. Todas as ferramentas da máquina e peças a serem usinadas devem ser compatíveis


com as especificações e capacidades da máquina.

2. Nunca utilize rotação superior à máxima permitida para as placas e não usine com
dispositivos ou peças desbalanceadas que possam causar riscos ao operador.

3. Não realize modificações no dispositivo de fixação de peças (ex.: placas) fornecido


com a máquina. Qualquer modificação realizada poderá limitar a rotação máxima
admissível no eixo árvore, reduzir a eficiência de fixação do dispositivo, reduzindo
assim a segurança do equipamento;

4. Nunca use ferramentas gastas. Isto pode causar sérios danos para as peças e reduzirá
a eficiência da máquina.

5. Guarde todas as ferramentas, acessórios, dispositivos e qualquer outro equipamento


em lugar longe da máquina. Não coloque ferramentas ou outros dispositivos sob a
máquina.

4.17. PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA PARA OPERADORES


DURANTE A OPERAÇÃO DE MÁQUINA
1. O operador não pode usar cabelos longos ou soltos.

Cabelos longos podem enroscar em partes móveis causando sérios acidentes.

2. Não opere os controles manuais (botões, tecla, etc...) usando luvas.

3. Sempre que uma peça pesada necessitar ser instalada ou removida da máquina, é
necessário usar dispositivos de levantamento e transporte adequados.

4. Não toque em peças, cavacos ou na ponta de ferramentas com as mãos desprotegidas.

Estes materiais podem estar com temperatura elevada.

5. Antes de ajustar o bico de saída de fluído refrigerante de um suporte de ferramenta


ou durante a troca de ferramentas a máquina deve estar completamente parada.

6. Nunca toque numa peça ou em outro dispositivo do eixo árvore com as mãos enquanto
estiverem girando.

7. Nunca toque em partes móveis da máquina enquanto a mesma estiver em funcionamento.

8. Cuidado com determinadas substâncias utilizadas durante o processo, tais como

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 27


4 - SEGURANÇA
4.18. PROCEDIMENTOS PARA PARAR A MÁQUINA
1. Pressione a tecla CYCLE STOP (inibe o movimento dos eixos X e Z ).

2. Pressione a tecla RESET.

3. Pressione o botão de EMERGÊNCIA para parar a máquina durante a usinagem (somente


em caso de necessidade).

4.19. ADVERTÊNCIAS APÓS TERMINAR UM TRABALHO

1. Terminando um trabalho, os cavacos devem ser removidos da área de usinagem, e


todas as proteções devem ser limpas.
2. Se a máquina for permanecer inativa por um longo período, é necessário acionar o botão
de emergência, desligar a chave geral da máquina e desligar a chave de energia da
fábrica.

4.20. ADVERTÊNCIA SOBRE OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO

1. Qualquer procedimento de manutenção deve ser objeto de planejamento e gerenciamento


efetuado por profissional legalmente habilitado.

2. A substituição de componentes ou de software que afetem a segurança da máquina


devem ser realizada somente por pessoal qualificado, autorizado e com instruções
dadas pelo fabricante.

IMPORTANTE
Todas as operações de manutenção DEVEM SER REALIZADAS COM A
MÁQUINA DESLIGADA.
Antes de executar qualquer trabalho de manutenção, desligue a máquina pela
chave geral e trave-a com um cadeado para evitar sérios acidentes ou danos
materiais.

Máquina energizada Máquina desligada para atividades de manutenção

ON
ON

tripped
tripped

reset
reset
Colocar o cadeado
para travar a
OFF
chave geral
OFF

Porta do Painel Chave Geral


Elétrico

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 28


4 - SEGURANÇA
4.21. PROCEDIMENTOS DE SEGURANÇA APÓS MANUTENÇÃO
ATÉ A OPERAÇÃO DE MÁQUINA

1. Nunca opere a máquina sem as proteções. Todas as proteções que foram removidas
devem ser instaladas novamente.

2. Todas as peças e outros componentes trocados durante o procedimento de manutenção
devem ser removidos da área de trabalho para a segurança de operador.

3. O equipamento deve ser testado para se ter certeza de uma operação segura.

4. É recomendável registrar todo procedimento de manutenção preventiva e corretiva,


mantendo-se registros de manutenção.

4.22. CUIDADOS E ADVERTÊNCIAS SOBRE LIMPEZA

Quando a máquina está executando operações de usinagem com bronze, latão, alumínio,
ferro fundido ou ligas semelhantes, deve-se tomar maior cuidado com as proteções,
raspadores de cavacos, e reservatório de fluído refrigerante. Para isto siga as instruções
abaixo:

Proteções
Limpe as proteções a cada 4 horas usando para isto um aspirador de pó.

Raspadores de Cavacos
Devem ser inspecionados a cada 100 horas, e no caso de desgaste devem ser substituídos.

Reservatório de Fluído Refrigerante


Os filtros devem ser limpos a cada 4 horas de trabalho e o reservatório deve ser limpo
após 200 horas ou quando necessário.

4.23. ADVERTÊNCIAS AMBIENTAIS

Não jogue cavacos, fluído refrigerante ou óleo hidráulico em lugares impróprios.


O descarte de cavacos, fluído refrigerante e óleo hidráulico deve ser executado por pessoal
treinado e de acordo com os procedimentos legais indicados pelas leis ambientais vigentes.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 29


4 - SEGURANÇA
4.24. SIGNIFICADO DAS TABELAS DE SEGURANÇA

Perigo Geral Ação Obrigatória Consulte o Consulte o Trave a


Geral Manual de Manual de chave geral
Operação Manutenção com cadeado

Perigo de
Acesso proibido Perigo Perigo Choque Não opere sem
esmagamento
para pessoas Alta Voltagem Elétrico as proteções
Parte Móvel
não autorizadas

Perigo de Use Luvas de Perigo Queimadura Ponto de Ponto de


esmagamento Segurança Superfície Quente Empilhadeira Empilhadeira
Correias

Conexão Elétrica Não toque com as


mãos molhadas

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 30


4 - SEGURANÇA

ATENÇÃO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1 -A ESCOLHA E O CONTROLE DE ÓLEO
1 - LEIA COM ATENÇÃO O MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO E
SOLÚVEL SÃO IMPORTANTES PARA QUE
TODAS AS ADVERTÊNCIAS INDICADAS NA MÁQUINA ANTES DE OPERÁ- TINTAS, BORRACHAS E CABOS ELÉTRICOS
LA. O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS DA MÁQUINA NÃO SEJAM DANIFICADOS.
PODEM RESULTAR EM SÉRIOS DANOS.

2 - ESTA MÁQUINA SE CONECTA E SE MOVE AUTOMATICAMENTE. 2 -A LIMPEZA PERIÓDICA DE PARTES


JAMAIS COLOQUE QUALQUER PARTE DE SEU CORPO PERTO OU DA MÁQUINA TAIS COMO:
SOBRE AS PARTES MÓVEIS DESTA MÁQUINA. PROTEÇÕES, GUIAS, TANQUE DE
3 - PARE SEMPRE E COMPLETAMENTE O EIXO ÁRVORE , ANTES DE REFRIGERAÇÃO, ETC.,
TOCAR NA PEÇA, FERRAMENTA OU EIXO ÁRVORE. É FUNDAMENTAL PARA SEU BOM
4 - NÃO OPERE ESTA MÁQUINA, A NÃO SER QUE TODAS AS PROTEÇÕES,
FUNCIONAMENTO
TRAVAS E OUTROS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA ESTEJAM
INSTALADOS E FUNCIONANDO. VER MANUAL DE MANUTENÇÃO
5 - SEMPRE PRENDA A PEÇA E A FERRAMENTA COM SEGURANÇA. EVITE
R85160
AVANÇOS E ROTAÇÕES EXCESSIVAS.

6 - NÃO USE ANÉIS, JÓIAS, RELÓGIOS E ROUPAS FOLGADAS. MANTENHA


SEU CABELO LONGE DAS PARTES MÓVEIS DA MÁQUINA.
Instruções Sobre Fluído Refrigerante
7 - SEMPRE UTILIZE ÓCULOS E SAPATOS DE SEGURANÇA E PROTETOR
DE OUVIDOS AO OPERAR ESTA MÁQUINA.

8 - A ASSISTÊNCIA TÉCNICA OU INSTALAÇÃO DESTA MÁQUINA DEVE SER


EXECUTADA SOMENTE POR PESSOAL QUALIFICADO, SEGUINDO OS
PROCEDIMENTO DESCRITOS NO MANUAL DE MANUTENÇÃO.
ATENÇÃO!
DESLIGUE E TRAVE A CHAVE GERAL DA REDE, ANTES DE
EXECUTAR QUALQUER SERVIÇO DE MANUTENÇÃO. DURANTE A OPERAÇÃO DO LEITOR
DE POSIÇÃO DE FERRAMENTAS, SE
É RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO CERTIFICAR-SE DE QUE ESTA
MÁQUINA ESTEJA EM PERFEITAS CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO, E AS CASTANHAS EXCEDEREM O
SEGUIR OS PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO DESCRITOS NOS DIÂMETRO EXTERNO DA PLACA,
MANUAIS DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BEM COMO TODOS OS
AVISOS FIXADOS NESTA MÁQUINA.
PODERÁ OCORRER
EM CASO DE DÚVIDA REFERENTE A OPERAÇÃO DESTA MÁQUINA, INTERFERÊNCIA DO BRAÇO DO
ENTRE EM CONTATO COM O SEU SUPERIOR OU O REPRESENTANTE LEITOR COM AS CASTANHAS
ROMI MAIS PRÓXIMO.

NÃO REMOVA NEM DESTRUA ESTE AVISO.


NÃO MOVIMENTE O
BRAÇO DO LEITOR DE
R97688
POSIÇÃO DE
Instruções Gerais para Operadores FERRAMENTAS
MANUALMENTE DE
MODO BRUSCO OU
RÁPIDO.
PROCEDENDO ASSIM,
OCORRERÁ DANOS AO
ATENÇÃO! MOTO REDUTOR
R97592

Instruções sobre Leitor de Posição de


1 2
3 Ferramenta (opcional)
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CONHEÇA A FUNÇÃO DE CADA BOTÃO
ANTES DA OPERAÇÃO.
MANTENHA AS MÃOS, ROUPAS E O CORPO
LONGE DO EIXO ÁRVORE 1 TORRE 2 E
SEGUNDO CABEÇOTE 3 .
S04072 R63038
Instruções de Segurança Para
Conexão Elétrica Para Bomba de
Operadores
Refrigeração

ATENÇÃO!
USO OBRIGATÓRIO DE EPI
S92717 S92718

Instruções de Uso Obrigatório de EPI

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 31


4 - SEGURANÇA
Indústrias Romi SA
Av. Pérola Byington, 56
Santa Bárbara d'Oeste - SP - Brasil
CEP 13453-900
Fone: 55 19 455 9000
Fax: 55 19 455 2499

MODELO DA MÁQUINA
ROTAÇÃO MÁXIMA DO EIXO ÁRVORE rpm
NÚMERO DE SÉRIE
ANO DE FABRICAÇÃO
PESO DA MÁQUINA T
V 3 φ 50 / 60 Hz
CORRENTE TOTAL A
CORRENTE DO MOTOR PRINCIPAL A
DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO DA MÁQUINA CONTRA CURTO
CIRCUITO E SOBRECARGA DE CORRENTE A
NÚMERO DO DIAGRAMA ELÉTRICO
Dados da Máquina PAINEL ELÉTRICO DE ACORDO COM A NORMA ANSI/NFPA
79-1997 SPECS
A MÁQUINA POSSUI PROTEÇÃO CONTRA SOBRECARGA DE CORRENTE NOS
TERMINAIS DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA
R99682

Dados da Máquina

ALIMENTADOR
DE BARRAS
R88090 R63043

Conexão Elétrica para Alimentador de Barras Conexão Elétrica para Transportador de


Cavacos

LUBRIFICAÇÃO ÓLEO
ÓLEO HIDRÁULICO

TIPO: ISO VG68 TIPO: ISO VG 32


R90382 R90384

Óleo Tipo ISO VG 68 Óleo Tipo ISO VG 32

T73108 T73229 T73231 T73232

Pedal - Abre Placa Pedal - Fecha Placa Pedal - Avança Manga Pedal - Recua Manga
do Cabeçote Móvel do Cabeçote Móvel

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 32


4 - SEGURANÇA
4.25. LOCALIZAÇÃO DAS TABELAS DE SEGURANÇA

ATENÇÃO!
USO OBRIGATÓRIO DE EPI
S92717
VISTA FRONTAL

S92718

Informação de
Pressão para
Operadores

1 2
3

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CONHEÇA A FUNÇÃO DE CADA BOTÃO
ATENÇÃO! ATENÇÃO! ANTES DA OPERAÇÃO.
PRESSÃO MÁXIMA MANTENHA AS MÃOS, ROUPAS E O CORPO
PLACA CABEÇOTE MÓVEL DURANTE A OPERAÇÃO DO LEITOR LONGE DO EIXO ÁRVORE 1 TORRE 2 E
23 BAR (kgf/cm²) 20 BAR (kgf/cm²) DE POSIÇÃO DE FERRAMENTAS, SE CABEÇOTE MÓVEL 3 .
S24092 AS CASTANHAS EXCEDEREM O
R97652
DIÂMETRO EXTERNO DA PLACA,
PODERÁ OCORRER
INTERFERÊNCIA DO BRAÇO DO
LEITOR COM AS CASTANHAS
NÃO MOVIMENTE O
BRAÇO DO LEITOR DE
POSIÇÃO DE
FERRAMENTAS
MANUALMENTE DE
MODO BRUSCO OU
RÁPIDO.
PROCEDENDO ASSIM,
OCORRERÁ DANOS AO
MOTO REDUTOR
R97592

VISTA FRONTAL

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 33


4 - SEGURANÇA

VISTA LATERAL ESQUERDA

ALIMENTADOR
DE BARRAS
R88090

T14064

VISTA TRASEIRA

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 34


4 - SEGURANÇA

VISTA TRASEIRA

R63043

ATENÇÃO!
PESO DA MÁQUINA: 3,2 T
S05065
R63038

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1 - LEIA COM ATENÇÃO O MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO E
TODAS AS ADVERTÊNCIAS INDICADAS NA MÁQUINA ANTES DE
OPERÁ-LA. O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES E
ADVERTÊNCIAS PODEM RESULTAR EM SÉRIOS DANOS.

2 - ESTA MÁQUINA SE CONECTA E SE MOVE AUTOMATICAMENTE.


JAMAIS COLOQUE QUALQUER PARTE DE SEU CORPO PERTO OU
SOBRE AS PARTES MÓVEIS DESTA MÁQUINA.

3 - PARE SEMPRE E COMPLETAMENTE O EIXO ÁRVORE , ANTES DE


TOCAR NA PEÇA, FERRAMENTA OU EIXO ÁRVORE.

4 - NÃO OPERE ESTA MÁQUINA, A NÃO SER QUE TODAS AS PROTEÇÕES,


TRAVAS E OUTROS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA ESTEJAM
INSTALADOS E FUNCIONANDO.

5 - SEMPRE PRENDA A PEÇA E A FERRAMENTA COM SEGURANÇA. EVITE


AVANÇOS E ROTAÇÕES EXCESSIVAS.

6 - NÃO USE ANÉIS, JÓIAS, RELÓGIOS E ROUPAS FOLGADAS. MANTENHA


SEU CABELO LONGE DAS PARTES MÓVEIS DA MÁQUINA.

7 - SEMPRE UTILIZE ÓCULOS E SAPATOS DE SEGURANÇA E PROTETOR


DE OUVIDOS AO OPERAR ESTA MÁQUINA.

8 - A ASSISTÊNCIA TÉCNICA OU INSTALAÇÃO DESTA MÁQUINA DEVE SER


EXECUTADA SOMENTE POR PESSOAL QUALIFICADO, SEGUINDO OS
PROCEDIMENTO DESCRITOS NO MANUAL DE MANUTENÇÃO.
DESLIGUE E TRAVE A CHAVE GERAL DA REDE, ANTES DE
EXECUTAR QUALQUER SERVIÇO DE MANUTENÇÃO.

É RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO CERTIFICAR-SE DE QUE ESTA


MÁQUINA ESTEJA EM PERFEITAS CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO, E
SEGUIR OS PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO DESCRITOS NOS
MANUAIS DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BEM COMO TODOS OS
AVISOS FIXADOS NESTA MÁQUINA.
EM CASO DE DÚVIDA REFERENTE A OPERAÇÃO DESTA MÁQUINA,
ENTRE EM CONTATO COM O SEU SUPERIOR OU O REPRESENTANTE
ROMI MAIS PRÓXIMO.
NÃO REMOVA NEM DESTRUA ESTE AVISO.
R97688

DURANTE O MANUSEIO, REMOÇÃO E


DESTINAÇÃO DOS RESÍDUOS PROVENIENTES
DA OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO
EQUIPAMENTO, PRESERVE O MEIO
AMBIENTE, CONFORME OS REQUISTOS
LEGAIS E AS DETERMINAÇÕES LOCAIS.

S86589

ATENÇÃO
1 -A ESCOLHA E O CONTROLE DE ÓLEO
SOLÚVEL SÃO IMPORTANTES PARA QUE
TINTAS, BORRACHAS E CABOS ELÉTRICOS
DA MÁQUINA NÃO SEJAM DANIFICADOS.

2 -A LIMPEZA PERIÓDICA DE PARTES


DA MÁQUINA TAIS COMO:
PROTEÇÕES, GUIAS, TANQUE DE
REFRIGERAÇÃO, ETC.,
É FUNDAMENTAL PARA SEU BOM
FUNCIONAMENTO

VER MANUAL DE MANUTENÇÃO


R85160

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 35


Capítulo 5

TRANSPORTE E INSTALAÇÃO

DA MÁQUINA

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 36


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
5.1. EMBALAGEM

A máquina é entregue apoiada sobre vigas de madeira e devidamente protegida, ou ainda, poderá
estar embalada em caixa de madeira (opcional para o mercado interno).
Para o caso em que a máquina estiver embalada em caixa de madeira, o procedimento correto para
desembalar é:

• Remover a tampa superior retirando os grampos de fixação;

• Após removida a tampa superior da embalagem, remover as tampas frontal e lateral direita;

• A seguir remover as tampas traseira e lateral esquerda;

• Retirar a proteção plástica que envolve a máquina, retirar o tanque de refrigeração e soltar os
parafusos que fixam a máquina no assoalho.

IMPORTANTE

Para determinar o guindaste que será utilizado para colocação da máquina no local onde será
instalada, veja abaixo o peso indicado:

ROMI ROMI
Modelo
GL 240 GL 280

Máquina 3.200 kg 3.800 kg

Transp. Cavacos 170 kg 170 kg

Obs.: Não considerado o peso do dispositivo de elevação

Máquina em caixa de madeira Máquina sobre o pallet

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 37


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
5.2. LEVANTAMENTO E TRANSPORTE

Ao transportar a máquina para o lugar de instalação, não deverá ocorrer colisões entre seus
componentes ou entre a máquina e outros equipamentos.
Colisões podem causar além de dano na máquina, o desalinhamento de seus componentes de
precisão.
Para levantamento e transporte a máquina deverá estar totalmente equilibrada e travada.

PERIGO
A máquina só deve ser transportada por pessoas qualificadas.
A máquina pode cair. Isto resultará em morte ou sérias lesões físicas como também
consideráveis danos materiais.

5.2.1. Levantamento e Transporte por Meio de Dispositivo

Dispositivo de Elevação
ROMI GL 240: N26042
ROMI GL 280: N45188

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 38


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
5.2.2. Levantamento e Transporte por Meio de Empilhadeira

Entrada para empilhadeira

Vista Frontal da Máquina

NOTA
Veja a posição correta para a entrada da empilhadeira indicada
pelas tabelas na máquina.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 39


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
5.3. EXIGÊNCIAS PARA O LOCAL DE INSTALAÇÃO

O local de Instalação (fundação) deve ser suficientemente preparado para suportar o peso da
máquina, sua superfície deve estar plana para evitar problemas de interferência durante a montagem
dos conjuntos avulsos como o Tanque de Refrigeração e Transportador de Cavacos e possuir boas
condições de iluminação.
O painel elétrico, e todas as partes da máquina devem ser facilmente acessíveis permitindo total
liberdade de movimento para os operadores e técnicos de manutenção (veja o layout da máquina).

5.3.1. Interface para Diagnóstico Remoto e Data Server Etherrnet

Para máquina equipada com Interface para


Diagnóstico Remoto + Ethernet data server,
deve ser disponibilizado pelo cliente um ponto
de rede Ethernet.

Entrada
para
Ethernet

5.4. CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÕES RECOMENDADAS


* Temperatura Ambiente :
Mínimo: 10ºC (50ºF)
Máximo: 40ºC (104ºF)

* Humidade Relativa Máxima:


<90%, não condensado

IMPORTANTE

* Não instalar a máquina em lugares expostos a raios solares, perto de fontes de


calor ou sujeito a altas variações de temperatura.

* Não instalar a máquina em lugares sujeitos a excessiva vibração. Em caso em que


a máquina tenha que ser instalada perto de equipamentos geradores de vibração,
a fundação deve ser isolada por materiais isolantes de vibração ou qualquer outro
método deve ser usado para proteger a máquina.

* Não instale a máquina em lugares sujeitos a poeira, corrosão e gases ácidos


prejudiciais à máquina.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 40


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
5.5. UNIDADE PNEUMÁTICA

Quando o Centro de Torneamento for equipado com alguns dos acessórios limpeza das castanhas
e/ou régua óptica é necessário disponibilizar uma linha de ar comprimido de acordo com as
especificações abaixo.

Pressão do Ar Temperatura Qualidade do ar


Conforme norma ISO 8573.1:2001
85 PSI (6kg/cm²) 22ºC (71.6ºF) (identificar na norma a “Classe de Qualidade”
requerida para máquinas ferramenta).
Acessórios Vazão (l /min)
Sistema de Limpeza de Castanhas 8,5
Régua Óptica Eixo“X” 20

A Norma Internacional ISO 8573.1:2001 estabelece padrões para avaliação da qualidade do ar


comprimido. Essa norma indica um sistema de classificação para os três principais contaminantes
presentes em qualquer sistema de ar comprimido: POEIRA, ÁGUA e ÓLEO.

NOTA
Observar o ponto de entrada do ar comprimido no layout dimensional da máquina.
(vide capítulo "Layout da Máquina”).


IMPORTANTE

Danos causados aos componentes da máquina devido ao ar comprimido contaminado, alto teor
de umidade ou temperatura elevada, poderão gerar perda de garantia.

Para evitar estes danos, recomenda-se a utilização de filtro(s) e secador(es)para garantir a qualidade
do ar fornecido pela rede pneumática.

O correto dimensionamento do(s) filtro(s) coalescente(s) e da unidade secadora dependerá de


condições como: potência do compressor, tipo de compressor, condições ambientais, umidade do
ar, etc. Por isso recomendamos consultar um fornecedor ou especialista.
Preparação do Ar (Cliente) Máquina Romi

Kit Pneumático (Romi)


Compressor de ar Filtro coalescente Unidade Secadora

1 Fornecimento de Ar Comprimido de acordo com especificações descritas neste capítulo (pressão/ qualidade/ volume/ temperatura)

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 41


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
5.6. EXIGÊNCIAS PARA INSTALAÇÃO ELÉTRICA

A fonte de energia elétrica do lugar de instalação deve possuir a capacidade suficiente para atender
as exigências de energia elétrica da máquina.
Tenha certeza que a fonte de energia da máquina esteja instalada corretamente e sempre de acordo
com as normas locais sob a penalidade da máquina operar de modo insatisfatório.

5.6.1. Dimensionamento de Cabos

Sempre tenha como referência o Diagrama Elétrico quando for fazer a primeira a instalação
elétrica da máquina. Lá estão disponíveis os “ Dados da Linha de Entrada da Rede do
Usuário”. A tabela fornece informações sobre Corrente x Voltagem da linha de entrada
de energia.
Certifique-se, antes de aplicar energia na máquina, que os condutores de entrada e o dispositivo
protetor de sobrecorrente externa estão corretamente ajustados; e se a voltagem do primário do
transformador e o dispositivo de sobrecorrente interna estão ajustados corretamente.
Falhas da não observação de tais exigências estão sujeitas a causar danos.
A linha de energia elétrica deve permanecer com fases balanceada. A voltagem de entrada nominal
não deve exceder + / - 10% de variação. A freqüência de 50 Hz ou 60 Hz deve estar dentro de 1 Hz
de variação.

NOTA
A potência nominal da máquina é alcançada e garantida somente sob a voltagem nominal.

5.6.2. Sequência de Fases da Linha de Energia

Certifique-se que a correta sequência de fases da voltagem de entrada está em acordo


com a direção de rotação dos motores.
Quando a unidade hidráulica está presente na máquina observe a pressão de óleo fornecida pela
unidade. Uma sequência de fases incorreta conduzirá a máquina a condições de parada de emergência.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 42


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
5.6.3. Dispositivo Protetor de Sobrecorrente QM-1

O dispositivo protetor de sobrecorrente interno QM-1 é designado como desconnector de chave


geral e requer ser ajustado de acordo com a " Linha de Entrada de Energia do Usuário ". Veja o
Diagrama Elétrico.
Sempre mantenha a chave geral desligada quando ajustando QM-1. Não use qualquer valor a menos
que aqueles listados na tabela de " Dados da Linha de Entrada da Rede do Usuário".

Ajuste QM-1

5.6.4. Considerações sobre o Dimensionamento dos Cabos da Linha de Entrada


de Energia
As áreas da secção transversal devem ser especificadas de acordo com a linha de voltagem e a
capacidade de potência da máquina. Também considere a queda de voltagem devido à distância
entre a máquina e o ponto de distribuição.

5.6.5. Aterramento

ATENÇÃO

1. Consulte a regulamentação local vigente para preparação do aterramento.


2. Para o correto dimensionamento e instalação do aterramento é recomendada a
contratação de uma empresa especializada.
3. Caso o aterramento não atenda a especificação abaixo, poderá haver perda de garantia.

ESPECIFICAÇÃO
• Providenciar aterramento exclusivo para a máquina com resistência menor ou igual a 5 (cinco) ohms,
dimensionado de acordo com a potência instalada. No caso de existir mais de uma máquina, elas podem
ser instaladas no mesmo aterramento desde que, para fazer as ligações sejam utilizados condutores de
proteção independentes;
• O aterramento, preferivelmente, deve ser construído o mais próximo possível da máquina, e caso seja
distante, evitar que passe próximo de linhas de alimentação elétrica;
• A secção do cabo terra deve ser igual a secção do cabo de alimentação da máquina. Este cabo é
necessário para a segurança do operador e operação adequada do equipamento;

Identificação do ponto de ligação do Cabo Terra


(localizado na parte interna do Painel Elétrico)

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 43


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
5.6.6. Verificação de todas as Interconexões Elétricas

Sempre desligue a chave geral antes de ter acesso ao gabinete elétrico.


Nunca tente acessar qualquer componente interno enquanto a máquina estiver energizada, sob a
penalidade de ocorrer acidentes pessoais.
Certifique-se que os passos abaixo são seguidos antes de energizar a máquina pela primeira vez.
É altamente recomendado que toda conecção elétrica seja inspecionada e apertada novamente,
utilizando ferramenta adequada durante o procedimento de instalação da máquina. Sempre
verifique cabos soltos ou conecções. Verifique todos os conectores usados. É recomendado conferir
componentes soltos dentro ou fora do painel elétrico.

5.6.7. Conexões do Alimentador de Barras

Quando o opcional Alimentador de Barras for instalado, é necessário assegurar que os jumpers da
linha de emergência sejam retirados do painel elétrico.
• Consulte o diagrama elétrico para maiores informações.

• A linha de emergência deste opcional quando trabalhando devem PARAR “toda a máquina”.

• A não observação deste procedimento de instalação, pode causar sérios acidentes pessoais
e materias.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 44


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
5.7. LAYOUT DA MÁQUINA
5.7.1. ROMI GL 240

3465
2242 484

520
Distância necessária para
remoção do transportador
(pela lateral)
1300

Distância necessária para


remoção do motor
550
A

970
3465
2242 484

GL 240V3.0 1640
520
1000
Vista Frontal415 DISTÂNCIA NECESSÁRIA PARA
ABERTURA DA PORTA DO
243 PAINEL ELÉTRICO

*Altura da Máquina para entrada do Tanque

380**
390*

**Altura total do Tanque


1707
1761

1513

970
DETALHE A

GL 240V3.0 1640 1000


415 DISTÂNCIA NECESSÁRIA PARA
ABERTURA DA PORTA DO
243 PAINEL ELÉTRICO
600
1

2
1707
1761

1513

600

Vista Lateral Direita


1 Entrada de Ar Comprimido
2 Entrada de Energia Elétrica

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 45


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA

5.7.2. ROMI GL 280

3548

2332 582
520
Distância necessária para
remoção do transportador
(pela lateral)
1300

Distância necessária para


remoção do motor Transportador
550 A de Cavacos
3548

970
2332 582
520

Vista Frontal
GL280 V3.0 1691 1000
368 DISTÂNCIA NECESSÁRIA PARA
ABERTURA DA PORTA
242 134 DO PAINEL ELÉTRICO

*Altura da Máquina para entrada do Tanque

410**
380**
390*
420*

**Altura total do Tanque

970
1709
1764

DETALHE A
1427

GL280 V3.0 1691 1000


368 DISTÂNCIA NECESSÁRIA PARA
ABERTURA DA PORTA
242 134 DO PAINEL ELÉTRICO

600 1
DISTÂNCIA NECESSÁRIA PARA REMOÇÃO
DO TANQUE DE REFRIGERAÇÃO
E TRANSPORTADOR DE CAVACOS
1709
1764

1427

600
Distância necessária para
DISTÂNCIA NECESSÁRIA PARA REMOÇÃO
DO TANQUE DE REFRIGERAÇÃO
remoção do transportador
E TRANSPORTADOR DE CAVACOS

(pela frente)

Vista Lateral Direita


1 Entrada de Ar Comprimido
2 Entrada de Energia Elétrica

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 46


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
5.8. LIMPEZA E PREPARAÇÃO PARA INSTALAÇÃO
Antes de ligar a máquina, remova toda a graxa protetora e sujeira de todo a superfície metálica
utilizando de removedor apropriado.
Depois de limpar, lubrifique as superfícies metálicas usando óleo DIN 51502 CGLP 68, específico
para lubrificação de guias.

IMPORTANTE
* Remova todas os dispositivos de trava utilizados para transporte.
* Nunca movimente a mesa ou o cabeçote móvel antes que suas guias estejam devidamente
limpas e lubrificadas.

5.9. FUNDAÇÃO

• O local de Instalação deve ser corretamente preparado para suportar o peso da máquina e possuir
boas condições de iluminação;
• O painel elétrico e todas as partes da máquina devem ser facilmente acessíveis e instalados em local
suficientemente espaçoso, permitindo total liberdade de movimento para os operadores e técnicos
de manutenção (veja o capítulo "Layout da Máquina");
• Para o assentamento da máquina, deve ser preparada uma base plana (livre de ondulações) e
nivelada, com desvio máximo de 5mm/m, para evitar problemas de interferência durante a montagem
dos conjuntos avulsos;
• Não instalar a máquina em área excessivamente suja, exposta diretamente aos raios solares e
sujeita à excessiva variação de temperatura;
• Não instalar a máquina em lugares poluídos, empoeirados ou sujeitos à presença de gases ácidos,
corrosivos, etc.
• Não instalar a máquina em locais sujeitos a vibrações excessivas;
• É de extrema importância a previsão de isolamento da base da fundação para evitar problemas
de precisão da máquina devido a vibração e/ou impacto (ondas de choque no solo) gerados por
equipamentos próximos;
• O Cliente deve providenciar "chapas de apoio" conforme quantidade e desenho indicadas no tópico
"Posicionamento da Máquina sobre a Base de Fundação"
• Com os chumbadores devidamente instalados proceda com o preenchimento dos nichos com
concreto e GRAUTE (*1) para fixar os chumbadores;
(*1) - GRAUTE : Argamassa de grande fluidez, alta resistência mecânica, baixa retração e permeabilidade indicado para ancoragem
de chumbadores.

IMPORTANTE

Nos locais onde estiver instalada uma ou mais máquinas, as áreas de circulação ao redor
e entre as mesmas devem ser devidamente demarcadas em conformidade com a norma
local vigente.

Sugere-se uma distância mínima, ao redor da máquina, de 800mm (além da determinada


no layout externo). Tal distância tem como objetivo garantir a segurança dos trabalhadores
durante a operação, manutenção, ajuste, limpeza e inspeção do equipamento, e ainda

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 47


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
5.9.1. Planta de Fundação ROMI GL 240

40

Base da fundação Isolante contra vibração


e/ou impacto
30 65

00
10

1000
1045 (*) 1269
440
2640

730
478
45
1640

2750 (*)
750

610
15

TRANSPORTADOR
DE CAVACOS
450

1000 (*)

557 473,5 840,5 993 600

3465

3300 (*)

Dimensões em milímetros
Frente da Máquina

Nível do solo

Concreto com
Armadura de aço
(*)
*
(*)
*

Nicho

Pedra britada
compactada

As informações contidas neste manual sobre a base da fundação (as dimensões marcadas com
(*)) deverão ser utilizadas apenas como referência pois o correto dimensionamento depende das
condições do solo onde será instalada a máquina.

PARA O CORRETO DIMENSIONAMENTO DA BASE DE FUNDAÇÃO DEVE-SE CONTRATAR


UMA EMPRESA OU UM PROFISSIONAL ESPECIALIZADO EM FUNDAÇÕES.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 48


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA

5.9.1.1. Posicionamento da Máquina sobre a Base da Fundação


Procedimentos para o assentamento da Máquina sobre a base da Fundação:
• Coloque calços de apoio com espessura de 25,4mm (1”) próximos aos nichos, para que a máquina
seja assentada sobre eles.
• Posicione a máquina, apoiando-a cuidadosamente sobre os calços.
• Com a máquina já apoiada, posicione as Chapas de Apoio (5) conforme ilustrado na figura abaixo, e
abaixe os Parafusos Niveladores (3) até que encostem nas Chapas de Apoio (5).
• Instale (de baixo para cima) através das aberturas dos nichos os Chumbadores (1) que devem passar
pelos furos da Chapa de Apoio (5) e Parafuso Nivelador (3), fixando-os com as Porcas (2) e Arruelas
(6) na altura indicada.

2 Item No Romi Descrição Qtd.


3
1 Chumbadores 5
6
2 Porca M16x2 10

3 R04520 Nivelador 5
4
4 R04521 Porca M36x2 5

5 Chapa de Apoio110x180x20mm 5
5 1
6 R21380 Arruela 5

Os elementos 1, 2 e 5 devem ser providenciados pelo cliente.

Chapa de Apoio
Material: AÇO SAE 1020

90°
ATENÇÃO:
O furo de Ø24mm é descentralizado.

CORTE A-A

Posicionamento da chapa
de apoio sobre o nicho

Chapa de Apoio 150

50 Nicho

• Com os Conjuntos de chumbadores (1) devidamente instalados, preencha os nichos com concreto
GRAUTE (*) até atingir o nível do solo;.
(*) GRAUTE: Argamassa de grande fluidez, alta resistência mecânica, baixa retração e permeabilidade, indicado para
ancoragem de chumbadores.
• Após a secagem do GRAUTE a máquina estará pronta para ser nivelada.
Dimensões em mm

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 49


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
5.9.2. Planta de Fundação ROMI GL 280

40

Base da fundação
Isolante contra vibração
e/ou impacto
30 65

00
10

1029 711 1115


440
2692

785
508
1692

29
860

2900
610
392
TRANSPORTADOR
40

DE CAVACOS
390

285 780 1075 770 640


3548

3855

Frente da Máquina
Dimensões em milímetros

Nível do solo

Concreto com
Armadura de aço
(*)
(*)

Nicho

Pedra britada
compactada

As informações contidas neste manual sobre a base da fundação (as dimensões marcadas com
(*)) deverão ser utilizadas apenas como referência pois o correto dimensionamento depende das
condições do solo onde será instalada a máquina.

PARA O CORRETO DIMENSIONAMENTO DA BASE DE FUNDAÇÃO DEVE-SE CONTRATAR


UMA EMPRESA OU UM PROFISSIONAL ESPECIALIZADO EM FUNDAÇÕES.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 50


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA

5.9.2.1. Posicionamento da Máquina sobre a Base da Fundação


Procedimentos para o assentamento da Máquina sobre a base da Fundação:
• Coloque calços de apoio com espessura de 25,4mm (1”) próximos aos nichos, para que a máquina
seja assentada sobre eles.
• Posicione a máquina, apoiando-a cuidadosamente sobre os calços.
• Com a máquina já apoiada, posicione as Chapas de Apoio (5) conforme ilustrado na figura abaixo, e
abaixe os Parafusos Niveladores (3) até que encostem nas Chapas de Apoio (5).
• Instale (de baixo para cima) através das aberturas dos nichos os Chumbadores (1) que devem passar
pelos furos da Chapa de Apoio (5) e Parafuso Nivelador (3), fixando-os com as Porcas (2) e Arruelas
(6) na altura indicada.

2 Item No Romi Descrição Qtd.


3
1 Chumbadores 6
6
2 Porca M16x2 12

3 R04520 Nivelador 6
4
4 R04521 Porca M36x2 6

5 Chapa de Apoio 6
5 1
6 R21380 Arruela 6

Os elementos 1, 2 e 5 devem ser providenciados pelo cliente.

Chapa de Apoio
Material: AÇO SAE 1020

90°
ATENÇÃO:
O furo de Ø24mm é descentralizado.

CORTE A-A

Posicionamento da chapa
de apoio sobre o nicho

Chapa de Apoio 150

50 Nicho

• Com os Conjuntos de chumbadores (1) devidamente instalados, preencha os nichos com concreto
GRAUTE (*) até atingir o nível do solo;.
(*) GRAUTE: Argamassa de grande fluidez, alta resistência mecânica, baixa retração e permeabilidade, indicado para
ancoragem de chumbadores.
• Após a secagem do GRAUTE a máquina estará pronta para ser nivelada.
Dimensões em mm

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 51


5 - TRANSPORTE E INSTALAÇÃO DA MÁQUINA
5.10. UNIDADE HIDRÁULICA

A máquina incorpora uma unidade hidráulica que aciona a placa, torre de ferramentas e movimentos
de cabeçote móvel.
Tipo de óleo: hidráulico
Classe: HLP
Viscosidade: ISO VG32.
Volume do reservatório: 41 litros

IMPORTANTE
A máquina é provida com o reservatório da unidade hidráulica com aproximadamente
10 litros de óleo.
Antes de ligar a máquina o operador deve conferir o nível de óleo.
Se necessário complete o nível de óleo. É aconselhável que o abastecimento de
óleo seja feita pelos técnicos de manutenção.

5.11. LUBRIFICAÇÃO DA MÁQUINA

A máquina é provida com uma Unidade de Lubrificação Central que automaticamente lubrifica as
guias, fusos de esfera e manga do cabeçote móvel.
Tipo de óleo: Lubrificante
Classe: CGLP 68
Viscosidade: ISO VG 68
Volume do reservatório: 1,8 litros

IMPORTANTE
A máquina é provida com o reservatório da unidade de lubrificação automático
cheio, mas é recomendado verificar o nível de óleo antes de ligar a máquina, e
completar o reservatório se necessário.

5.12. SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

O usuário deve usar fluídos refrigerantes específicos para tornos CNC, na proporção de
diluição especificada por fornecedores qualificados do produto.
O uso de fluídos inadequados pode causar danos nas proteções de PVC, componentes
elétricos e oxidar os componentes metálicos da máquina.
Volume do reservatório: 190 litros (ROMI GL 240) e 220 litros (ROMI GL 280).

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 52


Capítulo 6

INSPEÇÃO DO OPERADOR

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 53


6 - INSPEÇÃO DO OPERADOR
6.1. LUBRIFICAÇÃO DA PLACA
IMPORTANTE
As placas devem ser lubrificadas a cada 500 a 1000 movimentos de abertura e fechamento
ou em qualquer caso de 8 a 16 horas de trabalho.
Use graxa SMW-AUTOBLOK para placas tipo GWT ou MOLIKOTE TP42.

Procedimento de Lubrificação:

• Use uma bomba manual nos bicos de lubrificação de cada castanha e naqueles
localizados radialmente ao corpo da placa.
• Faça movimentos das castanhas durante e depois a operação de lubrificação, para
distribuir a graxa dentro da castanha.
• Algumas vezes ao dia movimente as castanhas da placa para abrir e fechar totalmente
sem peça. Isto irá permitir uma melhor distribuição da graxa dentro da placa.

No caso da máquina estar equipada com aparelho de pinças, este deve ser
lubrificado a cada 8 horas de trabalho.
Use graxa MOLIKOTE TP 42, ou outra graxa recomendada pelo fabricante do
aparelho de pinças.

6.2. LIMPEZA DO TANQUE DE REFRIGERAÇÃO

• O tanque de refrigeração possui dois filtros. Limpe os filtros diariamente.


• Quando a máquina está usinando materiais como: latão, alumínio, ferro fundido
ou ligas semelhantes, o filtros devem ser limpos a cada 4 horas.
• A remoção de cavacos da caixa de tanque de refrigeração deve ser feita conforme
a necessidade.

Filtro 1 e 2

IMPORTANTE:
Recomenda-se limpar um filtro de cada vez, evitando que cavacos possam
adentrar o compartimento de sucção da bomba.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 54


6 - INSPEÇÃO DO OPERADOR
6.3. NÍVEL DE ÓLEO

• Verifique o nível de óleo lubrificante diariamente, e complete o nível de óleo no


reservatório se necessário, assegurando-se que o nível de óleo não esteja abaixo
do que indicado.

• Use óleo limpo DIN 51502 CGLP 68, especial para guias de barramento para
completar o reservatório.

• Não remova o filtro tela para encher o reservatório.

6.4. LIMPEZA DE CAVACOS

Após cada 8 horas de trabalho ou em casos onde a produção de cavacos é excessiva, é recomendado
limpar os componentes mecânicos localizados dentro da área de trabalho.
Use somente fluído refrigerante (específicos para máquinas à CNC) para limpar a área de trabalho
dentro da máquina.
Periodicamente limpe todos os cavacos ou qualquer tipo de sujeira dos componentes de máquina,
como: placa, torre porta ferramentas, disco de ferramentas, cabeçote móvel, proteções de cavacos
etc...
Depois de remover e limpar toda a sujeira dos componentes, toda a superfície metálica deve ser
lubrificada, para evitar oxidação.

IMPORTANTE
Nunca use ar comprimido para limpar. O ar comprimido levará cavacos para dentro
de componentes da máquina onde eles causarão desgaste excessivo.

ADVERTÊNCIA
Não descarte cavacos ou fluído refrigerante em lugares impróprios.
O descarte de cavacos e fluído refrigerante deve ser executado por pessoas
treinadas, e deve estar de acordo com os procedimentos legais indicados pelas
leis ambientais vigentes.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 55


6 - INSPEÇÃO DO OPERADOR

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 56


Capítulo 7

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 57


7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
7.1. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO CENTRALIZADA

Todas as guias lineares e fusos de esferas são lubrificados pelo Sistema de Lubrificação Automática.
O sistema de lubrificação utiliza um lubrificador central fabricado pela LUBE, modelo MMXL - III CE
5
93 1140

693

Figura Ilustrativa

Vista Superior
Lubrificação

O sistema utiliza de uma bomba automática intermitente (acionada por um motor elétrico) com ciclos de
injeção ajustados. As unidades de fluxo (dosadores) distribuem óleo nos pontos a serem lubrificados.

Volume de Descarga de Óleo e Tempo do Ciclo


O lubrificador MMXL-III é uma bomba de pistão automática intermitente que libera um determinado
volume de óleo a cada 6 minutos, conforme ajuste de fábrica.

ROMI GL 240 ............................... 1,5 cc


ROMI GL 280 ............................... 2,0 cc

Pressão de Descarga
3 Kgf/cm² (43 PSI). A pressão de pico do sistema irá diminuir quando:
1 - O volume de descarga diminuir.
2 - O número de dosadores aumenta.
3 - A viscosidade do óleo aumenta.

Faixa de Viscosidade do Óleo


150 a 8000 SSU na temperatura de operação.
Óleo a ser utilizado: DIN 51502 CGLP 68, especial para guias.

Capacidade do Reservatório
1,8 litros.

Filtro de Lubrificação
Deve ser inspecionado periodicamente e limpo ou trocado, conforme requerido.

Motor
Motor síncrono de 220 V (50/60 Hz), 3 Watts.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 58


7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
7.1.1. Manutenção periódica

• Nível de óleo
• Verifique o nível de óleo lubrificante diariamente, e complete o nível de óleo no
reservatório se necessário.

• Use óleo limpo DIN 51502 CGLP 68, especial para guias de barramento para
completar o reservatório.

• Não remova o filtro tela para encher o reservatório.


IMPORTANTE
Verifique diariamente o nível de óleo lubrificante e complete o reservatório, se necessário.
Se a máquina permaneceu parada por alguns dias, é necessário acionar o sistema de
lubrificação manualmente, conferindo o seguinte procedimento:
• Verifique a posição da haste do êmbolo.
• Se a haste do êmbolo está completamente abaixada, levante-a manualmente até
que ela sugue o óleo, e deixe a haste voltar para a posição original, lubrificando
todos os pontos da máquina.
• Se a haste do êmbolo não está completamente abaixada, a máquina deve ser
ligada, e deve-se esperar até o retorno da haste, e então levante-a manualmente
para que ela sugue o óleo, e deixe a haste voltar para a posição original.

CUIDADO !

• Depois de puxar a alavanca, não a empurre para baixo porque ela


voltará à sua posição original pelo sistema de molas.
Retorno por sistema de mola

• Não abasteça o reservatório de óleo quando os eixos estiverem ligados. Desligue-os antes
de encher.

IMPORTANTE !

Se o lubrificador não estiver atuando as possíveis causas podem ser:


• Baixo nível de óleo
• Óleo contaminado
• Tubos obstruídos
• Tubos rompidos (linha aberta)
• Sujeira no filtro de sucção
• Danos na tubulação na bomba
• Viscosidade de óleo inadequada
• Ar no sistema de tubulação
• Pressostato

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 59


7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
• Filtro de Sucção

É recomendável substituir o filtro de sucção a cada 12 meses de operação.
É necessário desmontar a bomba separando-a do reservatório, para se ter acesso
ao filtro.
Códigos do filtro: Romi R38059 / LUBE 489010

Filtro de
Sucção

Trava

• Unidades de Fluxo (dosadores)


É recomendável substituir as unidades de fluxo a cada 12 meses.
Veja os códigos das unidades de fluxo no catálogo de peças.

Unidade de
Fluxo

• Filtro de Linha
É recomendável substituir o filtro de linha a
cada 12 meses de operação.

Códigos do filtro: ROMI R92197 / código da


LUBE: 259304

Filtro de Linha

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 60


7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA

Nunca use óleo de tipo ou marca diferente. Isto pode causar decomposição
química formando resíduo de viscosidade devido aos diferentes aditivos usados
pelos fornecedores. Esse resíduo de viscosidade pode obstruir as saídas
dosadas para os pontos de lubrificação. Use sempre óleo com viscosidade e
qualidade recomendadas.
Se houver uma troca de marca ou fornecedor do óleo, substitua completamente
o óleo do sistema, incluindo o óleo remanescente na tubulação.

• Regulagem do volume de descarga de óleo

Para regulagem do volume de descarga de óleo é necessário o seguinte procedimento:

• Regular bomba de lubrificação atuando sobre o regulador, girando-o no sentido horário ou anti-
horário.
• Aplicar adesivo vedante (para lacrar a regulagem) entre a porca e o regulador e entre a porca
e o parafuso.
• Apertar firmemente a porca contra o regulador.

Manual de Manutenção
NOTA: Somente proceda a regulagem com o pistão de acionamento completamente livre da
ação do motor.

Aplicar adesivo vedante

Porca

Regulador

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 61


7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
• Troca de óleo

Se necessário trocar o óleo, proceda como segue:

• Para substituir o óleo no ínicio de um turno, drene o óleo remanescente no reservatório, limpe
o reservatório devidamente, verifique os filtros de sucção e abasteça o reservatório com óleo
limpo.

• Se a substituição do óleo ocorrer no final de um turno ou fora de horários normais de trabalho,


além do procedimento acima, drene completamente o óleo remanescente na tubulação, através
de lubrificação forçada, acionando a bomba de lubrificação manualmente.

• Para esta operação, o pistão injetor localizado


na unidade de lubrificação deve estar em LEMBRE-SE
sua posição de repouso, para evitar que uma Nunca pressione o
nova pressurização ocorra a cada 6 minutos pistão injetor para
e desligue a máquina. baixo

Manualmente, puxe o pistão injetor, libere-o e aguarde o final da pressurização.

Repita este procedimento no mínimo 20 vezes.

A parte superior da unidade de


lubrificação deve ser mantida
sempre limpa.

Não retire esta peneira


para abastecer óleo no
reservatório

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 62


7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
7.2. SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

O sistema de refrigeração consiste de um reservatório, transportador de cavacos, moto bombas e


tubulação completa.
O reservatório possui rodízios de maneira que pode ser removido facilmente
3495 da máquina.
2080 515
340 555 595 590
480 Transportador de Cavacos
ABERTURA
DA PORTA

Volume do Reservatório:
ROMI GL 240: 190 litros
ROMI GL 280: 220 litros
205

1170
Piso

390
1775Figura Ilustrativa
Resevatório Removível 2805

Conexões Elétricas para Transportador


de Cavacos, Sistema de Refrigeração,
Pistola de Lavagem (Wash Gun),
Separador de Óleo (Skimmer).

Figura Ilustrativa

330 200

Reservatório Removível

Figura Ilustrativa
1380 (150)

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0


2950 63
7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
7.2.1. Conexões para Sistema de Refrigeração e Transportador de
Cavacos

• Não desconecte ou conecte as tomadas do Sistema de Refrigeração ou do


Transportador de Cavacos quando a chave geral estiver ligada. Seja cautelo-so
quando conectar ou desconectar as tomadas.

Tenha certeza de que elas não estejam molhadas quando manipuladas sob o
risco de ocorrer choque elétrico.

Quando qualquer dispositivo for removido ou não tenha sido instalado, certifique-
se de que a cobertura dos conectores está em seu devido lugar.

• As voltagens principais presentes nestes conectores são 220 VAC.

• Os sinais de controle usados na tomada do Transportador de Cavacos são todos


de 24 VDC.

• Nunca conecte qualquer dispositivo ao lado da Bomba de Refrigeração e


Transportador de Cavacos especialmente especificado para esta máquina, sob
risco de ocorrer severos danos para a máquina / dispositivo e operador.

• Mantenha a área destes dois conectores sempre limpa e livre de qualquer obstrução.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 64


7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
7.3. RECOMENDAÇÕES E CUIDADOS COM ÓLEOS DE CORTE
SOLÚVEIS EM ÁGUA

Motivo

• Evitar corrosão das peças usinadas e/ou de partes móveis e fixas da máquina.

• Evitar remoção da pintura da máquina.

• Evitar agressão às borrachas, ao turcite e aos plásticos da máquina.

Recomendações

• Adquirir produto com qualidade comprovada, que atenda as normas aqui referenciadas.

• Usar somente produto de base mineral com no mínimo 60% de óleo mineral na sua composição.
O percentual deve ser garantido pelo fornecedor.

Nota: Os produtos de base mineral não atacam tão intensamente tintas e elastômeros.

• Evitar contaminação por solventes e detritos orgânicos ou inorgânicos.

Cuidados

• Escolher um produto que tenha capacidade de emulsionar óleos estranhos sobrenadantes


para minimizar os efeitos da contaminação pelos óleos lubrificantes de guias e barramentos.

• Escolher um produto cuja formulação aceite tratamento com produtos auxiliares: ativadores
de emulsão, bactericidas, fungicidas, etc...

• Controlar o pH da emulsão do produto novo, diluído em água da rede pública. O pH deve se


situar entre 9,4 a 9,9 durante as primeiras 24/48 horas de uso, após, 9,0 a 9,4. A aferição poderá
ser feita com medidor de pH de bolso ou com uso de papel de fita para medir pH, encontrados
facilmente nos revendedores de produtos químicos e equipamentos para laboratórios.

Nota: Produtos com alcalinidade ajustada proporcionam boa lavagem das máquinas, peças e
ferramentas, sem, contudo, causar prejuízo a epiderme dos operadores.

• Controlar a concentração da emulsão do produto com o uso de refratômetro, quebra ácida ou


outro meio disponível.

• Controlar a proteção anticorrosiva conforme normas DIN 51360 parte 1 e/ou DIN 51360 parte
2.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 65


7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
DIN 51360 - Parte 1

Este teste simula a corrosão provocada por cavacos de aço sobre as partes móveis e fixas
da máquina durante a operação de usinagem com o uso de óleos solúveis de baixa qualidade
ou deteriorados

teste de corrosão “cavacos de aço/placa de FOFO GG-25”,


para fluídos de corte novos ou em uso.

O teste consiste em colocar 2g de cavacos de aço (cavaco Herbert ou equivalente) sobre uma placa
de FOFO GG-25 (Ø100mm x 6mm), adicionando-se nos cavacos sobre a placa, 2 ml de emulsão
em uso ou emulsão de produto novo a ser testado. O conjunto deverá ser colocado em ambiente
úmido preparado de acordo com a norma, durante 24 horas. O resultado é expresso por duas letras,
S (manchamento preto) e R (ferrugem) seguidas do grau atingido, de ZERO a SEIS, em função do
percentual da área atacada.

O teste do produto a ser usado, diluído em água, deverá apresentar como resultado “S0R0” (S
ZERO/R ZERO) para emulsões a 3%, caso contrario, tratar a emulsão em uso ou substitui-la
, conforme recomendação do fornecedor.

GRAU DE DESCRIÇÃO DA ÁREA ATACADA


SIGNIFICADO
CORROSÃO (%)
0 Isento de Corrosão Zero
Máx. 3 Pontos de Corrosão
1 Vestígios de Corrosão
Máx.1 mm de diâmetro
2 Leve Corrosão Até 10%
3 Corrosão Moderada Acima de 10%, até 25%
4 Corrosão Acentuada Acima de 25%, até 50%
5 Corrosão Forte Acima de 50%, até 75%
6 Corrosão Muito Forte Acima de 75%

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 66


7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
DIN 51360 - Parte 2

Este teste indica início de corrosão generalizada em máquinas, peças e ferramentas, provocada
pelo uso de óleos solúveis de baixa qualidade ou deteriorados proporcionando, nos graus
menores, a leitura da ocorrência antes de que sinais visíveis de corrosão possam aparecer.

Teste de corrosão “cavacos/papel filtro”


para fluídos de corte novos ou em uso.

O teste tem duração de duas horas no mínimo e duas horas e dez minutos no máximo. Consiste na
colocação de 2g de cavacos padronizados de FOFO GG-30 sobre um disco de papel filtro qualitativo
já inserido em um recipiente de vidro com tampa (PLACA DE PETRI) adequado para o teste. Por
sobre os cavacos deverão ser despejados 2ml da emulsão do produto novo diluído em água ou do
produto já em uso quando se deseja testá-lo quanto as suas características em operação. Após
o tempo previsto joga-se os cavacos fora e comparando a superfície do papel filtro com o padrão
estabelecido pela norma se faz a leitura do resultado.

Por exemplo, nenhum ponto de corrosão = GRAU ZERO. Conforme a quantidade de pontos de
ferrugem (% da área do papel filtro) será determinado o grau de corrosão que o produto pode provocar
na máquina, peças, agregados, etc...

O teste do produto a ser usado, diluído em água, deverá apresentar como resultado “GRAU
ZERO” para emulsões a 5%, caso contrario, tratar a emulsão em uso ou substitui-la , conforme
recomendação do fornecedor.

GRAU DE DESCRIÇÃO DA ÁREA ATACADA


SIGNIFICADO
CORROSÃO (%)
0 Sem Corrosão Inalterado
No máximo 3 sinais de corrosão dos
1 Vestígio de Corrosão quais nenhum tem mais que 1mm de
diâmetro
Não mais que 1% da superfície,
2 Ligeira Corrosão porém mais do que em grau 1 ou
manchas maiores
Acima de 1% da superfície, porém,
3 Corrosão Moderada
não mais do que 5% da superfície
4 Forte Corrosão Acima de 5%

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 67


7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
7.4. PLACA AUTOBLOK
7.4.1. Manutenção Periódica

Lubrificação da Placa

Freqüência de Lubrificação:
As placas devem ser lubrificadas a cada 8 horas de trabalho ou a cada 500 a 1000 movimentos de
fechamento.

Tipo de Graxa.
Use graxa SMW-AUTOBLOK para placas tipo GWT ou MOLIKOTE TP 42.

Procedimento de Lubrificação:
Use uma bomba manual nos niples de cada castanha e naqueles localizados radialmente ao corpo
da placa.
Faça movimentos das castanhas durante e depois a operação de lubrificação, para distribuir a graxa
dentro da castanha.
Algumas vezes ao dia movimente as castanhas da placa para abrir e fechar totalmente sem peça.
Isto irá permitir uma melhor distribuição da graxa dentro da placa.

IMPORTANTE
Todas as operações de manutenção devem ser feitas com a MÁQUINA DESLIGADA.
Antes de executar qualquer trabalho de manutenção, desligue a máquina pela
chave geral e trave a chave por meio de um cadeado, para evitar danos físicos
ou materiais.

A lubrificação periódica da placa é necessária para:


• Constantemente alcançar a força de fixação calculada.
• Garantir longa vida e precisão da placa.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 68


7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
RECOMENDAÇÃO AUTOBLOK:

Para manter a placa em ordem, é necessário desmontá-la periodicamente, limpando-a cuidadosamente


e verificando as condições das superfícies de contato certificando-se que a graxa penetre
uniformemente.

Frequência de Desmontagem:

A. Uma placa nova deve ser desmontada a cada 5.000 a 8.000 ciclos de operação.

B. Após a primeira desmontagem, recomenda-se de 50.000 a 100.000 ciclos de operação.

C. Após esta manutenção, recomenda-se desmontá-la a cada 6 meses, sem considerar o número
de ciclos de trabalho.

D. Nota: Faixa de Tolerância de circularidade de placa (runout) de 0 a 0.020 mm.

E. Tolerância de Balanceamento: de 0 a 1 mm/s.

Quando a placa está totalmente desmontada proceda como segue:

A. Desengraxe e limpe cada componente com solvente a base de tricloroetileno.

B. Qualquer resíduo pode ser limpo com uma escova de aço.

C. Use uma pedra abrasiva fina para eliminar qualquer marca de rebarbas.

D. Os canais de lubrificação podem ser limpos usando-se uma arame de aço.

E. Inspecione a placa para verificar condições de excessivo desgaste que possam causar uma
perda de precisão ou quebra.

IMPORTANTE
Para se obter informações completas sobre a placa, é necessário ler o Manual de instruções
da Placa, fornecido pela SMW Autoblok, e que segue com a documentação da máquina.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 69


7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
7.5. APARELHOS DE PINÇAS ONÇA
7.5.1. Manutenção Periódica

Lubrificação do Aparelho de Pinça

Freqüência de Lubrificação:
Lubrificar o aparelho de pinça a cada 40 horas de trabalho.

Tipo de Graxa:
Use graxa SMW-AUTOBLOK tipo SMW - K05.

IMPORTANTE
Todas as operações de manutenção devem ser feitas com a MÁQUINA DESLIGADA.
Antes de executar qualquer trabalho de manutenção, desligue a máquina pela
chave geral e trave a chave por meio de um cadeado, para evitar danos físicos
ou materiais.

A lubrificação periódica do aparelho de pinças é necessária para garantir


o seu bom funcionamento

7.6. CILINDRO HIDRÁULICO AUTOBLOK

O cilindro hidráulico consiste de duas partes: uma é fixa e outra gira a alta velocidade.
Os cilindros hidráulicos VNK são os mais avançados do mercado com relação a velocidade, segurança
e desempenho, eles possuem todas as condições de segurança requeridas por normas internacionais.

Válvulas de Segurança
Os cilindros VNK possuem duas válvulas incorporadas que podem ser inspecionadas externamente.
Elas tem por função de manter a pressão em caso de redução ou interrupção da pressão de óleo.
(A mínima pressão requerida é 5 Bar).

Válvulas de Alívio
Em cada câmara do cilindro VNK há uma válvula de alívio que suporta até 50 Bar, a qual se abrirá
automaticamente em caso de sobre pressão.

Controle de Curso do Pistão


O sistema de controle do curso do pistão está situado na parte traseira do cilindro, e funciona por
meio de sensores.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 70


7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
7.6.1. Manutenção Periódica

Os cilindros VNK possuem um furo de dreno no coletor de fluído refrigerante, que possui a função
de prevenir que o fluído refrigerante se misture com óleo hidráulico do sistema.
Nota: O operador deve inspecionar periodicamente o coletor, não permitindo que cavacos se
depositem neste local, evitando que o dreno seja obstruído e consequentemente o fluído
refrigerante vaze contaminando o óleo hidráulico.

IMPORTANTE

A máquina somente poderá funcionar após


ser verificado as seguintes condições:
O manômetro de placa / aparelho de pinças
deve estar indicando a pressão correta requerida para
funcionamento. A unidade hidráulica deve fornecer
óleo na pressão correta.

Coletor de fluido
Dreno refrigerante

IMPORTANTE:
1. Nunca permita o cilindro girar sem pressão de óleo.
Isto irá danificar os rolamentos, causar ruptura dos anéis de distribuição e do
corpo.

2. Nunca gire o cilindro a altas velocidades com óleo frio, isto poderá danificar os
rolamentos e os anéis dos tubos. É recomendável fazer alguns movimentos de
abertura e fechamento a baixa velocidade para pré-aquecimento.

3. Faixa de Tolerância de Batimento:


Batimento (axial) para flange de adaptação: de 0 a 0.005 mm

Batimento radial para cilindro hidráulico: de 0 a 0,010 mm

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 71


7 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA
RECOMENDAÇÃO AUTOBLOK:

Inspeção das válvulas de segurança do cilindro

Após começar a usar o cilindro, é necessário verificar a eficiência das válvulas de segurança em
intervalos de 1 ano.
Para fazer as inspeções é necessário montar 2 manômetros (não fornecidos) nos furos de drenos A
e B (ver manual de manutenção do cilindro hidráulico) por meio das conexões adequadas.
Coloque a pressão de aproximadamente 30 Bar, alternando nas duas câmaras do cilindro, para
verificar que , quando cortado a alimentação, a pressão nas câmaras não cai abaixo de 10 Bar, por
pelo menos de 4 a 5 minutos.

IMPORTANTE
Para se obter informações completas sobre o cilindro hidráulico é necessário ler o Manual
de Instruções do Cilindro Hidráulico, fornecido pela SMW Autoblok, e que segue com a
documentação da máquina.

7.7. AJUSTE MÁXIMO DE PRESSÃO


PRESSÃO MÁX.
CÓD. DA PLACA / CÓD. DO
DISPOSITIVOS DE FIXAÇÃO DE REGULAGEM
AP. DE PINÇAS CILINDRO
(Bar)
PLACA/CILINDRO D.210/MM CAP 51 [A2-6"] BH-M 210 VNK 130-52 30
PLACA/CILINDRO D.210/MM CAP 64 [A2-6"] BB-M 210 VNK 150-67 26
ROMI GL 240 / GL 280

PLACA/CILINDRO D.210/POL CAP 51 [A2-6"] BH-D 210 VNK 130-52 30


PLACA/CILINDRO D.210/POL CAP 64 [A2-6"] BB-D 210 VNK 150-67 26
PLACA/CILINDRO D.210/MM "K" TYPE CAP 51 [A2-6"] BH-M 210 VNK 130-52 30
PLACA/CILINDRO D.210/MM "K" TYPE CAP 64 [A2-6"] BB-M 210 VNK 150-67 26
AP. DE PINÇAS P60-C / CILINDRO CAP 60 [A2-6"] P60-C VNK 150-67 24
AP. DE PINÇAS P80-C / CILINDRO CAP 64 [A2-6"] P80-C VNK 150-67 24
CILINDRO/TUBO DE TRAÇAO CAP 51 [A2-6"] ----- VNK 130-52 33 bar / 40 kN
CILINDRO/TUBO DE TRAÇAO CAP 64 [A2-6"] ----- VNK 150-67 33 bar / 47 kN

PLACA/CILINDRO D.165/MM CAP 42 [A2-5"] BH-M 165 VNK 102-46 25


PLACA/CILINDRO D.175/MM CAP 51 [A2-5"] BB-M 175 VNK 130-52 20
PLACA/CILINDRO D.165/POL CAP 42 [A2-5"] BH-D 165 VNK 102-46 25
ROMI GL 240

PLACA/CILINDRO D.175/POL CAP 51 [A2-5"] BB-D 175 VNK 130-52 20


PLACA/CILINDRO D.165/MM "K" TYPE CAP 42 [A2-5"] BH-M 165 VNK 102-46 25
PLACA/CILINDRO D.175/MM "K" TYPE CAP 51 [A2-5"] BB-M 175 VNK 130-52 20
AP. DE PINÇAS P42-C / CILINDRO CAP 42 [A2-5"] P42-C VNK 102-46 30
AP. DE PINÇAS P60-C / CILINDRO CAP 51 [A2-5"] P60-C VNK 130-52 28
CILINDRO/TUBO DE TRAÇAO CAP 42 [A2-5"] ----- VNK 102-46 33 bar / 32 kN
CILINDRO/TUBO DE TRAÇAO CAP 51 [A2-5"] ----- VNK 130-52 33 bar / 40 kN

PLACA/CILINDRO D.254/MM CAP 64 [A2-8"] BH-M 250 VNK 150-67 34


PLACA/CILINDRO D.254/MM CAP 76 [A2-8"] BH-M 250 VNK 170-77 31
PLACA/CILINDRO D.254/POL CAP 64 [A2-8"] BH-D 250 VNK 150-67 34
ROMI GL 280

PLACA/CILINDRO D.254/POL CAP 76 [A2-8"] BH-D 250 VNK 170-77 31


PLACA/CILINDRO D.254/MM “K” TYPE CAP 64 [A2-8"] BH-M 250 VNK 150-67 34
PLACA/CILINDRO D.254/MM “K” TYPE CAP 76 [A2-8"] BH-M 250 VNK 170-77 31
AP. DE PINÇAS P60-C / CILINDRO CAP 60 [A2-8"] P60-C VNK 150-67 24
AP. DE PINÇAS P80-C / CILINDRO CAP 76 [A2-8"] P80-C VNK 170-77 21
CILINDRO/TUBO DE TRAÇAO CAP 64 [A2-8"] ----- VNK 130-52 33 bar / 47 kN
CILINDRO/TUBO DE TRAÇAO CAP 76 [A2-8"] ----- VNK 150-67 33 bar / 53 kN

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 72


Capítulo 8
CONSIDERAÇÕES GERAIS

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 73


8 - CONSIDERAÇÕES GERAIS
8.1. CABEÇOTE MÓVEL

O torno possui um cabeçote móvel com acionamento da manga hidráulico, fornecido como equipamento
opcional.
O cabeçote é movimentado manualmente ao longo das guias de seu barramento.
A manga deve ser posicionada com um menor curso  possivel.
É importante que este componente da máquina seja explorado pelo usuário para se obter a melhor
qualidade de torneamento.
O travamento do cabeçote móvel no seu barramento é feito por meio de parafusos de trava.

ATENÇÃO
* Esteja certo de que o cabeçote móvel esteja bem travado em sua base antes de
atuar a manga.

* Quando a manga estiver avaçada, isto é, uma peça obra estiver presa entre
pontas, o cabeçote móvel nunca deverá ser destravado.

Parafusos de Trava
(Sistema mecânico)

Base de
Travamento

Figura Ilustrativa

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 74


8 - CONSIDERAÇÕES GERAIS
8.1.1. Ajuste dos Sensores do Cabeçote Móvel

No corpo do cabeçote móvel existem dois (2) sensores que informam ao CNC se a manga está
avançada ou recolhida.
Os sensores são acionados por meio dos cames instalados no eixo que se movimenta junto com a
manga.
Para cada dimensão de peça a ser usinada, os cames precisam ser ajustados.
Para ajustar o sensor de manga avançada, solte o came esquerdo, desloque-o até a posição correta
de trabalho, e aperte o came novamente.

Came Esquerdo
Came Direito

Sensor de manga
Sensor de Manga Avan- recuada
çada

Figura Ilustrativa

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 75


8 - CONSIDERAÇÕES GERAIS
8.1.2. Comando de Válvulas da Manga do Cabeçote Móvel

A manga do Cabeçote Móvel é acionada por cilindro hidráulico comandado por um conjunto de válvulas
que regula a pressão, volume e direção do fluxo de óleo, montadas sobre um bloco localizado ao
lado esquerdo da máquina (proximo ao painel de comando), onde estão o indicador de pressão
(manômetro) e o manípulo para regulagem da pressão.

Indicador de pressão da
manga do cabeçote móvel

Figura Ilustrativa

Regulagem de Pressão da
manga do cabeçote móvel

Figura ilustrativa

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 76


8 - CONSIDERAÇÕES GERAIS

8.2. TOMADAS DO ALIMENTADOR DE BARRAS

Não conecte ou desconecte as tomadas quando o alimentador de barras estiver ligado.


Seja cauteloso quando conectar o desconectar as tomadas.
Tenha certeza que elas não estejam molhadas quando manipuladas sob o risco de
ocorrer choque elétrico.
Quando qualquer dispositivo for removido ou não tenha sido instalado, certifique-se
de que a cobertura dos conectores está em seu devido lugar.
As voltagens principais presentes nestes conectores são 220 VAC.

Nunca conecte qualquer dispositivo ao lado do Alimentador de Barras especialmente


especificado para esta máquina, sob risco ocorrer severos danos para a máquina /
dispositivo e operador.
Mantenha a área destes dois conectores sempre limpa e livre de qualquer obstrução.

Tomada do Alimentador de Barras

Figura Ilustrativa

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 77


8 - CONSIDERAÇÕES GERAIS

8.3. VISOR DA PORTA

O visor da porta possui uma estrutura composta por uma camada interna de vidro temperado, uma
camada intermediária de policarbonato e uma camada externa de vidro laminado. Este composto
garante uma alta resistência a impacto.

ATENÇÃO

O uso de produtos químicos pode danificar a superfície do policarbonato, causando pequenas


trincas e tornando-o opaco.

8.3.1. Procedimento de limpeza do visor (Material Policarbonato)

• Enxaguar com água morna.

• Utilizando-se de um sabão suave e um pano macio ou uma esponja umedecida em água


morna, lavar a superfície do visor.

• A seguir, com um pano macio ou uma esponja limpa, retirar o restante da sujeira e
fuligem.

• NÃO ESFREGAR ou utilizar escovas ou rodos.

• Repetir o enxaguamento e secar com pano macio para evitar manchas d'água.

Visor da porta
(Material policarbonato)

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 78


8 - CONSIDERAÇÕES GERAIS

8.4. MENSAGENS DE LADDER

ATENÇÃO!
Se necessário, checar o manual de manutenção e diagrama elétrico para detalhes de
manutenção.

Endereço Nº Mensagem Possíveis causas / ações


Verificar a linha de emergência. Botão
FALHA NO CIRCUITO DE
A000.0 2000 RESET cancela mensagem. Ligar a máquina
EMERGENCIA
novamente.
PORTA DE MANUTENCAO ABERTA- Fechar a porta de manutenção. A tecla reset
A000.1 2001
ESQUERDA cancela a mensagem.

LIGAR MAQUINA,PRESSIONE Ao pressionar o botão MACHINE ON, cancela


A000.2 2002
BOTAO MACHINE ON mensagem e energiza os acionamentos.

BOTAO DE EMERGENCIA Destravar o botão de emergência do painel de


A000.3 2003
PRESSIONADO PAINEL OPERACAO operação.
Verificar confirguração dos idiomas. A
ERRO NA CONFIGURACAO DE
A000.4 2004 mensagem é cancelada após a correção do
IDIOMAS
problema

Aguardar o hidráulico ligar. A mensagem some


SISTEMA HIDRAULICO NAO
A000.5 2005 automaticamente. Caso contrário verificar se
ATINGIU PRESSAO DE TRABALHO
a Unid. Hidráulica ligou e pressostato.

Verificar funcionamento da Unidade Hidráulica


FALHA DE PRESSAO NO SISTEMA
A000.6 2006 e Pressostato. A tecla RESET cancela a
HIDRAULICO
mensagem.
Verificar motor da unidade hidráulica e/ou
DISJUNTOR DO MOTOR
A000.7 2007 disjuntor do motor. A mensagem é cancelada
HIDRAULICO DESARMADO
após a correção do problema.

Verificar motor da bomba de refrigeração e/ou


DISJUNTOR DO MOTOR DE disjuntor do motor. Verficar se a bomba não
A001.0 2008
REFRIGERACAO DESARMADO está com sujeira. A mensagem é cancelada
após a correção do problema.

DISJUNTOR DO MOTOR DO Verificar motor ddo ventilador e/ou disjuntor


A001.1 2009 VENTILADOR DO EIXO ARVORE do motor. A mensagem é cancelada após a
DESARMADO correção do problema.
Verificar programação. A tecla RESET cancela
A001.2 2010 CODIGO "M" INVALIDO
a mensagem.
Verificar programação. A tecla RESET cancela
A001.3 2011 CODIGO "T" INVALIDO
a mensagem.
Verificar programa de usinagem. Tecla RESET
A001.4 2012 CODIGO "S" INVALIDO
cancela a mensagem.
Verificar programa de usinagem. Tecla RESET
A001.5 2013 ERRO DE PROGRAMACAO
cancela a mensagem.
Abastecer sistema de lubrificação. Após isso
BAIXO NIVEL DE OLEO DE
A001.6 2014 mensagem é apagada com OK do operador
LUBRIFICACAO DAS GUIAS
ou RESET.
Verificar o sistema de lubrificação. A
A001.7 2015 LUBRIFICACAO DEFICIENTE mensagem é cancelada após um ciclo correto
de lubrificação.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 79


8 - CONSIDERAÇÕES GERAIS
Endereço Nº Mensagem Possíveis causas / ações
Verificar o sistema de lubrificação. A
FALHA NA LUBRIFICACAO DAS
A002.0 2016 mensagem é cancelada após desligar e
GUIAS
religar a máquina.
Atenção ao executar movimentos na máquina
CUIDADO! MODO SETUP, enquanto o modo setup estiver ativo. A
A002.1 2017
SEGURANCA DESATIVADA mensagem é cancelada após sair do modo
Setup.

Uma tentativa de selecionar o modo setup foi


feita enquanto a máquina esta em operação.
A002.2 2018 MODO SETUP NAO PERMITIDO
Retornar a chave de seleção para a posição
original para remover a mensagem.

Verificar se a porta está corretamente


FALHA NA TRAVA DA PORTA DO
A002.3 2019 fechada. Verificar a trava elétrica da porta. A
OPERADOR
tecla RESET cancela mensagem.

Após abrir a porta do operador esta


A002.4 2020 ABRIR PORTA DO OPERADOR
mensagem é desativada.
Após o fechamento da porta do operador esta
A002.5 2021 PORTA DO OPERADOR ABERTA
mensagem é desativada.
Deve-se referenciar os eixos. Após
A002.6 2022 EIXOS NAO REFERENCIADOS o referenciamento esta mensagem é
desativada.
RETIRAR EIXOS DAS MARCAS DE Ao se retirar os eixos de cima dos micros a
A002.7 2023
REFERENCIA mensagem é cancelada.
É apenas uma informação. A tecla RESET
A003.0 2024 MAQUINA JA REFERENCIADA
cancela a mensagem.

Verificar sensores e solenóides da placa. A


A003.1 2025 FALHA NA PLACA-ESQUERDA
tecla RESET cancela a mensagem.

Verificar se há peça na placa ou se a peça


está mal fixada. Gera emergência se o eixo
A003.2 2026 PLACA SEM PECA-ESQUERDA
árvore estiver girando, se estiver parado não
permite movimentos.

Esta falha bloqueia o funcionamento em modo


A003.3 2027 PLACA ABERTA-ESQUERDA automático. Verificar a peça está mal fixada
na placa. Verificar sensores da placa.

FALHA NA PLACA AO SOLTAR A Verificar sensores e solenóides da placa. A


A003.4 2028
PECA-ESQUERDA tecla RESET cancela a mensagem

FALHA NA PLACA AO PRENDER A Verificar sensores e solenóides da placa. A


A003.5 2029
PECA-ESQUERDA tecla RESET cancela a mensagem.

Verificar se a peça está presa e se o sensor


correto está acionado. Verificar funcionamento
A003.6 2030 PECA SOLTA-ESQUERDA
dos sensores e solenóides. Tecla RESET
cancela a mensagem.

Verificar solenóides e sensores do cabeçote


A003.7 2031 FALHA NO CONTRA PONTO
móvel. A tecla RESET cancela a mensagem.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 80


8 - CONSIDERAÇÕES GERAIS
Endereço Nº Mensagem Possíveis causas / ações
Verificar se o cabeçote móvel está fora
CONTRA PONTO FORA DE
A004.0 2032 da posição ou se o sensor (avançado ou
POSICAO
recuado) não está acionado.

PERIGO! EIXO NA AREA DE Verificar a posição do eixo para evitar colisão.


A004.1 2033
COLISAO COM CONTRA PONTO A tecla RESET cancela a mensagem.

Verificar se o cabeçote móvel está


FALHA NO RECUO DO CONTRA movimentando. Verificar sensor de cab. Móvel
A004.2 2034
PONTO recuado e solenóides. A tecla RESET cancela
a mensagem.
Verificar se o cabeçote móvel está
FALHA NO AVANCO DO CONTRA movimentando. Verificar sensor de cab.
A004.3 2035
PONTO Móvel avançado e solenóides. A tecla RESET
cancela a mensagem.
Recolocar a torre na posição com os botões
de JOG. Verificar conexões de solenóides,
A004.4 2036 TORRE FORA DE POSICAO
sensores e motor da torre. A tecla RESET
cancela a mensagem.
Recolocar a torre na posição com os botões
FALHA NO DESTRAVAMENTO DA de JOG. Verificar conexões de solenóides,
A004.5 2037
TORRE sensores e motor da torre. A tecla RESET
cancela a mensagem.
FALHA NO TRAVAMENTO DA Verificar solenóide de trava / destrava torre. A
A004.6 2038
TORRE tecla RESET cancela a mensagem.
Este alarme é gerado pelo drive da torre
TORRE COM FALHA: VERIFICAR localizado dentro do painel elétrico. Verifque o
A004.7 2039
DRIVE status do display do drive e consulte o manual
do fabricante.

FERRAMENTA ATIVA SEM Referenciar a ferramenta ativa. Se persistir a


A005.0 2040
REFERENCIAMENTO falha consulte a Assistência Técnica Romi.

VERIFICAR GERENCIAMENTO DA
A005.5 2045 Zerar o contador de vida útil das ferramentas.
VIDA UTIL DAS FERRAMENTAS
HABILITADO NOVO SIST. DE
Verificar programas de usinagem e
A005.6 2046 COORD. CONVERTER COORD.
coodenadas de G54 a G59.
EXT.E G54 A G59
É um lembrete para verificar o filtro do painel
VERIFICAR LIMPEZA DOS FILTROS
A005.7 2047 elétrico. Desligando a chave geral a menagem
DO PAINEL ELETRICO
é cancelada.
Indica que o número de peças programadas
A006.0 2048 ZERAR CONTADOR DE PECAS
foi atingido.
Verificar motor da bomba de limpeza e/ou
DISJUNTOR DA BOMBA DE
A006.1 2049 disjuntor do motor. A mensagem é cancelada
LIMPEZA DESARMADO
após a correção do problema.
DISJUNTOR DO MOTOR Verificar motor do exaustor de névoa e/ou
A006.2 2050 DO EXAUSTOR DE NEVOA disjuntor do motor. A mensagem é cancelada
DESARMADO após a correção do problema.
Verificar solenóides e sensores do aparador
FALHA NO AVANCO DO APARADOR de peças, ou se o aparador não está travado
A006.3 2051
DE PECAS mecanicamente. A tecla RESET cancela a
mensagem.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 81


8 - CONSIDERAÇÕES GERAIS
Endereço Nº Mensagem Possíveis causas / ações
Verificar solenóides e sensores do aparador
FALHA NO RECUO DO APARADOR de peças, ou se o aparador não está travado
A006.4 2052
DE PECAS mecanicamente. A tecla RESET cancela a
mensagem.
Verificar solenóides e sensores do aparador
APARADOR DE PECAS FORA DE de peças, ou se o aparador não está travado
A006.5 2053
POSICAO mecanicamente. A tecla RESET cancela a
mensagem.

Verificar sensores, reles e motor da porta, ou


FALHA NA ABERTURA DA PORTA
A006.6 2054 se a porta está travada mecanicamente. A
DO OPERADOR
tecla RESET cancela a mensagem.

Verificar sensores, reles e motor da porta, ou


FALHA NO FECHAMENTO DA
A006.7 2055 se a porta está travada mecanicamente. A
PORTA DO OPERADOR
tecla RESET cancela a mensagem.

MOVIMENTO DO EIXO C Desligar o controle de torque antes de


A007.0 2056 PROIBIDO. CONTROLE DE executar um movimento do eixo C. A tecla OK
TORQUE LIGADO-ESQUERDO OPER cancela a mensagem.
Verificar solenóides e pressostatos relativos
FALHA AO LIGAR O CONTROLE DE
A007.1 2057 ao controle de torque. A tecla RESET cancela
TORQUE
a mensagem.
Verificar solenóides e pressostatos relativos
FALHA AO DESLIGAR O CONTROLE
A007.2 2058 ao controle de torque. A tecla RESET cancela
DE TORQUE-ESQUERDO
a mensagem.
Verificar válvula e sensores do leitor de
LEITOR DE FERRAMENTAS FORA ferramentas. A tecla RESET cancela a
A007.3 2059
DE POSICAO mensagem. A tecla RESET cancela a
mensagem.
Verificar sensores, reles e motor de avanço/
FALHA AO AVANCAR O LEITOR DE
A007.4 2060 recuo do leitor. A tecla RESET cancela a
FERRAMENTAS
mensagem.
Verificar sensores, reles e motor de avanço/
FALHA AO RECUAR O LEITOR DE
A007.5 2061 recuo do leitor. A tecla RESET cancela a
FERRAMENTAS
mensagem.
Verificar se há travamento mecânico da
TRANSPORTADOR DE CAVACOS 1 esteira do transportador de cavacos se ou
A007.6 2062
SOBRECARREGADO regulagem do micro. Tecla RESET cancela
mensagem.
Verificar motor do transportador de cavacos
DISJUNTOR DO TRANSPORTADOR e disjuntor deste. A mensagem é cancelada
A007.7 2063
CAVACO 1 DESARMADO após a correção do problema. Tecla RESET
cancela mensagem.

DISJUNTOR DA BOMBA Verificar motor da bomba da pistola de


A008.0 2064 DA PISTOLA DE LAVAGEM lavagem e disjuntor deste motor. A mensagem
DESARMADO é cancelada após a correção do problema.

PRESET MANUAL DE Informação de que o preset de ferramentas


A008.1 2065
FERRAMENTAS LIBERADO está pronto para operação.
PROGRAMA DE TESTE FOI
Desligar e ligar a maquina novamente para
A008.2 2066 EXECUTADO. DESLIGAR E LIGAR
cancelar a mensagem
MAQUINA

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 82


8 - CONSIDERAÇÕES GERAIS
Endereço Nº Mensagem Possíveis causas / ações
Verificar configuração dos opcionais. A
ERRO CONFIGURACAO DOS
A008.3 2067 mensagem é cancelada após o problema ser
OPCIONAIS
corrigido.
VERIFICAR! DISPOSITIVO DENTRO Retirar o dispositivo que se encontra na área
A008.4 2068
DA AREA DE COLISAO de colisão.
FALHA GEROU AUTO
Verificar histórico de mensagens para
A008.5 2069 DESLIGAMENTO. VERIFICAR
diagnosticar a falha ocorrida.
HISTORICO MENSAGENS

EIXO ARVORE BLOQUEADO- Fica ativo em quanto o eixo estiver bloqueado,


A008.6 2070
ESQUERDO esta mensagem é somente para orientação

FALHA NO ALIMENTADOR DE Verificar falha no alimentador de barras. Tecla


A009.1 2073
BARRAS Ok Operador ou RESET cancela mensagem.

Após troca do filtro a mensagem é desativada.


FILTRO SUJO PAINEL ELETRICO, A tecla OK OPER ou RESET pressionado
A009.3 2075
SUBSTITUIR desativa o alarme sonoro. Se o filtro não for
substituído o alarme volta a tocar após 30min.

Verificar pressão da Unidade hidráulica;


FALHA PRESSOSTATO DO
A009.4 2076 Verificar pressostato. A tecla RESET cancela
SISTEMA HIDRAULICO
a mensagem.
FALHA NO CONDICIONADOR DE Verificar a falha no condicionador de ar. A
A009.5 2077
AR tecla RESET cancela a mensagem.
O sinal enviado pelo resolver indicou uma
FALHA TORRE POSICAO REAL
A009.6 2078 posição diferente da solicitada. Consultar o
DIFERENTE DA PROGRAMADA
manual do fabricante.

Verificar os sinais que vem da automação


A009.7 2079 FALHA NA AUTOMACAO EXTERNA externa, se o problema for resolvido a tecla
reset cancela a mensagem.

FALHA NO AVANCO EXPULSOR DE Verificar solenóide e sensores do expulsor de


A011.5 2093
PECA peças. A tecla RESET cancela a mensagem.

FALHA NO RECUO EXPULSOR DE Verificar solenóide e sensores do expulsor de


A011.6 2094
PECA peças. A tecla RESET cancela a mensagem.

FORA DE POSICAO EXPULSOR DE Verificar solenóide e sensores do expulsor de


A011.7 2095
PECA peças. A tecla RESET cancela a mensagem.

BAIXA PRESSAO PNEUMATICA NO


A012.0 2096 Verificar pressão da unidade pneumática.
EXPULSOR DE PECAS
A012.1 2097 ERRO NA LEITURA DO APALPADORVerificar posicionamento do apalpador.
A012.2 2098 FALHA BATERIA BAIXA APALPADOR Verificar bateria do apalpador.
TRANSPORTADOR CAVACOS
A012.3 2099 Limpar transportador de cavacos.
HELICOIDAL ENROSCADO
DISJUNTOR DESARMADO DO
Verificar se transportador de cavacos está
A012.4 2100 MOTOR DO TRANSPORTADOR
enroscado. Rearmar o disjuntor.
CAVACO HELICOIDAL

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 83


8 - CONSIDERAÇÕES GERAIS
Endereço Nº Mensagem Possíveis causas / ações
Verificar se há travamento mecânico da
TRANSPORTADOR DE CAVACOS 2 esteira do transportador de cavacos se ou
A014.7 2119
SOBRECARREGADO regulagem do micro. Tecla RESET cancela
mensagem.
Verificar motor do transportador de cavacos
DISJUNTOR TRANSPORTADOR e disjuntor deste. A mensagem é cancelada
A015.0 2120
CAVACO 2 DESARMADO após a correção do problema. Tecla RESET
cancela mensagem.
Verificar funcionamento da linha pneumática
FALHA DE PRESSAO NO SISTEMA
A015.1 2121 e pressostato. A tecla RESET cancela a
PNEUMATICO
mensagem.

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 84


Capítulo 9

GRÁFICOS DE POTÊNCIA,

LAYOUT DE TRABALHO E

FERRAMENTAL

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 85


9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
9.1. GRÁFICOS DE POTÊNCIA
9.1.1. ROMI GL 240

Cabeçote - 6.000 rpm 25


Nariz ASA A2-5”
Regime S2 - 15 min.
20

POTÊNCIA (CV)
15

12
10
110 Nm

1275

2975

5950
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000

ROTAÇÃO (RPM)

Cabeçote - 4.500 rpm 25


Nariz ASA A2-6”
Regime S2 - 15 min.
20
POTÊNCIA (CV)

15

12
10
149 Nm

5
2205

4410
945

0
0 1000 2000 3000 4000 5000

ROTAÇÃO (RPM)

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 86


9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL

9.1.2. ROMI GL 280

30
Cabeçote - 4.500 rpm
30
Nariz ASA A2-6” 25 Regime S2 - 30 min.
25
20

(CV)(CV)
20

POTÊNCIA
15

POTÊNCIA
15
180 Nm
10
180 Nm
10

5
5

3900

4500
975975

3900

4500
0
0 0 1000 2000 3000 4000 5000
0 1000 2000 3000 4000 5000
ROTAÇÃO (RPM)
ROTAÇÃO (RPM)

Cabeçote - 3.500 rpm 30


30
Nariz ASA A2-8”
Regime S2 - 30 min.
25
25

20
20
(CV)
POTÊNCIA(CV)
POTÊNCIA

15
15

10
10 234 Nm
234 Nm

55
3500
3000

3500
750

3000
750

00
00 1000
1000 2000
2000 3000
3000 4000
4000
ROTAÇÃO(RPM)
ROTAÇÃO (RPM)

12,0

10,0

8,0
(CV)
POTÊNCIA (CV)

35
35 Nm
Nm
POTÊNCIA

6,0

4,0
4,0

2,0
2,0
1600
1600

00
00 1000
1000 2000
2000 3000
3000 4000
4000
ROTAÇÃO
ROTAÇÃO(RPM)
(RPM)

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 87


ZERAMENTOS DOS EIXOS
2 3 4 5 6 7 8
96
9535- GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
9.2. CURSOS E ZERAMENTOS - ROMI GL 240 (COM DISCO VDI-30)
Z- Z+
ZERAMENTOS DOS EIXOS
Proteções
-Z +Z -X +X

395 5 184 4
96 535

Face do disco
Z- Z+
Face do árvore

270
Proteções

X+
X-
MACHINE HOME

180
Face do disco
Face do árvore

270

CL do árvore

X+
X-
MACHINE HOME

180
CL do árvore

- Nota: Volteio máximo da peça sobre a proteção do eixo Z = Ø4

CABEÇOTE MÓVEL
CABEÇOTE MÓVEL
- Nota: Volteio máximo da peça sobre a proteção do eixo Z = Ø4
Curso da manga 95
CM4 - R86729
( ROHM 600 - 20VL)

CABEÇOTE MÓVEL
CL do árvore 132
Curso da manga 95
Face do árvore

CM4 - R86729
( ROHM 600 - 20VL)
Curso da base
445

CL do árvore 132
780
Face do árvore
Ref. T45864B

Curso da base
445

780
PLACAS DISPONIVEIS (AUTOBLOK)
U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 88
10 11 12 13 14 15 16 17 18

10 11 12 13 14 15 16 17 18
9-G RÁFICOS DE P OTÊNCIA, L
AYOUT’s E FERRAMENTAL

9.3. LAYOUT DE TRABALHO - ROMIEXTERNO


SUPORTE GL 240 (COM DISCO VDI-30)

SUPORTE EXTERNO
• SUPORTE DE FERRAMENTA PARA TORNEAMENTO EXTERNO

535

do árvore
535

árvore
47
Face
Face do

X- =184X- =184
47
130

25

180
20x20

25
130

25

180
20x20

25
93 Z- =395

93 Z- =395

• SUPORTE DE FERRAMENTA PARA TORNEAMENTO INTERNO


SUPORTE INTERNO

SUPORTE INTERNO

535
do árvore

535
árvore

75
Face

X- = 184X- = 184

32
Face do

75
180

32
180

180
180

65 Z- = 395

65 Z- = 395

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 89


96 9 -525GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
Proteções Z- Z+
B• SUPORTE DE
SUPORTE INTERNO
FERRAMENTA COM OFFSET
PARA TORNEAMENTO - 30mm
INTERNO COM OFFSET

Face do árvore

Face do disco
260
535

X+
C

Face do árvore

X-
MACHINE HOME

185
X- = 184 85

CL do árvore
32
150
D

180
30
19 20 21 22 23 24 25 26 27

55 Z- = 395
E DIAG
SUPORTE FRONTAL
• SUPORTE DE FERRAMENTA PARA TORNEAMENTO
CABEÇOTE MÓVELFRONTAL 190 Máx. To

F
Curso da manga 95535
CM4 - R86729 Máx. 440
( ROHM 600 - 20VL)
Face do árvore

Sem interferencia

É PROIBIDO COPIAR, ALTERAR, DISTRIBUIR OU EXPOR SEM AUTORIZAÇÃO. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
com as proteçõe

INDÚSTRIAS ROMI S.A. - UNAUTHORIZED COPYING, ADAPTATION, DISTRIBUTION OR DISPLAY IS PROHIBITED. ALL RIGTHS RESERVED.
SUPORTE
C
ACIONADO
60
132
RADIAL
L do árvore
25
Face do árvore
X- = 184

G Curso da base
138

305
535
180

20x20
42

640
Face do árvore

288

76 Cu
H r
55 Z- = 395
X- = 184

135

PLACAS DISPONIVEIS (AUTOBLOK)


180
45

1~16
• PLACAS DISPONÍVEIS

I
A

64 Z- = 395

B SUPORTE INTERNO COM OFFSET - 30mm


C
J ED. MODIFICAÇÃ

TOLERÂNCIAS (mm) PARA M


MEDIDA > 6

U02848B NOTA: APENAS


535
Manual do Usuário -PARA
ROMI TORRE COM
GL 240 / GL 280FERRAMENTA
v3.0 ACIONADA
ESPECIFICADA
90
<6
< 30
USINADA 0.1 0.2
o árvore

TOLERÂNC. PARA MEDIDAS ANGULARES SEM INDICAÇÃO


DIDA LADO > 10 > 50 > 120
DESCRIÇÃO LAYOUT DE TRABALHO GL 240 COM DISCO VDI 30 T. TÉRM.NÃO USINADA --- 0.2 0.5

NOR DO ANG
< 10
< 50 < 120 1
< 400
> 400
2 3 4 5 6 7 8
NADA 1° 30' 20' 10' 5'
MATERIAL --- ESCALA 1:10
9 - GRÁFICOS
SUPORTE DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
EXTERNO
ZERAMENTOS DOS EIXOS
9.4. CURSOS E ZERAMENTOS - ROMI GL 240 (COM DISCO ROMI)

505
-Z +Z -X +X
Face do árvore
96 505 395 5 184 4
Proteções Z- Z+
Face do árvoreX- =184

149

Face do disco
20x20

185
288

X+
X-
MACHINE HOME

171
105 Z- =395

CL do árvore

CABEÇOTE
CABEÇOTE MÓVEL
MÓVEL

- Nota: VolteioCurso
máximo da peça
da manga 95 sobre a proteção do eixo Z = Ø420mm
CM4 - R86729
( ROHM 600 - 20VL)
DIAGRAMA DE INTERFERÊNCIA DE FERRAMENTA
C
CL do árvore 132
252
Face do árvore

Max. 470 Curso da base


sem interferência 445
com as proteções

780
Ref. T45865C

X- =184
35

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 91


PLACAS DISPONIVEIS (AUTOBLOK)
Face do ár
8 9 10 11 12 13 14
B
9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL

X- = 184
20x20
9.5. LAYOUT DE TRABALHO - ROMI GL 240 (COM DISCO ROMI)
SUPORTE EXTERNO

126
• SUPORTE DE FERRAMENTA PARA TORNEAMENTO EXTERNO

185
C
505
Face do árvore

88 Z- = 395
X- =184

D
149

20x20

185
E
105 Z- =395

É PROIBIDO COPIAR, ALTERAR, DISTRIBUIR OU EXPOR SEM AUTORIZAÇÃO. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
S ROMI S.A. - UNAUTHORIZED COPYING, ADAPTATION, DISTRIBUTION OR DISPLAY IS PROHIBITED. ALL RIGHTS RESERVED.
SUPORTE INTERNO
• SUPORTE DE FERRAMENTA PARA TORNEAMENTO INTERNO
F
505

CABEÇOTE MÓVEL
Face do árvore

Curso da manga 95
CM4 - R86729
( ROHM 600 - 20VL) G
X- = 184

32
149

132
185

CL do árvore
Face do árvore

Curso da base
445 H

780
110 Z- = 395

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 92

I
9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
A
SUPORTE FRONTAL
CABEÇOTE MÓVEL
• SUPORTE DE FERRAMENTA PARA TORNEAMENTO FRONTAL
505
Curso da manga 95

Face do árvore
CM4 - R86729
( ROHM 600 - 20VL)

B
CL do árvore 132
X- = 184

Face do árvore 20x20


126
Curso da base
445

185
C
780

88 Z- = 395
D

PLACAS DISPONIVEIS (AUTOBLOK)
• PLACAS DISPONÍVEIS
do
A

300 E
x. Torn.

B
LTERAR, DISTRIBUIR OU EXPOR SEM AUTORIZAÇÃO. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
NG, ADAPTATION, DISTRIBUTION OR DISPLAY IS PROHIBITED. ALL RIGHTS RESERVED.

C
SUPORTE INTERNO
TOLERÂNC. PARA MEDIDAS ANGULARES SEM INDICAÇÃO F DESCRIÇ
505 MEDIDA LADO
< 10
> 10 > 50 > 120
> 400
MENOR DO ANG < 50 < 120 < 400
C Alterado lay out de usinagem Natal Floriano 29/11/2010 MATERIA
USINADA 1° 30' 20' 10' 5'
Face do árvore

B NOVO BARRAMENTO DO CP. ALT. O LAYOUT JANCARLO VINICIUS 16/10/2009 NÃO USINADA 1° 30' 50' 25' 15' 10'
ED. MODIFICAÇÃO MODIF. APROV. DATA
TOL.(mm) P/ CHANFROS/RAIOS SEM INDIC. TOLERÂNCIA
TOLERÂNCIAS (mm) PARA MEDIDAS LINEARES SEM INDICAÇÃO PARA MEDIDAS
MEDIDA >3 > 6 > 30
<3
MEDIDA > 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 > 2000 ESPECIFIC. <6 < 30 ANGULARES DE
<6 > 4000
SPECIFICADA < 30 < 120 < 400 < 1000 < 2000 < 4000 CHANFROS
0.1 0.2 0.3 0.5 0.8 1.5 2
USINADA 0.5 0.5 1.0 2.0 REF
USINADA 3 SEM INDICAÇÃO

G
X- = 184

NÃO USINADA 0.5 1.0 2.0 4.0 3°


NÃO USINADA 0.2 0.5 0.8 1.5 2 3 32 4 5

7 8 9 10 11 12 13
149

185

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 93

H
2 3 4 5 6 7 8 9
9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
ZERAMENTOS DOS EIXOS
9.6.
2 CURSOS
3 E ZERAMENTOS
4 5 - ROMI GL
6 280 (COM
7 DISCO VDI-40)
8 9

132 ZERAMENTOS
665 DOS EIXOS
Proteções Z- Z+
-Z +Z -X +X
132 665
535 5 208 4
Proteções Z- Z+
Face do árvore

Face do disco
340
Face do árvore

Face do disco

X+
340

X-
MACHINE HOME

195
X+
CL do arvore

X-
MACHINE HOME

195
CL do arvore

CABEÇOTE MOVEL
CABEÇOTE MÓVEL

Curso da manga 130 CABEÇOTE MOVEL


CM4 - R86729
( ROHM 600 - 20VL)

Curso da manga 130


CM4 - R86729
CL do árvore
109( ROHM 600 - 20VL)
Face do árvore

Curso da base
CL do árvore 335
109
Face do árvore

773
Curso da base
335
Ref. T45862B

773

PLACAS DISPONIVEIS (AUTOBLOK)

PLACAS DISPONIVEIS (AUTOBLOK)


A

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 94


A

B
SUPORTE EXTERNO

11 12 13 149 - GRÁFICOS
15 DE POTÊNCIA,
16 LAYOUT’s
17 E FERRAMENTAL
18 19
665

9.7. LAYOUT DE TRABALHO - ROMI GL 280 (COM DISCO VDI-40)


SUPORTE EXTERNO

Face do árvore
• SUPORTE DE FERRAMENTA PARA TORNEAMENTO EXTERNO

665 54

X- = 208

140

197
135
110
Face do árvore

30

195
25x25

25
54
50
X- = 208

135
140

197
135
110
192

30

195
25x25

25
76 Z- = 535

50

135

192

76 Z- = 535

SUPORTE INTERNO
• SUPORTE DE FERRAMENTA PARA TORNEAMENTO INTERNO

665

SUPORTE INTERNO
Face do árvore

40
665 90
X- = 208

170

110
195

197
Face do árvore

195

40
90
X- = 208

48
170

110
195

197

81

175
195

40 Z- = 535

48
Nota: Desconsiderado interferência com o ponto rotativo
81 NOTA:
-DESCONSIDERADO INTERFERÊNCIA COM O PONTO ROTATIVO
175
U02848B 40
ManualZ-do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0
= 535
95
SUPORTE ACIONADO AXIAL
9 - INTERNO
SUPORTE GRÁFICOS DE
COMPOTÊNCIA,
OFFSET LAYOUT’s
- 25mmE FERRAMENTAL F
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
• SUPORTE DE FERRAMENTA PARA TORNEAMENTO INTERNO COM OFFSET

S EIXOS 665
SUPORTE EXTERNO
G

Face do árvore
650

40 90

árvore

Face do árvore
X- = 208

110
170

197
135
Face do H

25
X- = 208
X+

195
140

200

170

146
X-

215

215
50 25x25

135
20 21 22 23 192 24 80 25 26 27
I
40 Z- = 535 200
250
Nota: Desconsiderado
68 SUPORTE Z- = 535FRONTAL
interferência com o ponto rotativo 95
A
• SUPORTE DE FERRAMENTA PARA TORNEAMENTO
NOTA: FRONTAL
IVO -DESCONSIDERADO INTERFERÊNCIA COM O PONTO ROTATIVO

do eixo Z = Ø425mm 665 J

É PROIBIDO COPIAR, ALTERAR, DISTRIBUIR OU EXPOR SEM AUTORIZAÇÃO. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
INDÚSTRIAS ROMI S.A. - UNAUTHORIZED COPYING, ADAPTATION, DISTRIBUTION OR DISPLAY IS PROHIBITED. ALL RIGTHS RESERVED.
CABEÇOTE MOVEL
SUPORTE ACIONADO RADIAL B
DE FERRAMENTA
Face do árvore

Curso da manga 130


CM4 - R86729
( ROHM 600 - 20VL)

665 32 73 K
Curso X- = 208
X- = 208

CL do árvore 109
224
142

197
135

110

C
Face do árvore
Face do árvore

25x25
195

Face do árvore
53

Curso da base
90 335

L
50
X- = 208

24 773
40
135
151

197
135
110

D
192
195

2~20
280
25 Z- = 535
Máx. Torn. PLACAS DISPONIVEIS (AUTOBLOK)
50 M
• PLACAS DISPONÍVEIS
135
Centro
192 E
87
A

do arvore
40 Z- = 535

B N
20
8 C NOTA:
VO -APENAS PARA TORRE COM FERRAMENTA ACIONADA
C. PARA MEDIDAS ANGULARES SEM INDICAÇÃO
SUPORTE INTERNO COM OFFSET - 25mm TOLERÂNC. PARA MEDIDAS ANGULARES SEM INDICAÇÃO
DESCRIÇÃO F
LAYOUT
> 10
U02848B
> 50 > 120
LAYOUT
DESCRIÇÃOManual do DE TRABALHO
Usuário GLGL
- ROMI 280 COM
240
MEDIDA LADO DISCO >VDI
/ GL<280
10
10
50
40
<v3.0
> 50
< 120
T. TÉRM.
> 120
< 400
> 400
MENOR DO ANG 96
---
< 10
< 50 < 120 < 400
> 400 MATERIAL
G 1° 30' 20' 10' 5'
1° 30' 20' 10' 5'
MATERIAL ---
USINADA
ESCALA 1:10
NÃO USINADA 1° 30' 50' 25' 15' 10'
ED. MODIFICAÇÃO MODIF. APROV. DATA
1° 30' 50' 25' 15' 10' PROJETADO RAFAEL 25/08/2009
TOL.(mm) P/ CHANFROS/RAIOS SEM INDIC. FOLHA
TOLERÂNCIA PROJEÇÃO FORM.
TOLERÂNCIAS (mm) PARA MEDIDAS LINEARES SEM INDICAÇÃO 665 MEDIDA >3 > 6 PARA MEDIDAS O
1 2 9SUPORTE EXTERNO
- 3GRÁFICOS DE 4POTÊNCIA, LAYOUT’s
5 E FERRAMENTAL
6 7
9.8. CURSOS E ZERAMENTOS - ROMI GL 280 (COM DISCO ROMI)
650
A ZERAMENTOS DOS EIXOS
132 650
Face do árvore
-Z +Z -X +X

Proteções 535 5 208 4

Z- Z+
X- = 208

200

177

145
180
Face do árvore

Face do disco
25x25

200
330

X+
80
135

X-
C MACHINE HOME

200
180
108 Z- = 535

CL do arvore

D
CABEÇOTE MOVEL
CABEÇOTE MÓVEL

Curso da manga 130


- Nota: Volteio máximo da peça sobre a proteção do eixo Z = Ø425mm
CM4 - R86729
( ROHM 600 - 20VL)
E
DIAGRAMA DE INTERFERÊNCIA DE FERRAMENTA
CL do árvore C
Face do árvore

Max. 588 109


Sem interferência
F com as proteções
Curso da base
335 292
Ref. T45863C

773

X- = 208

G
U02848B
PLACAS DISPONIVEIS (AUTOBLOK)
Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0
36
97

do
8 9 650 10 11 12 13 14
B

Face do árvore
9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
9.9. SUPORTE
LAYOUT DE TRABALHO EXTERNO
- ROMI GL 280 (COM DISCO ROMI)

X- = 208
• SUPORTE DE FERRAMENTA PARA TORNEAMENTO EXTERNO

200

180

146

95
650
25x25 C

200
Face do árvore

80

135
X- = 208

180 D
95 Z- = 535
200

177

145
180

25x25

200
80
E
135
180

É PROIBIDO COPIAR, ALTERAR, DISTRIBUIR OU EXPOR SEM AUTORIZAÇÃO. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
STRIAS ROMI S.A. - UNAUTHORIZED COPYING, ADAPTATION, DISTRIBUTION OR DISPLAY IS PROHIBITED. ALL RIGHTS RESERVED.
108 Z- = 535
SUPORTE INTERNO
• SUPORTE DE FERRAMENTA PARA TORNEAMENTO INTERNO
F
650

CABEÇOTE MOVEL
Face do árvore

Curso da manga 130


40 CM4 - R86729
( ROHM 600 - 20VL) G
X- = 208

200

180

172

95

CL do árvore
200
Face do árvore

109
) 80
H
135Curso da base
335
180

90 Z- = 535
773

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 98


I
PLACAS DISPONIVEIS (AUTOBLOK)
A
SUPORTE FRONTAL
9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
• SUPORTE DE FERRAMENTA PARA TORNEAMENTO FRONTAL
CABEÇOTE MOVEL
650

B
Face do árvore
Curso da manga 130
CM4 - R86729
( ROHM 600 - 20VL)
X- = 208

CL do árvore 200

180

146

95
C
Face do árvore

109
25x25

200
Curso da base
335
80

135

773 180 D
95 Z- = 535

PLACAS DISPONIVEIS (AUTOBLOK)


• PLACAS DISPONÍVEIS

E
90
A

DO COPIAR, ALTERAR, DISTRIBUIR OU EXPOR SEM AUTORIZAÇÃO. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.


RIZED COPYING, ADAPTATION, DISTRIBUTION OR DISPLAY IS PROHIBITED. ALL RIGHTS RESERVED.
SUPORTE INTERNO
B
F
C 650

TOLERÂNC. PARA MEDIDAS ANGULARES SEM INDICAÇÃO


MEDIDA LADO > 10 > 50 > 120
DESCRIÇÃO LAYO
< 10 > 400
MENOR DO ANG < 50 < 120 < 400
MATERIAL
Face do árvore

ay out de usinagem Natal Floriano 29/11/2010 1° 30' 20' 10' 5'


USINADA
ROTEÇAO DA TORRE ALT. O LAYOUT JANCARLO VINICIUS 19/10/2009 1° 30' 50' 25' 15' 10'
NÃO USINADA
MODIFICAÇÃO MODIF. APROV. DATA
TOL.(mm) P/ CHANFROS/RAIOS SEM INDIC. TOLERÂNCIA
NCIAS (mm) PARA MEDIDAS LINEARES SEM INDICAÇÃO
MEDIDA40 >3 > 6 > 30
PARA MEDIDAS
G
<3
X- = 208

> 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 > 2000 ESPECIFIC. <6 < 30 ANGULARES DE
<6 > 4000
A < 30 < 120 < 400 < 1000 < 2000 < 4000 CHANFROS
0.1 0.2 0.3 0.5 0.8 1.5 2
USINADA 0.5 0.5 1.0 2.0 REFERÊNCIA
3
200

180

172

SEM INDICAÇÃO
T39892
95

0.2 0.5 0.8 1.5 2 3 4 5 NÃO USINADA 0.5 1.0 2.0 4.0 3°

8 9 10 11 12 13 14
200

) 80
U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 99
H
135
180
CL do arvore

J D
B

C
9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
E 9.10. LAYOUT DA TORRE
K
9.10.1. ROMI GL 240 (com
DIAGRAMA disco padrão VDI-30)
DE INTERFERENCIA DE FERRAMENTA
276
CABEÇOTE MOVEL

16
1 a -25

0
F

t3
ER

fse
L * Curso da manga 130 153

Of
CM4 - R86729
( ROHM 600 - 20VL)

Máx. 470
Sem interferencia 5 X- =184
com as proteções Má 5 CL do árvore
G x. 109 34
45 32
Face do árvore
32
M 270
Curso da base
335 30
4 260 Máx. Torn.
Curso X- =184 25
773 Ba
lan
H ço
Centro do arvore
* ER-25
1 a 16 50
N
Cu
rso
X+ PLACAS DISPONIVEIS (AUTOBLOK)
18
4
=4 18
0
238
I Cu
rso
X-
=1
A

84

O 31
5
NOTA: ( ) APENAS PARA TORRE
*

J
COM FERRAMENTA ACIONADA
C
ESCALA 1 : 5

9.10.2.
1 ROMI
2 GL 2803DIAGRAMA
(com disco padrão
4 DE 5 VDI-40) 6
INTERFERÊNCIA 7 8
DE FERRAMENTA 9 10

284
K
2
2 a R-3

5
20

t2
E

fse
Of

183

Máx. 588
L Sem interferencia 8 X- = 208
Ma 0
com as proteções x.
38
44
40

340
40 25
13
280 Máx. Torn.
M Curso X- = 208
25
Ba
lan
ço Centro do arvore

ER-32
2 a 20

55
Cu
N rso
X+ 20
=4 8
19
Cu 300 5
rso
X-
=2
08

O 36
5
ESCALA 1: 5

Dimensões em mm
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 100
E
C
9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
- Nota: Volteio máximo da peça sobre a proteção do eixo Z = Ø420mm
Curso da manga 95

DIAGRAMA DE INTERFERÊNCIA DE FERRAMENTA


9.10.3. ROMI GL 240 (com disco padrão Romi)
C
F 252 CL do á

Face do árvore
Max. 470
sem interferência
1 as proteções2
com 3 4 5 6 7 8 9 10

G A ZERAMENTOS DOS EIXOS


SUPORTE
X- =184
132 650
35
Proteções
650
Z- Z+

PLACAS DI
Face do árvore

Face do árvore
Face do disco
H Centro do
330 árvore

X- = 208
X+

200

177

145
180
A
300

X-
C MACHINE HOME Max. Torn.

200
B
I CL do arvore32 C 8

Cu 135
rso
X+ 180
D =4 15
0 108 Z- = 535
Cu
rso
X- C Natal Flor
31 =1 Alterado lay out de usinagem

5 84 B NOVO BARRAMENTO DO CP. ALT. O LAYOUT JANCARLO VINIC

J ED. MODIFICAÇÃO MODIF. APRO

- Nota: Volteio máximo da peça sobre a proteção do eixo Z = Ø425mm TOLERÂNCIAS (mm) PARA MEDIDAS LINEARES SEM INDICAÇÃO

E MEDIDA
ESPECIFICADA
<6
> 6
< 30
> 30
< 120
> 120
< 400 CABEÇO
> 400 > 1000
< 1000 < 2000
DIAGRAMA
9.10.4. ROMI GL 280 (com DE INTERFERÊNCIA
disco padrão Romi)DE FERRAMENTA USINADA 0.1 0.2 0.3 0.5 0.8 1.5

C NÃO USINADA 0.2 0.5 0.8 1.5 2 3


Curso da manga
1 2 3 4 5 6 7 8 9130
Max. 588
Sem interferência
F com as proteções

292 CL do árvore

Face do árvore
X- = 208 C

G
36
773

PLACAS DISP
H
Centro do
Árvore
A

340
Max. Torn.
I
B

C
Cu 39
rso
X+ 17
MED
=4 0 MEN
C Alterado lay out de usinagem Natal Floriano 29/11/2010
USI
Cu B NOVA PROTEÇAO DA TORRE ALT. O LAYOUT JANCARLO VINICIUS 19/10/2009 NÃO
rso
J 36 X-
ED. MODIFICAÇÃO MODIF. APROV. DATA
TO
5 =2 TOLERÂNCIAS (mm) PARA MEDIDAS LINEARES SEM INDICAÇÃO
08 MED
MEDIDA > 6 > 30 > 120 > 400 > 1000 > 2000 ESP
<6 > 4000
ESPECIFICADA < 30 < 120 < 400 < 1000 < 2000 < 4000
USI
USINADA 0.1 0.2 0.3 0.5 0.8 1.5 2 3

Dimensões em mm NÃO USINADA 0.2 0.5 0.8 1.5 2 3 4 5 NÃO

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 101
9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
9.11. SUPORTES DE FERRAMENTAS - ROMI GL 240
9.11.1. Para Torre com Disco Padrão Romi

1 2

MM POL
Descrição
Secção Número Secção Número

1 Suporte de ferramenta torneamento interno (refrigeração externa) Ø32 T67651 Ø1 1/4 T70284

Ø8 T73331 Ø5/16 T73417

Ø10 T73335 Ø3/8 T73420

Buchas de Redução Ø12 T73339 Ø1/2 T73422


(p/ o suporte nº1) Ø16 T73341 Ø5/8 T73424

Ø20 T73344 Ø3/4 T73426

Ø25 T73349 Ø1 T73429

2 Suporte de ferramenta torneamento frontal 20x20 T67710 3/4x3/4 T70286

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 102


9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL

9.11.2. Para Torre com Disco Padrão VDI-30

1 2 3 4 5 6

MM POL
Descrição
Secção Número Secção Número

1 Suporte de ferramenta torneamento externo (ferram. esquerda) B1 20x20 S72739 3/4x3/4 T45279

2 Suporte de ferramenta invertido torneam. externo (ferram. direita) B3 20x20 T45316 3/4x3/4 T45280

3 Suporte de ferramenta torneamento frontal (ferramenta direita) C1 20x20 R99489 3/4x3/4 T45284

4 Suporte de ferramenta invertido torneam. frontal (ferram. esquerda) C3 20x20 T45314 3/4x3/4 T45313

Ø20 T45403 Ø3/4 T45406


Suporte de ferramenta torneamento interno (refrigeração interna) E1 Ø25 T45404 Ø1 T45408
5 Ø32 T45405 Ø1 1/4 T45409

Suporte de ferramenta torneamento interno (refrigeração externa) E2 Ø32 R99497 Ø1 1/4 T45282

6 Suporte de ferramenta torneam. interno com OffSet - Ø32 T41433 Ø1 1/4 T41431
Ø10 T45253 Ø3/8 T45259
Ø12 T45254 Ø1/2 T45260
Buchas de Redução
- Ø16 T45255 Ø5/8 T45258
(p/ os suportes nº4 e nº5)
Ø20 T45256 Ø3/4 T45262
Ø25 T45257 Ø1 T45263
7 Plug para Vedação - S71167

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 103


9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
9.12. SUPORTES DE FERRAMENTAS - ROMI GL 280
9.12.1. Para Torre com Disco Padrão Romi

1 2

MM POL
Descrição
Secção Número Secção Número

1 Suporte de ferramenta torneamento interno (refrigeração externa) Ø40 T67762 Ø1 1/2 T70303

Ø10 T73389 Ø3/8 T73431

Ø12 T73392 Ø1/2 T73433

Ø16 T73394 Ø5/8 T73435


Buchas de Redução
Ø20 T73396 Ø3/4 T73437

Ø25 T73398 Ø1 T73439

Ø32 T73400 Ø1 1/4 T73441

2 Suporte de ferramenta torneamento frontal 25x25 T67753 1x1 T70308

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 104


9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL

9.12.2. Para Torre com Disco Padrão VDI-40

1 2 3 4 5 6
MM POL
Descrição
Secção Número Secção Número
1 Suporte de ferramenta torneamento externo (ferramenta esquerda) B1 25x25 R99187 1x1 S51729
2 Suporte de ferramenta invertido torneam. externo (ferram. direita) B3 25x25 S39389 1x1 S51730
3 Suporte de ferramenta torneamento frontal (ferramenta direita) C1 25x25 R99491 1x1 S51731
4 Suporte de ferramenta invertido torneam. frontal (ferram. esquerda) C3 25x25 T48196 1x1 T48197
Ø20 T45411 Ø3/4 T45419
Ø25 T43215 Ø1 T45420
Suporte de ferramenta torneamento interno (refrigeração interna) E1
5 Ø32 T43216 Ø1 1/4 T45421
Ø40 T45417 Ø1 1/2 T45422
Suporte de ferramenta torneamento interno (refrigeração externa) E2 Ø40 R99498 Ø1 1/2 S51723
6 Suporte de ferramenta para torn. interno com OffSet (refrig. externa) - Ø40 T41391 Ø1 1/2 T41394
Ø10 S51738 Ø3/8 S51732
Ø12 S51739 Ø1/2 S51733

Buchas de Redução Ø16 S51740 Ø5/8 S51734


-
(p/ os suportes nº4 e nº5) Ø20 S51741 Ø3/4 S51735
Ø25 S51742 Ø1 S51736
Ø32 S51743 Ø1 1/4 S51737
7 Plug para Vedação - S16798

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 105


2

+0,50

0
60 +0,20
13

73 - 0,013 h
8


(Ref. S40452A)
470 470
+0,200 0 0
63 +0,100 12,7 - 0,100 12,7 - 0,100

M4x0,7 (4x)
5 55

U02848B
+0,001
D D

10 - 0,021 M8
30° 30°
6,4
0

1X 10

Dimensões em mm
4,
45 77
° 66 45°
45° ±0
,5 ,2
15,88 +0,018H7

±0 00 +0,200 470
,10
0 63 +0,100
+0,200

0
+0,200
63 +0,100 5 55

30°
5
2 Cone 1:20 Cone 1:20

+0,001
30°
30°

5 55

0
0

+0,50
10 - 0,021 M8

+0,001
M6x1

65
65

0
60 +0,20
10 - 0,021 M8
13 1X

73 - 0,013 h5
8 45 7°7'3
°

133,35 - 0,040 h7
133,35 - 0,040 h7

1X
30°

30°
45
°
M10x1,5 (11x)
(Ref. S40452A) - para ROMI GL 240

0
-0

+0,200

30°
5

0
2

+0,200

30°
5
Cone 1:20

+0,50
2

0
60 +0,20

+0,50
13

0
30°

73 - 0,013 h5
8 30°

60 +0,20
13

73 - 0,013 h5
90

M4x0,7 (4x)
890
VISTA "B" VISTA "C"
DETALHE "D" (3:1)

30° 30° 30° 30°


6,4 6,4

0
0
M4x0,7 (4x)

10
4,

VNK 130-52
VNK 102-46
90

M4x0,7 (4x)
45° 77
45° ±0
,2

15,88 +0,018H7
15,88 +0,018H7

00

Montado com:

52
43
30° 30°
10
9.13.1. Eixo Árvore ASA A2-5” Furo de Passagem ø60mm

30° 30°
4,
6,4
0

10 77
9.13. EIXO ÁRVORE E DISPOSITIVOS DE FIXAÇÃO

30°

30°
30°

B
45°
66 4,
77 45° ±0
,
,5 20
0

M6x1
M6x1
45° ±0

M60x1,5
M50x1,5
66 45° ,10 ±0
,2
0

• Tirante Tubular
,5
15,88 +0,018H7

00

• Tirante Tubular
±0
,10
0

• Cilindro Hidráulico

Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0


C
51
7°7'30" A 7°7'30"

59,5
30°
30°


Modelo VNK 102-46

30°
30°

30°
Modelo VNK 130-52
30°
30°
M6x1

D
M10x1,5 (11x)
M6x1

16
16
-0
-0

-0
-0

F mín.
E máx.
• Cilindro Hidráulico Autoblok
Autoblok

D
30°

30°

7°7'30"

82,56 +0,100
82,56 +0,100
30°

30°

82.169 +0,100
82.169 +0,100

E
M10x1,5 (11x)

49
49
A
M10x1,5 (11x)
-0

30° 30° 30° 30°


-0

S09905
S09904
S79752

S61020
B

24
24
C
82,56 +0,100

VISTA "C"
82.169 +0,100

VISTA VISTA
"C" "B" 30° 30°

106
9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL

DETALHE "D" (3:1) DETALHE


30° "D" (3:1)
30°
VISTA "B" VISTA "C"
VISTA "B" VISTA "C" DE
DETALHE "D" (3:1)
A
15 60

0
Cone 1:20

+0,200
M90x2

5
0

0
+0,20
Classe 6g
512

78

73 +0,50

165 - 0,10

103 - 0,050

87,5 - 0,015h5
(Ref. S37475B) +0,200 512 0
85 +0,100 52,70 26 ±0,100 14,3 - 0,100
+0,200 0
85 +0,100 52,70 26 ±0,100 14,3 - 0,100
70
70 DETALHE "C"

+0,001

U02848B
C
DETALHE "C"

10 - 0,021 M8
80 512

+0,001
15 60
+0,200 0

10 - 0,021 M8
85 +0,100 30° 30°
52,70 26 ±0,100 14,3 - 0,100
15 60 30°

Dimensões em mm
70
M5x0,8 (3x) DETAL
Prof 10/15

+0,001
7,98

10 - 0,021 M8
Cone 1:20 15 60

+0,200
M90x2

5 0
30°

30
0 °

0
0
Cone 1:20

0
+0,20
0

+0,200
Classe 6g
+0,050

M90x2
78

5
0

73 +0,50
80 ±0,1

0
00

0
+0,20
Classe 6g
M8x1,25

165 - 0,10

103 - 0,050
A
19,05

B 7°7'30"

78

87,5 - 0,015h5

73 +0,50
0
Cone 1:20

165 - 0,10
+0,200

103 - 0,050

87,5 - 0,015h5
M90x2
0

30°

30°
+0,010
0

0
+0,20
Classe 6g
78

73 +0,50
165 - 0,10

106
103 - 0,050

87,5 - 0,015h5
106,3750

0
,2
±0
5 M12x1,75 Pass. (11x) DETALHE "C"
3 ,3
13 30°
30° 30°
(Ref. S37475B) - para ROMI GL 240 / GL 280

VISTA "B" Vista "D"


VISTA"B"
80
80
30° 80
30°
30° 30° 30° 30°
30°
30° 30°

VNK 150-67
VNK 130-52
M5x0,8 (3x)
M5x0,8 (3x)
M5x0,8 (3x) Prof 10/15 Prof 10/15
Prof 10/15

65
52
7,98
7,98
30°

30°
9.13.2. Eixo Árvore ASA A2-6” Furo de Passagem ø73mm

Montado com:
30°

30°

B
0

30°

30°
+0,050

80 ±0,1
00
0
+0,050

M72x1,5
M60x1,5
80 ±0,1
00
M8x1,25

80 ±0,1
00
19,05

7°7'30"
M8x1,25
30°

30°

Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0


19,05

7°7'30"

C
61
• Tirante Tubular

72,5
• Tirante Tubular
0

30°

30°
+0,010

30°

30°
+0,010

,20

Modelo VNK 130-52

D
±0

Modelo VNK 150-67

21
21
M12x1,75 Pass

F mín.
E máx.
35
106

D
33
106,375

106

1 30°
0 30° 30°
106,375

,2
0 ±0

E
,2

• Cilindro Hidráulico Autoblok


• Cilindro Hidráulico Autoblok

48
48
A ±0 M12x1,75 Pass. (11x) DETALHE "C" VISTA "D"
35 VISTA
Vista "B"
"A" DETALHE "C" Detalhe "C"
35 3, M12x1,75 Pass. (11x)
B 3, 13 30° °
30° 13 30° 30
30° 30°

18
23
C S09906
S09905

S50340
S44448

107
VISTA "B" VISTA "D"
9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL

VISTA "B" VISTA "D"


9
M4x0,7
( 6x )

M100 x
10
14


(Ref. S38516C) 548,88 548,88 Corte
0 548,88
+0,200 (29,075) 15,875 - 0,025 0
92 +0,100 56 +0,200 (29,075) 0 15,875 - 0,025
+0,200 92 +0,100 56 (29,075) 15,875 - 0,025
92 +0,100 D
56C
10 80
D
171,45 ±0,200 D

U02848B
10 80

- 0,021
10 80

- 0,021
A

10 +0,001 M8
- 0,021
°

10 +0,001 M8
30
°

30

10 +0,001 M8
1x45

0
1x45

5 +0,200
0

Dimensões em mm
1x45

0
5 +0,200

5 +0,200
R1,5
Cone 1:20
30°

30°
R1,5 60°
R1,5
°

Cone 1:20

0
60

Cone 1:20
60
°

+0,20

0
92
A B
0

85 +0,50
135,55
0

+0,20

0
- 0,046 h7

+0,20

97,5 - 0,015 h5
209,55 - 0,046 h7
92

85 +0,50
135,55

M4x0,7
30°

85 +0,50
135,55

( 6x )

97,5 - 0,015 h5
30°

M100 x 2 (classe 6g)


209,55 - 0,046 h7

97,5 - 0,015 h5
M4x0,7
209,55 92

M4x0,7
( 6x )

M100 x 2 (classe 6g)


( 6x )

M100 x 2 (classe 6g)


10
(Ref. S38516C) - para ROMI GL 280

30
30

M16x2 ( 11x ) °
14
10
10
Corte: A-A 14 30° 30° Vista de "B"
14
110 Corte: A-A Vista
Vista "C"
de "B"
Corte: A-A
171,45 ±0,200 110
110
A

°
30 171,45 ±0,200
° 171,45 ±0,200

30
A

VNK 170-77
VNK 150-67
A 9,5

°
30
Detalhe "D"

°
°

30
30
°

30

77
66
9,5

30°

30°
60° 9,5 Detalhe "D"

°
9.13.3. Eixo Árvore ASA A2-8” Furo Passagem ø85mm

Detalhe
Detalhe "C"
"D"

60

60
°
A

Montado com:
23,8 +0,021 H7

30°

M10x1,5

30°
Modelo
60°

30°
7 7`30"

B
60°
0

°
60
0

30°
°

A
60

M85x2
M75x2
60
°

30°
23,8 +0,021 H7

M10x1,5
23,8 +0,021 H7

M10x1,5

0
0

7 7`30"
7 7`30"

Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0


• Tirante Tubular
• Tirante Tubular
91 30°

C
R1

75
,5

°
30°
±0

84,5
30

30°
,1

30
6x2 ( 11x ) ° 0 0

30°
139,72 +0,100
139,319 +0,100
0

Modelo VNK 170-77


0

F mín.
E máx.
0

30° VNK 150-67

D
30° 30° 91

D
Vista de "B" R1

21
21
,5
°
91 ±0 R1
,5
°
30 ,1
30

±0
M16x230( 11x ) ° ,1 00

30
139,72 +0,100

M16x2 ( 11x ) °
139,319 +0,100

Vista de "C" 00
139,72 +0,100

A
139,319 +0,100

• Cilindro Hidráulico Autoblok


• Cilindro Hidráulico Autoblok

E
Vista

56
56
30° 30° Vista de
"A""B"
B 30° 30° Vista de "B"

C Vista de "C"
Vista de "C"

F
S60513
S43773

32
32
S09906
S60510

108
9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
9.14. CASTANHAS MOLES SERRILHADO MÉTRICO
9.14.1. ROMI GL 240
CASTANHAS MOLES - R74244
Para Placas AUTOBLOCK modelo:
• BH-M 165 (Serrilhado Métrico 1,5mm x 60°)
• BB-M 175 (Serrilhado Métrico 1,5mm x 60°)
16 25

Ø11
16

Ø17
12.5
12.5

70

0.895
-000 H7
14+018
1.500

30
60°
12.5

0.864 35

CASTANHAS MOLES - R66792


Para Placas AUTOBLOCK modelo:
• BH-M 210 (Serrilhado Métrico 1,5mm x 60°)
• BB-M 210 (Serrilhado Métrico 1,5mm x 60°)
30
20

Ø 14
23

Ø 20

12.5
12.5
90

0.895
-000 H7
17 +018

35
1.500

60°
12.5

40
0.864
Dimensões em mm

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 109


9 - GRÁFICOS DE POTÊNCIA, LAYOUT’s E FERRAMENTAL
9.14.2. ROMI GL 280

CASTANHAS MOLES - R66792

Para Placas AUTOBLOCK modelo:


• BH-M 210 (Serrilhado Métrico 1,5mm x 60°)
• BB-M 210 (Serrilhado Métrico 1,5mm x 60°) 30
20

Ø 14
23

Ø 20
12.5
12.5

90

0.895
-000 H7
17 +018

35
1.500

60°
12.5

40
0.864

CASTANHAS MOLES - R66793


Para Placas AUTOBLOCK modelo:
• BH-M 250 (Serrilhado Métrico 1,5mm x 60°)
• BB-M 250 (Serrilhado Métrico 1,5mm x 60°) 33
20

Ø17
30

Ø25

12.5
12.5
110

0.895
-000 H7
21 +018
1.500

45

60°
12.5

0.864 45

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 110


Industrias Romi S.A.
Av. Pérola Byington, 56, Centro Romi Italia SRL

Santa Bárbara d’ Oeste - São Paulo Via Primo Levi 4

CEP: 13.453-900 10095 Grugliasco TO

CNPJ: 056.720.428 / 0001-63 Italy

U02848B Manual do Usuário - ROMI GL 240 / GL 280 v3.0 111

Você também pode gostar