Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Variações linguísticas
A variação linguística é um fenômeno natural que ocorre pela
diversificação dos sistemas de uma língua em relação às possibilidades de
mudança de seus elementos (vocabulário, pronúncia, morfologia, sintaxe). Ela
existe porque as línguas possuem a característica de serem dinâmicas e
sensíveis a fatores como a região geográfica, o sexo, a idade, a classe
social do falante e o grau de formalidade do contexto da comunicação.
É importante observar que toda variação linguística é adequada para
atender às necessidades comunicativas e cognitivas do falante. Assim, quando
julgamos errada determinada variedade, estamos emitindo um juízo de valor
sobre os seus falantes e, portanto, agindo com preconceito linguístico.
Variação linguística é uma expressão empregada para
denominar como os indivíduos que compartilham a mesma
língua têm diferentes formas de utilizá-la. Essa diversidade de
escrita e fala decorre de fatores geográficos, socioculturais,
temporais e contextuais, e pode ser justificada pelo
funcionamento cerebral dos usuários do idioma bem como
pelas interações entre eles. A importância das variações reside
no fato de que elas são elementos históricos, formadores de
identidades e capazes de manter estruturas de poder.
Variação linguística é a diversificação dos sistemas
de uma língua em relação às possibilidades de
mudança de seus elementos (vocabulário,
pronúncia, morfologia, sintaxe).
Tipos de variação linguística
• Variação diatópica (variação regional)
• Variação diastrática (variação social)
• Variação diacrônica (variação histórica)
• Variação diamésica
Variação diatópica (variação regional)
• São aquelas que demonstram a diferença entre as falas dos habitantes de diferentes
regiões do país, diferentes estado e cidades. Por exemplo, os falantes do Estado de
Minas Gerais possuem uma forma diferente em relação à fala dos falantes do Rio de
Janeiro.
• Observe a abordagem de variação regional em um poema de Oswald de Andrade:
• Vício da fala
• Para dizerem milho dizem mio
• Para melhor dizem mió
• Para pior pió
• Para telha dizem teia
• Para telhado dizem teiado
• E vão fazendo telhados.
Região Nordeste Região Sul Região Norte
Sustança – energia dos alimentos Guacho – animal que foi criado sem mãe Levou o farelo – morreu
• A variação diatópica é a que ocorre em virtude das diferenças geográficas entre
os falantes. Ela pode acontecer tanto entre regiões de uma mesma nação, por
exemplo, Rio de Janeiro e Goiás, quanto entre países que compartilham a mesma
língua, como Brasil e Portugal.
• Tais diferenças podem ser observadas no campo lexical. Por exemplo, apelido, no
Brasil, significa um nome informal conferido a alguém, enquanto, em Portugal, o
termo carrega o sentido de sobrenome.
• Além desse âmbito, percebemos distinções sintáticas nos dois locais, como
a posição dos pronomes oblíquos átonos (me, te, se, nos, vos), uma vez
que, em situações informais, tendemos a colocá-los antes dos verbos (Te
amo!), já os portugueses costumam inseri-los após os verbos (Amo-te!).
Fonologia
Proveniente do grego phonos = voz/som; logos = palavra/estudo, a Fonologia é a
parte que estuda o sistema sonoro de um idioma. É a área de estudo que se
preocupa com a maneira pela qual os sons da fala (os fones) se organizam
dentro de uma língua, classificando-os em unidades capazes de distinguir
significados: os denominados fonemas. Destacam-se, também, o estudo das
vogais, semivogais, consoantes, dígrafos, encontros vocálicos e consonantais,
estrutura silábica, acento, entonação, dentre outros.
Morfologia
Não utilização das marcas de concordância. Ex: Os Utilização dessas marcas. Ex: Os meninos vão bem.
menino vai/vão bem.
Emprego de expressões do tipo: né, então, aí, pois Raro uso dessas expressões.
é.
Mistura de pessoas gramaticais. Ex: Você sabe que Uniformidade no uso das pessoas gramaticais. Ex:
te enganam. Você sabe que o enganam. Tu sabes que te
enganam.
Uso “livre” da flexão dos verbos. Ex: Se ele fazer; Utilização da flexão verbal conforme as normas
se ele pôr. gramaticais. Ex: Se ele fizer, se ele puser.
• Além dessa situação que ocorre nos contextos locais, é importante observar que
a mudança linguística também pode ser originada caso um número substancial
de falantes de uma determinada língua veja-se coagido a utilizar uma escrita e
fala diferentes das suas, seja em razão de emigração, seja em virtude de relações
de dominação, como as vivenciadas pelos índios brasileiros em relação aos
portugueses.
Fatores sociocognitivos