Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Surdez
a.
O Atendimento Educacional Especializado com o uso de Libras, ensina e enriquece
os conteúdos curriculares promovendo a aprendizagem dos alunos com surdez na
turma comum.
b.
O ambiente educacional bilíngue é importante e indispensável, já que respeita a
estrutura da Libras e da Língua Portuguesa.
c.
Este atendimento exige uma organização metodológica e didática e especializada.
O professor que ministra aulas em Libras deve ser qualificado para realizar o
atendimento das exigências básicas do ensino por meio da Libras e também para
não praticar o bimodalismo, ou seja, misturar a Libras e a Língua Portuguesa que
são duas línguas de estruturas diferentes.
d.
A avaliação consensual do aprendizado por meio da Libras é importante para que
se verifique pontualmente a contribuição do Atendimento Educacional
Especializado para o aluno com surdez na escola.
e.
N.D.A
Feedback
Sua resposta está correta.
Questão 2
Correto
Atingiu 1,50 de 1,50
Marcar questão
Texto da questão
A garantia da obrigatoriedade do ensino de Libras na
educação básica e no ensino superior – cursos de
licenciatura e de Fonoaudiologia e regulamenta a
formação de professores de Libras o que abre um
amplo espaço nunca antes alcançado para a
discussão sobre a educação das pessoas com surdez,
suas formas de ocorrência e socialização está
prevista no:
a.
Decreto nº 5.262 de 22 de Dezembro de 2005;
b.
Decreto nº 5.626 de 22 de Dezembro de 2005;
c.
Decreto nº 5.272 de 22 de Dezembro de 2005;
d.
Decreto nº 5.282 de 22 de Dezembro de 2005;
e.
N.D.A
Feedback
Sua resposta está correta.
Questão 3
Correto
Atingiu 2,00 de 2,00
Marcar questão
Texto da questão
A atuação do tradutor intérprete escolar na ótica da
inclusão, envolve:
Escolha uma opção:
a.
As ações que vão além da sala de aula;
b.
As ações que vão além dos conteúdos em sala de aula.
c.
As ações que vão além da interpretação textual em sala de aula.
d.
As ações que veem de fora da sala de aula.
e.
As ações estratégicas que vão além da sala de aula
Feedback
Sua resposta está correta.
Questão 4
Correto
Atingiu 2,50 de 2,50
Marcar questão
Texto da questão
Durante a atuação profissional adotada pelo tradutor
intérprete deve ter como quisito para a sua:
a.
b.
Responsabilidade, pontualidade, posicionamento no espaço de interpretação,
aparência pessoal, domínio de suas funções, interação com os alunos, postura
durante as avaliações.
c.
Responsabilidade, assiduidade, pontualidade, posicionamento no espaço de
interpretação, aparência pessoal, domínio de suas funções, interação com os
alunos, postura durante as avaliações.
d.
Pontualidade, posicionamento no espaço de interpretação, aparência pessoal,
domínio de suas funções, interação com os alunos, postura durante as avaliações.
e.
Assiduidade, posicionamento no espaço de interpretação, aparência pessoal,
domínio de suas funções, interação com os alunos, postura durante as avaliações.
Feedback
Sua resposta está correta.
Questão 5
Correto
Atingiu 2,50 de 2,50
Marcar questão
Texto da questão
Na década de 90, a atenções, voltou-se para as barreiras
de comunicação e transporte, incluindo aí outro
universo e sujeitos, que vão para além daqueles que
apresentam limitações motoras. Na década de 80 as
discussões eram relativas:
a.
Às barreiras arquitetônicas e o preconceito.
b.
Às barreiras físicas e arquitetônicas.
c.
Às barreiras físicas, arquitetônicas e o preconceito.
d.
Às barreiras arquitetônicas e a indiscriminação.
e.
Às barreiras arquitetônicas e a discriminação.
Feedback
Sua resposta está correta.