Você está na página 1de 55

Norma NP

EN ISO 17659

Portuguesa 2018

Soldadura
Lista multilingue de termos para juntas soldadas com ilustrações
(ISO 17659:2002)

Soudage
Liste multilingue de termes relatifs aux assemblages et aux joints soudés, avec
illustrations
(ISO 17659:2002)

Welding
Multilingual terms for welded joints with illustrations
(ISO 17659:2002)

ICS HOMOLOGAÇÃO
01.040.25; 25.160.40 Termo de Homologação n.º 247/2018, de 2018-12-12

ELABORAÇÃO
CT 19 (ISQ)
CORRESPONDÊNCIA
Versão portuguesa da EN ISO 17659:2004 EDIÇÃO
2018-12-17

CÓDIGO DE PREÇO
X014

 IPQ reprodução proibida

Rua António Gião, 2


2829-513 CAPARICA PORTUGAL

Tel. + 351-212 948 100 Fax + 351-212 948 101


E-mail: ipq@ipq.pt Internet: www.ipq.pt
Preâmbulo nacional
À Norma Europeia EN ISO 17659:2004, foi dado o estatuto de Norma Portuguesa em 2004-09-13 (Termo de
Adoção n.º 1168/2004 de 2004-09-13).
A presente Norma foi preparada pela Comissão Técnica de Normalização CT 19 “Soldadura”, cuja
coordenação é assegurada pelo Organismo de Normalização Sectorial, Instituto de Soldadura e Qualidade
(ONS/ISQ).
NORMA EUROPEIA EN ISO 17659
EUROPÄISCHE NORM
NORME EUROPÉENNE
EUROPEAN STANDARD junho 2004

ICS: 01.040.25; 25.160.40 Substitui a EN 12345:1998

Versão portuguesa
Soldadura
Lista multilingue de termos para juntas soldadas com ilustrações
(ISO 17659:2002)

Schweißen Soudage Welding


Mehrsprachige Benennungen Liste multilingue de termes Multilingual terms for welded
für Schweißverbindungen mit relatifs aux assemblages et joints with illustrations
bildlichen Darstellung aux joints soudés, avec (ISO 17659:2002)
(ISO 17659:2002) illustrations
(ISO 17659:2002)

A presente Norma é a versão portuguesa da Norma Europeia EN ISO 17659:2004, e tem o mesmo estatuto
que as versões oficiais. A tradução é da responsabilidade do Instituto Português da Qualidade.
Esta Norma Europeia foi ratificada pelo CEN em 2004-06-21.
Os membros do CEN são obrigados a submeter-se ao Regulamento Interno do CEN/CENELEC que define
as condições de adoção desta Norma Europeia, como norma nacional, sem qualquer modificação.
Podem ser obtidas listas atualizadas e referências bibliográficas relativas às normas nacionais
correspondentes junto do Secretariado Central ou de qualquer dos membros do CEN.
A presente Norma Europeia existe nas três versões oficiais (alemão, francês e inglês). Uma versão noutra
língua, obtida pela tradução, sob responsabilidade de um membro do CEN, para a sua língua nacional, e
notificada ao Secretariado Central, tem o mesmo estatuto que as versões oficiais.
Os membros do CEN são os organismos nacionais de normalização dos seguintes países: Alemanha,
Áustria, Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslováquia, Eslovénia, Espanha, Estónia, Finlândia, França, Grécia,
Hungria, Irlanda, Islândia, Itália, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Baixos, Polónia,
Portugal, Reino Unido, Republica Checa, Suécia e Suíça.

CEN
Comité Europeu de Normalização
Europäisches Komitee für Normung
Comité Européen de Normalisation
European Committee for Standardization

Secretariado Central: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels

 2004 CEN Direitos de reprodução reservados aos membros do CEN

Ref. nº EN ISO 17659:2004 Pt


NP
EN ISO 17659
2018

p. 4 de 55

Sumário Página
Preâmbulo nacional .................................................................................................................................. 2
Preâmbulo ................................................................................................................................................. 6
Nota de endosso......................................................................................................................................... 6
Introdução ................................................................................................................................................. 7
Introduction .............................................................................................................................................. 7
Introduction:.............................................................................................................................................. 7
1 Objetivo e campo de aplicação ............................................................................................................. 8
2 Referências normativas ......................................................................................................................... 8
3 Termos e definições ............................................................................................................................... 8
3 Termes et définitions ............................................................................................................................. 8
3 Terms and definitions............................................................................................................................ 8
4 Utilização de termos equivalentes ........................................................................................................ 12
4 Usage de termes équivalents ................................................................................................................. 12
4 Use of equivalent terms ......................................................................................................................... 12
5 Tipos de junta ........................................................................................................................................ 12
5 Types d’assemblages ............................................................................................................................. 12
5 Types of joint.......................................................................................................................................... 12
6 Tipos de preparação de juntas e de geometria de juntas ................................................................... 14
6 Types de préparations de joints et géométrie des joints .................................................................... 14
6 Types of joint preparation and joint geometry ................................................................................... 14
7 Soldaduras por fusão............................................................................................................................. 21
7 Soudures par fusion............................................................................................................................... 21
7 Fusion welds ........................................................................................................................................... 21
8 Garganta das soldaduras de ângulo..................................................................................................... 23
8 Gorges des soudures d’angle ................................................................................................................ 23
8 Throat thicknesses for fillet welds........................................................................................................ 23
9 Soldaduras por pressão ......................................................................................................................... 26
9 Soudures avec pression ......................................................................................................................... 26
9 Welds made using pressure .................................................................................................................. 26
10 Exemplos de soldaduras por fusão executadas com diferentes tipos de juntas e de
preparações de juntas............................................................................................................................... 28
10 Exemples de soudures par fusion exécutées avec des préparations différentes sur différents
types d’assemblages .................................................................................................................................. 28
NP
EN ISO 17659
2018

p. 5 de 55

10 Examples of fusion welds made with different types of joints and joint preparations ................. 28
Anexo A (informativo) Comparação com os termos utilizados nos Estados Unidos .......................... 35
Annexe A (informative) Comparaison avec les termes utilisés aux Etats-Unis ................................... 35
Annex A (informative) Comparison of terms used in USA ................................................................... 35
Índice alfabético ....................................................................................................................................... 36
Index alphabétique ................................................................................................................................... 42
Alphabetical index .................................................................................................................................... 48
Anexo ZA (normativo) Referências normativas a documentos internacionais e sua
correspondência a documentos europeus............................................................................................... 54
Anexo ZB (informativo) Secções desta Norma Europeia relativas a requisitos essenciais ou outras
disposições da Diretiva 97/23/UE ............................................................................................................ 55
NP
EN ISO 17659
2018

p. 6 de 55

Preâmbulo
O texto da ISO 17659:2002 foi elaborada pelo Comité Técnico ISO/TC 44 “Welding and allied processes”, e
adotado como EN ISO 17659:2004 pelo Comité Técnico CEN/TC 121 "Welding", cujo secretariado é
assegurado pela DS.
A esta Norma Europeia deve ser atribuído o estatuto de Norma Nacional, seja por publicação de um texto
idêntico, seja por adoção, o mais tardar em dezembro de 2004, e as normas nacionais divergentes devem ser
anuladas, o mais tardar em dezembro de 2004.
A presente norma substitui a EN 12345:1998.
A presente Norma foi elaborada no âmbito dum mandato atribuído ao CEN pela Comissão Europeia e pela
Associação Europeia do Comércio Livre e vem apoiar requisitos essenciais da(s) Diretiva(s) UE.
No que se refere às relações com a(s) Diretiva(s) UE, consultar o Anexo informativo ZB, que constitui parte
integrante da presente Norma.
De acordo com o Regulamento Interno do CEN/CENELEC, a presente norma deve ser implementada pelos
organismos nacionais de normalização dos países seguintes: Alemanha, Áustria, Bélgica, Chipre, Dinamarca,
Eslováquia, Eslovénia, Espanha, Estónia, Finlândia, França, Grécia, Hungria, Irlanda, Islândia, Itália,
Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Baixos, Polónia, Portugal, Reino Unido, República
Checa, Suécia e Suíça.

Nota de endosso
O texto da ISO 17659:2002 foi aprovado pelo CEN como EN ISO 17659:2004, sem qualquer modificação.

NOTA: As referências normativas europeias equivalentes às normas internacionais estão listadas no Anexo ZA (normativo).
NP
EN ISO 17659
2018

p. 7 de 55

Introdução Introduction Introduction:


O tipo de junta e de preparação da Le type d’assemblage et le type The type of joint and joint
junta são aspetos importantes da de préparation sont des aspects preparation are important aspects of
soldadura de componentes ou importants des pièces à souder ou welding components or structures.
estruturas. Dependem da des constructions soudées. Ils They depend on the component
espessura dos elementos a soldar, dépendent de l’épaisseur de la thickness, materials, welding
dos materiais, do processo de pièce, des matériaux, du procédé process and welding position. It is
soldadura e da posição de de soudage et de la position de necessary, when moving from one
soldadura. Quando se traduz de soudage. Il est nécessaire, à language to another, to be
uma língua para outra, é l’occasion du passage d’une completely unambiguous when
necessário que não haja langue à une autre, d’utiliser un using equivalent terms;
ambiguidade na utilização de langage sans ambigüité lorsque misunderstandings can have serious
termos equivalentes; um mal- l’on emploie des termes and even dangerous repercussions.
entendido pode ter consequências équivalents, un malentendu
The aim of this standard is to
graves e mesmo perigosas. pouvant en effet avoir des
provide clear and unambiguous
conséquences graves et même
O objetivo da presente Norma é o illustrations of welding terms in
dangereuses.
de proporcionar ilustrações claras common use. The pictorial
e precisas dos termos L’objet de la présente norme est representation layout is linked to
correntemente utilizados na de fournir des illustrations claires terms in English, French and
soldadura. A representação et précises des termes de soudage German but may be adapted to add
gráfica remete para termos em couramment utilisés. La equivalent terms in other
alemão*), francês e inglês, mas représentation graphique renvoie languages, where necessary.
pode ser adaptada para acomodar à des termes anglais, français et
termos equivalentes noutras allemand, mais peut être adaptée
línguas, se necessário. de manière à être complétée si
nécessaire par des termes
équivalents dans d'autres langues.

*)
A presente versão portuguesa não inclui os termos e definições em língua alemã existente no documento de base (nota nacional).
NP
EN ISO 17659
2018

p. 8 de 55

1 Objetivo e campo de aplicação


A presente Norma descreve, recorrendo à representação gráfica a maioria dos termos mais utilizados em
inglês, francês e alemão, para descrever os tipos de juntas, de preparação de juntas e de soldaduras.
A presente Norma pode ser utilizada por si só ou em conjunto com outras normas análogas.
NOTA 1: As figuras da presente Norma são meros esquemas destinados a ilustrar as características típicas dos diferentes tipos de
juntas. As figuras não estão representadas como deveria se fossem tidas em conta as regras do desenho técnico (p. ex. de acordo
com a ISO 2553).
NOTA 2: Em complemento dos termos utilizados em duas das três línguas oficiais da ISO (francês e inglês), a presente Norma
apresenta também os termos em alemão; estes termos são publicados sob a responsabilidade do organismo membro da Alemanha
(DIN). Contudo, apenas os termos e as definições apresentados nas línguas oficiais podem ser considerados como termos e
definições da ISO.

2 Referências normativas
A presente Norma inclui, por referência, datada ou não, disposições relativas a outras normas. Estas
referências normativas são citadas nos locais apropriados do texto e as normas são listadas a seguir.
Para referências datadas, as emendas ou revisões subsequentes de qualquer destas normas, só se aplicam à
presente Norma se nela incorporadas por emenda ou revisão. Contudo, recomenda-se que as partes que
estabeleçam acordos com base na presente Norma investiguem a possibilidade de aplicar a edição mais
recente das referências normativas indicadas a seguir.
Para referências não datadas, aplica-se a última edição da norma referida (incluindo as emendas).
ISO 857-1 Welding and allied processes  Vocabulary  Part 1: Metal welding processes
ISO 2553 Welded, brazed and soldered joints – Symbolic representation on drawings

3 Termos e definições 3 Termes et définitions 3 Terms and definitions


Para os fins da presente Norma Pour les besoins de la présente For the purposes of this standard,
aplicam-se os seguintes termos e Norme, les définitions suivantes the following definitions apply.
definições. s'appliquent.

3.1 junta 3.1 assemblage 3.1 joint


Disposição relativa das peças ou Disposition relative des pièces ou The junction of workpieces or the
de bordos de peças que vão ser des bords des pièces à souder ou edges of workpieces that are to be
soldadas ou que já foram soldadas. qui ont été soudé(e)s. joined or have been joined.

3.2 soldadura por fusão 3.2 soudage par fusion 3.2 fusion welding
Soldadura que envolve uma fusão Soudage avec fusion locale sans Welding involving localized
localizada das superfícies em application d'effort extérieur, dans melting without the application of
contacto, sem recurso a uma força lequel les faces à souder sont external force in which the fusion
exterior. fondues surface(s) has (have) to be melted.
NOTA: Um material de adição poderá NOTE: Un métal d'apport peut ou non NOTE: Filler metal may or may not be
ser utilizado ou não. être utilisé. added.
NP
EN ISO 17659
2018

p. 9 de 55

3.3 soldadura por pressão 3.3 soudage avec pression 3.3 welding using pressure
Soldadura na qual uma força Procédé de soudage dans lequel Welding in which sufficient
exterior suficiente é aplicada para un effort extérieur suffisant est external force is applied to cause
dar origem a uma maior ou menor appliqué pour provoquer une more or less plastic deformation
deformação plástica das déformation plastique plus ou of both the contact surfaces,
superfícies em contacto, moins forte des faces à souder, en generally without the addition of
normalmente sem adição de général sans métal d'apport. filler metal.
material de adição. NOTE: Les faces à souder peuvent être NOTE: The faying surfaces may be
NOTA: As superfícies em contacto chauffées afin de permettre ou de faciliter heated to permit or facilitate joining.
podem ser aquecidas para permitir ou la liaison.
facilitar a ligação.
[ISO 857-1]
[ISO 857-1]
[ISO 857-1]

3.4 superfície de contacto 3.4 face à souder 3.4 faying surface


Superfície de um componente Surface de l'une des pièces Surface of one component that is
destinada a ser posta em contacto destinée à être mise en contact intended to be in contact with a
com a superfície de outro avec une surface d'une autre pièce surface of another component to
componente de modo a formar pour constituer un assemblage. form a joint.
uma junta.

3.5 penetração parcial 3.5 pénétration partielle 3.5 partial penetration


Penetração que é Pénétration volontairement Penetration that is intentionally
propositadamente inferior à moindre qu'une pleine not full penetration
penetração total. pénétration.

3.6 falta de penetração 3.6 manque de pénétration 3.6 incomplete penetration


Penetração inferior à requerida ou Pénétration moindre que celle Penetration that is less than that
especificada. prescrite ou exigée. required or specified.

3.7 junta topo a topo 3.7 assemblage bout à bout 3.7 butt joint
Tipo de junta na qual as peças se Type d'assemblage dans lequel les Type of joint where the parts lie
situam aproximadamente no pièces sont situées approximately in the same plane
mesmo plano e se encontram em approximativement dans un même and abut against one another.
contacto uma com a outra. plan et sont en contact entre elles.

3.8 junta paralela 3.8 assemblage à recouvrement 3.8 parallel joint


Tipo de junta na qual as peças se total Type of joint where the parts lie
situam em planos paralelos, Type d'assemblage dans lequel les parallel to each other, e.g. in
sobrepondo-se completamente p. pièces sont situées dans des plans explosive cladding.
ex. no plaqueamento por parallèles en se recouvrant
explosão. totalement, p.ex. en placage par
explosion.
NP
EN ISO 17659
2018

p. 10 de 55

3.9 junta sobreposta 3.9 assemblage à recouvrement 3.9 lap joint


Tipo de junta na qual as peças se Type d'assemblage dans lequel les Type of joint where the parts lie
situam em planos paralelos e se pièces sont situées dans des plans parallel to each other and overlap
sobrepõem parcialmente. parallèles en se recouvrant each other.
partiellement.

3.10 junta em T 3.10 assemblage en T 3.10 T-joint


Tipo de junta na qual as peças se Type d'assemblage dans lequel les Type of joint where the parts meet
situam em planos pièces sont approximativement each other at approximately right
aproximadamente perpendiculares, perpendiculaires entre elles, angles (forming a T-shape).
formando um T. formant un T.

3.11 junta cruciforme 3.11 assemblage en croix 3.11 cruciform joint


Tipo de junta na qual se coloca Type d'assemblage dans lequel Type of joint where two parts
entre duas peças que se situam no deux pièces situées dans un même lying in the same plane each meet,
mesmo plano, uma terceira plan sont perpendiculaires à une at right angles, a third part lying
perpendicularmente a elas, dando troisième, formant un double T. between them (forming a double
origem a duas juntas em T. T-shape).

3.12 junta em ângulo 3.12 assemblage en angle à forte 3.12 angle joint
Tipo de junta na qual as peças inclinaison Type of joint where one part meets
formam entre si um ângulo agudo Type d'assemblage dans lequel les the other at an acute angle.
num dos lados e obtuso no lado pièces forment entre elles un angle
contrário. ouvert et un angle fermé.

3.13 junta de canto 3.13 assemblage en angle 3.13 corner joint


Tipo de junta na qual as peças extérieur Type of joint where two parts meet
estão em contacto pelas suas Type d'assemblage dans lequel at their edges at an angle greater
arestas, formando entre si um deux pièces en contact par un than 30° to each other.
ângulo superior a 30º. chant ou par leurs arêtes forment
entre elles un angle supérieur à 30
degrés

3.14 junta em cunha 3.14 assemblage sur chant 3.14 edge joint
Tipo de junta na qual as peças Type d'assemblage dans lequel Type of joint where two parts meet
estão em contacto pelas suas deux pièces en contact par leurs at their edges at an angle of 0º to
arestas, formando entre si um arêtes forment entre elles un angle 30°.
ângulo entre 0 e 30º. compris entre 0 et 30 degrés.

3.15 junta múltipla 3.15 assemblage à joints 3.15 multiple joint


Tipo de junta na qual três ou mais multiples Type of joint where three or more
peças formam entre si ângulos de Type d'assemblage dans lequel parts meet at any required angle to
qualquer valor. trois pièces ou plus forment entre each other.
elles des angles de valeur
quelconque.
NP
EN ISO 17659
2018

p. 11 de 55

3.16 junta em cruz 3.16 assemblage de fils en croix; 3.16 cross joint
Tipo de junta na qual duas peças assemblage de ronds en croix Type of joint where two parts (e.g.
(p. ex. varões ou arames) se Type d'assemblage dans lequel wires) lie crossing over each other.
sobrepõem entre si, formando uma deux pièces, par exemple des fils
cruz. ou des ronds, forment une croix

3.17 garganta máxima 3.17 gorge totale (soudures 3.17 maximum throat thickness
(soldaduras em ângulo), d’angle), épaisseur totale Dimension measured from the
espessura máxima (soldaduras (soudures bout à bout) deepest point of the penetration in
topo a topo) (soudures d'angle) distance fillet welds or the extremity of the
Distância medida entre o ponto de mesurée entre le point le plus bas root run in butt welds to the
maior penetração (soldadura de de la pénétration et le point le plus highest point of the excess weld
ângulo), ou do ponto mais baixo haut de la surépaisseur metal
do passe de raiz (soldadura topo a (soudure bout à bout) distance NOTE: This is usually measured from a
topo) e o ponto mais alto da sobre mesurée entre le point le plus bas cross-section
espessura. de la passe de fond et le point le
NOTA: Normalmente esta distância é plus haut de la surépaisseur.
medida numa secção transversal. NOTE: Cette distance est habituellement
mesurée sur une coupe transversale

3.18 garganta de projeto 3.18 gorge théorique (soudures 3.18 design throat thickness
(soldadura em ângulo), d’angle), épaisseur théorique Throat thickness specified by the
espessura de projeto (soldadura (soudures bout à bout) designer.
topo a topo) Gorge spécifiée par le concepteur.
Espessura do cordão especificada
pelo projetista.

3.19 garganta real (soldadura 3.19 gorge réelle (soudures 3.19 Actual throat thickness
em ângulo), espessura real d’angle), épaisseur réelle <fillet welds> the value of the
(soldadura topo a topo) (soudures bout à bout) height of the largest isosceles
<soldaduras de ângulo> altura do <soudures d'angle> hauteur du triangle that can be inscribed in the
maior triângulo isósceles que pode plus grand triangle isocèle pouvant section of the finalized weld.
ser inscrito na soldadura após a être inscrit dans la soudure <(butt welds> the minimum
sua execução. terminée. distance from the surface of the
<soldaduras topo a topo> menor <soudures bout à bout> distance part to the bottom of the
distância entre a superfície da peça minimale de la surface de la pièce penetration.
e o ponto de maior penetração. à la partie inférieure de la
[ISO 2553]
pénétration envers.
[ISO 2553]
[ISO 2553]

3.20 garganta efetiva (soldadura 3.20 gorge efficace (soudures 3.20 effective throat thickness
em ângulo), espessura efetiva d’angle), épaisseur efficace Dimension that is responsible for
(soldadura topo a topo) (soudures bout à bout) carrying the load, dependent on
Dimensão que suporta o esforço e Dimension qui transmet l'effort et the shape and penetration of the
que depende da forma e da qui dépend de la forme weld.
penetração da soldadura. géométrique et de la pénétration de
la soudure.
NP
EN ISO 17659
2018

p. 12 de 55

3.21 cateto 3.21 côté 3.21 leg lenght


Lado do maior triângulo isósceles (soudures d'angle) côté du plus side of the largest isosceles
que pode ser inscrito na secção. grand triangle isocèle inscrit dans triangle that can be inscribed in
la section the section.

4 Utilização de termos 4 Usage de termes 4 Use of equivalent


equivalentes équivalents terms
Os quadros seguintes refletem a Les tableaux qui suivent reflètent The following tables reflect
utilização corrente nas diferentes l'usage courant dans les common usage in the different
línguas, mas os termos indicados différentes langues, mais les languages but the terms shown as
como equivalentes não são termes indiqués comme equivalent are not necessarily
necessariamente idênticos no que équivalents ne sont pas identical in their meanings and
diz respeito ao seu significado e nécessairement identiques en ce definitions. In particular, the
definição. Em particular o termo qui concerne leur signification et English term “fusion face” refers
em inglês “fusion face” refere-se leur définition. En particulier le to any portion of the surface of a
a qualquer porção da superfície terme anglais «fusion face» se workpiece that is melted during
da peça que se funde durante a rapporte à une partie quelconque welding; depending on the
execução da soldadura; conforme de la surface d'une pièce, qui est context this term may correspond
o contexto, este termo poderá fondue lors du soudage; selon le to the German term “Stirnfläche”,
corresponder igualmente aos contexte, ce terme peut également “Fugenflanke” or “Kehlflanke”
termos em alemão “Stirnfläche”, correspondre aux termes and the French term “face à
“Fugenflanke” ou “Kehlflanke” e allemands «Stirnfläche», souder” or “face du chanfrein”.
aos termos franceses “face à «Fugenflanke» ou «Kehlflanke»
Comparable terms used in the
souder” ou “face du chanfrein”. et aux termes français «face à
USA are given in annex A
souder» ou «face du chanfrein».
Os termos equivalentes utilizados
nos Estados Unidos são Les termes comparables utilisés
apresentados no Anexo A. aux Etats-Unis sont donnés dans
l´anexe A

5 Tipos de junta 5 Types d’assemblages 5 Types of joint


O tipo de junta é definido pelo Le type d'assemblage est The type of joint is determined
número, pelas dimensões e pela déterminé par le nombre, les by the number, dimensions and
orientação relativa das peças a dimensions et les orientations relative orientation of the parts to
soldar. Na Figura 1 apresentam- relatives des pièces à assembler. be joined. Examples are given in
se, de uma forma esquemática, Des exemples sont donnés de schematic form in Figure 1, with
exemplos com os termos e as manière schématique à la Figure the corresponding terms and
explicações correspondentes. 1, avec les termes et les explanations.
explications correspondants.
NP
EN ISO 17659
2018

p. 13 de 55

a) – Junta topo a topo b) – Junta paralela c) – Junta sobreposta


Assemblage bout à bout Assemblage à recouvrement total Assemblage à recouvrement
Butt joint Parallel joint Lap joint

d) – Junta em T e) – Junta cruciforme


Assemblage en T Assemblage en croix
T-joint Cruciform joint

f) – Junta de ângulo g) – Junta de canto h) – Junta em cunha


Assemblage en angle à forte Assemblage en angle extérieur Assemblage sur chant
inclinaison Corner joint Edge joint
Angle joint

i) – Junta múltipla j) – Junta em cruz


Assemblage à joints multiples Assemblage de fils (ou de ronds) en croix
Multiple joint Cross joint
Figura 1 – Tipos de juntas
Figure 1 – Types d´assemblages
Figure 1 – Types of joints
NP
EN ISO 17659
2018

p. 14 de 55

6 Tipos de preparação de 6 Types de préparations 6 Types of joint


juntas e de geometria de de joints et géométrie des preparation and joint
juntas joints geometry
As Figuras 2 a 11 e os Quadros 1 Les Figures 2 à 11 et les Tableaux Figures 2 to 11 and Tables 1 to 5
a 5 ilustram os termos 1 à 5 illustrent des termes illustrate terms concerning types
relacionados com os tipos de concernant des types de of joint preparations and joint
preparação e de geometria das préparations et de géométrie des geometry. The references shown
juntas. As referências indicadas joints. Les références indiquées in the figures are listed against the
nas figuras encontram-se listadas sur les figures renvoient aux corresponding terms. Lengths and
nos quadros com os termos termes correspondants dans la angles are identified by numbers
correspondentes. Os liste. Les longueurs et les angles and areas by framed letters. The
comprimentos e os ângulos são sont identifiés par des nombres et figures are merely illustrations;
identificados por números e as les surfaces par des lettres. Les they do not purport to be a basis
superfícies por letras . As figuras figures ne sont que de simples for technical drawings.
são meras ilustrações; não se illustrations; elles n'ont pas pour
Figures 2 to 8 refer to types of
destinam a servir de base para objet de constituer une base pour
joint preparation and joint
desenhos técnicos. des dessins techniques.
geometry for fusion welds and
As Figuras 2 a 8 referem-se a Les Figures 2 à 8 concernent des Figures 9 to 11 to types of joint
tipos de preparação e de types de préparations et de preparation and joint geometry for
geometria das juntas para géométrie des joints pour les welds made using pressure.
soldaduras por fusão e as Figuras soudures par fusion et les Figures
In several cases, corresponding
9 a 11 a tipos de preparação e de 9 à 11 des types de préparations et
reference numbers in different
geometria das juntas para de géométrie des joints pour les
figures refer to the same terms,
soldaduras por pressão. soudures avec pression.
but this does not apply to all the
Nalguns casos, números de Dans certains cas, les numéros de figures in this International
referência iguais em figuras référence apparaissant dans les standard.
diferentes referem-se aos mesmos figures correspondent aux mêmes
termos, mas isso não se aplica a termes, mais cela ne s'applique
todas as figuras da presente pas à toutes les figures de la
Norma. présente Norme internationale.
NP
EN ISO 17659
2018

p. 15 de 55

Figura 2 – Preparação para soldadura topo a topo com Figura 3 – Preparação para soldadura topo a topo em
bordos direitos meio Y com junta de suportee chanfro numa só peça
Figure 2 – Préparation pour soudure bout à bout sur Figure 3 – Préparation pour soudure en demi-Y avec
bords droits support du bain
Figure 2 – Preparation for square butt weld Figure 3 – Preparation for single bevel butt weld with
backing

Figura 4 – Preparação para soldadura topo a topo em V Figura 5 – Preparação para soldadura topo a topo em U
Figure 4 – Préparation en Y Figure 5 – Préparation en U
Figure 4 – Preparation for single V-butt weld Figure 5 – Preparation for single U-butt weld
NP
EN ISO 17659
2018

p. 16 de 55

Quadro 1 – Termos relativos à preparação de junta para soldadura topo a topo


Tableau 1 – Termes relatifs aux préparations pour soudures sur assemblages bout à bout
Table 1 – Terminology for butt weld joint preparations
Ref. Português Français English
A face superior da peça face supérieure de la pièce upper workpiece surface
B face inferior da peça face inférieure de la pièce reverse side
C face lateral chant de la pièce plate edge
Da) face a soldar face à souder fusion face (unprepared)
a)
E face do chanfro face du chanfrein fusion face (prepared)
F face do talão méplat, talon root face
X junta de suporte latte-support weld pool backing
1 espessura da peça épaisseur de la pièce plate thickness
3 aresta lateral da peça arête latérale de la pièce side edge of workpiece
4a) folga na raiz écartement des bords root gap
5 aresta longitudinal da junta arête longitudinale du joint side of gap face
6 aresta lateral da junta arête latérale du joint side of fusion face
7 comprimento da junta longueur du joint joint length
8 aresta longitudinal do chanfro arête longitudinale du chanfrein longitudinal edge of preparation
9 espessura da junta profondeur du joint joint thickness
10 raio da raiz rayon à fond de chanfrein root radius
a)
11 folga na raiz écartement à la racine root gap
12 talão hauteur du talon depth of root face
14 face de topo do talão arête faciale du talon side edge of root face
15 face de topo do ângulo arête faciale du chanfrein side edge of preparation
16 largura da preparação largeur du chanfrein width of preparation
17 ângulo do chanfro angle du chanfrein angle of bevel
18 profundidade do chanfro profondeur du chanfrein depth of preparation
19 largura da face do chanfro largeur de la face du chanfrein width of prepared face
20 largura da junta largeur de l'ouverture joint width
21 ângulo de abertura angle d'ouverture included angle
44 saliência do talão lèvre land
a) a) a)
Ver secção 4, Utilização de Voir article 4, utilisation des termes see Clause 4, use of equivalent
termos equivalentes. équivalents. terms.
NP
EN ISO 17659
2018

p. 17 de 55

Figura 6 – Preparação para soldadura em T Figura 7 – Preparação para soldadura em T com chanfro
Figure 6 – Préparation pour soudures d’angle sur Figure 7 – Préparation pour soudures d’angle sur
assemblage en T assemblage en T avec double chanfrein
Figure 6 – Preparation for fillet weld (T-joint) Figure 7 – Preparation for double-bevel T-butt welds

Quadro 2 – Termos relativos à preparação de junta para soldadura em T


Tableau 2 – Termes relatifs aux préparations pour soudures sur assemblages en T
Table 2 – Terminology for T-joint preparations
Ref. Português Français English

E face do chanfro face du chanfrein fusion face (prepared)


a)
I superfície de contacto face à souder fusion face (fillet weld)
1 espessura da peça épaisseur de la pièce plate thickness
4 folga na raiz écartement des bords root gap
a)
7 comprimento da junta longueur du joint joint length
8 aresta longitudinal do chanfro arête longitudinale du chanfrein longitudinal edge of preparation
a)
11 folga na raiz écartement à la racine root gap
12 talão hauteur du talon depth of root face
13 aresta longitudinal da raiz arête longitudinale du talon longitudinal edge of root face
14 face de topo do talão arête faciale du talon side edge of root face
15 face de topo do ângulo arête faciale du chanfrein side edge of preparation
16 largura da preparação largeur du chanfrein width of preparation
17 ângulo do chanfro angle du chanfrein angle of bevel
18 profundidade do chanfro profondeur du chanfrein depth of preparation
20 largura da junta largeur de l'ouverture joint width
21 ângulo de abertura angle d'ouverture included angle
a) a) a)
Ver secção 4, Utilização de termos Voir article 4, utilisation des termes see Clause 4, use of equivalent
equivalentes. équivalents. terms.
NP
EN ISO 17659
2018

p. 18 de 55

Figura 8 – Preparação para soldadura com juntas rebordadas


Figure 8 – Assemblage à bords relevés
Figure 8 – Preparation for butt weld between plates with raised edges

Quadro 3 – Termos relativos à preparação de junta para soldadura com juntas rebordadas
Tableau 3 – Termes relatifs aux préparations pour soudures sur assemblages à bords relevés
Table 3 – Terminology for butt weld preparations between plates with raised edges
Ref. Português Français English
a)
D face a soldar face à souder fusion face (unprepared)
1 Espessura da peça épaisseur de la pièce plate thickness
22 comprimento do rebordo longueur du bord relevé length of raised edge
23 bordo externo do rebordo arête longitudinale du bord relevé longitudinal side of raised edge
24 bordo interno do rebordo arête longitudinale du joint abutment of raised edge
25 altura do rebordo hauteur du bord relevé depth of raised edge
26 raio de curvatura do rebordado rayon de pliage du bord relevé radius of raised edge
a) a)
Ver secção 4, Utilização de termos Voir article 4, utilisation des termes a) see Clause 4, use of equivalent
equivalentes”. équivalents. terms.
NP
EN ISO 17659
2018

p. 19 de 55

a) Bossas circulares b) Bossas alongadas


Bossages ronds Bossages allongés
Round projections Elongated projections

c) Bossas anelares
Bossages annulaires
Annular projections
Figura 9 – Formas da soldadura por bossas
Figure 9 – Formes des bossages
Figure 9 – Forms of projection welds

Quadro 4 – Termos relativos às soldaduras por bossas


Tableau 4 – Termes relatifs aux soudures par bossages
Table 4 – Terminology for projection welds
Ref. Português Français English
1 espessura da peça épaisseur de la pièce plate thickness
27 passo (das bossas) entraxe (des bossages) pitch (of projections)
28 altura das bossas hauteur du bossage projection height
29 comprimento das bossas longueur du bossage projection length
30 largura das bossas largeur du bossage projection width
31 diâmetro das bossas diamètre du bossage projection diameter
32 diâmetro médio das bossas anelares diamètre du bossage annulaire annular projection diameter
33 distância à face distance au bord (de la pièce) edge distance.
NP
EN ISO 17659
2018

p. 20 de 55

Figura 10 – Configuração para soldadura por pontos, por Figura 11 – Configuração para soldadura por rolos com
rolos ou por esmagamento fita
Figure 10 – Configuration pour soudure par points, à la Figure 11 – Configuration pour soudure à la molette avec
molette ou par écrasement feuillard d’apport
Figure 10 – Configuration for spot, seam or mash welds Figure 11 – Configuration for foil-seam-welds

Quadro 5 – Termos relativos às soldaduras por pressão efetuadas em juntas sobrepostas


Tableau 5 – Termes relatifs aux soudures avec pression sur assemblages à recouvrement
Table 5 – Terminology for lap weld configurations made using pressure
Ref. Português Français English
G área de sobreposição surface de recouvrement lapped area
H área de contacto da fita surface de contact du feuillard foil contact surface
1 espessura da peça épaisseur de la pièce plate thickness
2 largura da peça largeur de la pièce workpiece width
5 aresta longitudinal da junta arête longitudinale du joint side of gap face
34 comprimento de sobreposição longueur de recouvrement lap length
35 largura da sobreposição largeur de recouvrement lap width
36 comprimento da fita longueur du feuillard foil length
37 largura da fita largeur du feuillard foil width
38 espessura da fita épaisseur du feuillard foil thickness
NP
EN ISO 17659
2018

p. 21 de 55

7 Soldaduras por fusão 7 Soudures par fusion 7 Fusion welds


Os termos associados a uma Les termes relatifs à une soudure The terms associated with a
soldadura por fusão típica estão par fusion type sont illustrés à la typical fusion weld are shown in
indicados na Figura 12. Esquemas Figure 12. La Figure 13 montre Figure 12. Diagrams of details of
com pormenores para as des représentations détaillées de butt welds are shown in Figure 13.
soldaduras topo a topo soudures bout a bout et les Figures Diagrams of details of fillet welds
apresentam-se na Figura 13, para 14 et 15 des représentations with different shapes are shown in
as soldaduras de canto de formas détaillées de soudures d'angle de Figures 14 and 15. Those for
geométricas diferentes nas Figuras formes géométriques différentes. multi-run fusion welds are in
14 e 15 e para as soldaduras com Les représentations détaillées des Figure 16.
vários passes na Figura 16. soudures multipasse sont illustrées
a la Figure 16.

a) Soldadura topo a topo em V b) Soldadura de ângulo


Soudure bout à bout en V Soudure d’angle
Single V-butt weld Fillet weld
Figura 12 – Exemplos típicos de soldaduras por fusão
Figure 12 – Exemples types de soudures par fusion
Figure 12 – Typical examples of fusion welds

Quadro 6 – Termos relativos a soldaduras por fusão


Tableau 6 – Termes relatifs aux soudures par fusion
Table 6 – Terminology for fusion welded joints
Ref Português Français English
1 metal de base métal de base parent metal
2 metal fundido métal fondu weld metal
3 zona termicamente afetada zone thermiquement affectée heat-affected zone
4 zona soldada zone soudée weld zone
5 penetração pénétration fusion penetration
6 linha de fusão zone de liaison fusion line
7 raiz (da soldadura) racine (de la soudure) root of weld
8 largura da soldadura largeur de la soudure weld width
9 sobre-espessura surépaisseur excess weld metal
10 cateto côté leg length
11 sobre-espessura na raiz surépaisseur à la racine penetration bead thickness
25 penetração na raiz pénétration à la racine root penetration
26 zona de diluição zone de dilution fusion zone
NP
EN ISO 17659
2018

p. 22 de 55

a) Vista de conjunto de uma soldadura topo a topo


Vue d´ensemble d’une soudure bout à bout
General view of butt weld

b) Soldadura com penetração total c) Soldadura com falta de penetração d) Soldadura em T com penetração
Soudure à pleine pénétration Soudure avec manque de pénétration total
Full penetration butt weld Incomplete penetration butt weld Soudure en demi-V sur assemblage
en T
Butt weld T-joint

Figura 13 – Exemplos típicos de soldaduras topo a topo


Figure 13 – Exemples types de soudures bout à bout
Figure 13 – Typical examples of butt welds

Quadro 7 – Termos relativos a soldaduras topo a topo por fusão


Tableau 7 – Termes relatifs aux soudures bout à bout par fusion
Table 7 – Terminology for fusion butt welds
Ref Português Français English
a)
12 espessura máxima épaisseur totale maximum throat thickness
a)
13 espessura de projeto épaisseur théorique design throat thickness
a)
14 espessura real épaisseur réelle actual throat thickness
a)
15 espessura efetiva épaisseur efficace effective throat thickness
16 ângulo de concordância angle de raccordement weld toe angle
17 comprimento da soldadura longueur de la soudure weld length
18 superfície da soldadura com surface de la soudure avec vagues weld surface with bead ripples
estrias de solidificação de solidification
27 largura na raiz largeur du cordon à la racine root width
a) a) a)
Ver secção 4, Utilização de Voir article 4, utilisation des see Clause 4, use of equivalent
termos equivalentes. termes équivalents. terms.
NP
EN ISO 17659
2018

p. 23 de 55

8 Garganta das 8 Gorges des soudures 8 Throat thicknesses for


soldaduras de ângulo d’angle fillet welds
[ver também a Figura 12 b)] [voir aussi Figure 12 b)] [see also Figure 12 b)]
Devido às diferentes formas das En raison des formes différentes Because of the different shapes of
soldaduras de ângulo, é necessário de soudures d'angle, il est fillet welds, it is necessary to
distinguir entre os vários tipos de nécessaire de faire la différence distinguish between various kinds
garganta. entre les diverses gorges. of throat thickness.

a) (14) maior do que (13) b) (14) menor do que (13)


(14) plus grand que (13) (14) plus petit que (13)
(14) greater than (13) (14) smaller than (13)

Figura 14 – Espessura da garganta para soldaduras de ângulo


Figure 14 – Gorges des soudures d´angle
Figure 14 – Throat thicknesses for fillet welds

Quadro 8 – Termos relativos à espessura da garganta em soldaduras de ângulo


Table 8 – Terminology for throat thicknesses for fîllet welds
Tableau 8 – Termes relatifs aux gorges des soudures d'angle
Ref Português Français English
12 garganta máxima gorge totale maximum throat thickness
13 garganta de projeto gorge théorique design throat thickness
14 garganta real gorge réelle actual throat thickness
15 garganta efetiva gorge efficace effective throat thickness
NP
EN ISO 17659
2018

p. 24 de 55

a) Soldadura de ângulo convexa b) Soldadura de ângulo côncava


Soudure d’angle convexe Soudure d’angle concave
Convex fillet weld Concave fillet weld

c) Soldadura de ângulo com folga na raiz d) Soldadura de ângulo assimétrica


Soudure d’angle avec jeu Soudure d’angle asymétrique
Fillet weld with gap Fillet weld with unequal legs

e) Soldadura de ângulo com falta de penetração f) Soldadura de ângulo com penetração total
Soudure d’angle avec manque de pénétration partielle Soudure d’angle à pénétration partielle réalisée par un
Fillet weld with incomplete penetration procédé à forte pénétration
Fillet weld with deep penetration

Figura 15 – Exemplos típicos de soldaduras de ângulo de formas diferentes


Figure 15 – Exemples types de soudures d´angle avec différentes configurations
Figure 15 – Typical examples of fillet welds with different shapes
NP
EN ISO 17659
2018

p. 25 de 55

a) Soldadura em V executada por um só lado b) Soldadura em T com chanfro


Soudure en V exécutée d’un seul côté Soudure en demi-V sur assemblage en T
Single V-butt with with root face Single bevel T-butt weld

c) Soldadura em V com passe de confirmação d) Soldadura em X


Soudure en V avec reprise à l’envers Soudure en X
Single V-butt weld with sealing run Double V-butt weld

e) Soldadura de ângulo com vários passes


Soudure d’angle multipasse
Multi-run fillet weld

Figura 16 – Exemplos típicos de soldadura com vários passes


Figure 16 – Exemples types de soudures par fusion multipasses
Figure 16 – Typical examples of multi-run fusion welds
NP
EN ISO 17659
2018

p. 26 de 55

Quadro 9 – Termos relativos s soldaduras por fusão com vários passes


Tableau 9 – Termes relatifs aux soudures par fusion multipasses
Table 9 – Terminology for multi-run fusion welded joints
Ref Português Français English
5 penetração pénétration fusion penetration
10 cateto côté leg length
11 sobre-espessura na raiz surépaisseur à la racine penetration bead thickness
19 concordância raccordement toe
20 passe de raiz passe de fond root run
21 camada de passes de enchimento passes de remplissage layers of filling runs
22 camada de passes de vista passe(s) terminale(s) layer of capping runs
23 passe de confirmação reprise à l'envers sealing run
24 primeiro passe no segundo lado première passe à l'envers first run on the second side
25 penetração na raiz pénétration à la racine root penetration

9 Soldaduras por pressão 9 Soudures avec pression 9 Welds made using


Os termos relativos a soldaduras Les termes relatifs à des soudures pressure
por pressão típicas estão indicados avec pression types sont illustrés à The terms associated with typical
na Figura 17. la Figure 17. welds made using pressure are
shown in Figure 17.
NP
EN ISO 17659
2018

p. 27 de 55

a) Soldadura topo a topo com gola b) Soldadura topo a topo com gola c) Soldadura de pernos por arco
Soudure avec bourrelet de dupla (faiscamento ou atrito) Soudure de goujon
refoulement Soudure avec bavure d’étincelage ou Arc stud weld
Butt weld with upset de friction
Butt weld with flash (flash or
firction)

d) Soldadura por pontos e) Soldadura contínua por pontos


Soudure par points Soudure en ligne continue par points
Spot welds Seam weld

f) Soldadura por pontos em quicôncio g) Soldadura por resistência por h) Soldadura por bossas
Double rangée de soudures par points pontos Soudure par bossage
en quiconce Soudure par résistance par points Projection weld
Double row of staggered, spaced spot Resistance spot weld
welds
Figura 17 – Exemplos típicos de soldaduras por pressão
Figure 17 – Exemples types de soudures avec pression
Figure 17 – Typical examples of welds made using pressure
NP
EN ISO 17659
2018

p. 28 de 55

Quadro 10 – Termos relativos às soldaduras por pressão


Tableau 10 – Termes relatifs aux soudures avec pression
Table 10 – Terminology for welds made using pressure
Ref Português Français English
4 largura da gola(s) zone soudée weld zone
30 gola bourrelet de refoulement upset metal
31 gola dupla bavure flash
32 núcleo de soldadura noyau de la soudure weld nugget
33 diâmetro do núcleo de soldadura diamètre du noyau nugget diameter
34 espessura do núcleo de soldadura épaisseur du noyau nugget thickness
35 indentação indentation indentation
36 profundidade da indentação profondeur d'indentation indentation depth
37 interface de soldadura interface weld interface
38 comprimento da soldadura longueur de la soudure weld length
39 passo da soldadura entraxe (des points de soudure) weld pitch
sobreposição dos núcleos de
40 recouvrement des noyaux nugget overlap
soldadura
41 desfasamento dos núcleos de décalage des noyaux stagger
soldadura
42 distância entre linhas écartement des rangées row pitch
43 distância ao vértice distance au bord (de la pièce) edge distance
45 perno goujon stud

10 Exemplos de 10 Exemples de soudures 10 Examples of fusion


soldaduras por fusão par fusion exécutées avec welds made with
executadas com des préparations different types of joints
diferentes tipos de juntas différentes sur différents and joint preparations
e de preparações de types d’assemblages Examples of types of joints, types
juntas Les figures 18.01 à 18.39 of welds and weld preparations in
montrent des exemples de types fusion welding are shown in
Nas Figuras 18.01 a 18.39
d'assemblages, de soudures et de figures 18.01 to 18.39.
apresentam-se tipos de juntas,
tipos de soldadura e preparações préparations en soudage par
de junta em soldaduras por fusão. fusion.
NP
EN ISO 17659
2018

p. 29 de 55

Figura / Figure P Tipo de junta Tipo de soldadura Preparação


F Type d’assemblage Type de soudure Préparation
E Type of joint Type of weld Preparation
P Topo a topo Penetração total Bordos direitos
F Bout à bout À pleine pénétration Bords droits
E Butt Full penetration Close square
P Topo a topo Penetração total Bordos direitos
F Bout à bout A pleine pénétration Bords droits
E Butt Full penetration Close square
(single V, unprepared)

P Topo a topo Penetração total Bordos rebordados


F Bout à bout A pleine pénétration Bords relevés
E Butt Full penetration Raised edges
P Topo a topo Penetração parcial Bordos direitos
F Bout à bout À pénétration partielle Bords droits
E Butt Parcial penetration Close square
P Topo a topo Penetração total com Bordos direitos
soldadura dos dois lados
F Bout à bout À pleine pénétration, Bords droits
exécutée des deux côtés
E Butt Full penetration butt Close square
welded from both sides
P Topo a topo Penetração total Chanfro em V
F Bout à bout À pleine pénétration En V
E Butt Full penetration Single V with root faces
and root gap
P Topo a topo Penetração total Bordos direitos com junta
de suportea)
F Bout à bout A pleine pénétration Bords droits avec latte
supporta)
E Butt Full penetration Open square with backing
bara)/stripa)
P Topo a topo Penetração total Chanfro em V com junta
de suportea)
F Bout à bout À pléine pénétration en V avec latte supporta)
E Butt Full penetration Single–V with backing
bara)/stripa)
a)
Poderá ser temporária ou permanente
La latte-support peut être permanente ou non
May be temporary or permanent
NP
EN ISO 17659
2018

p. 30 de 55

Figura / Figure P Tipo de junta Tipo de soldadura Preparação


F Type d’assemblage Type de soudure Préparation
E Type of joint Type of weld Preparation
P Topo a topo Penetração total com passe Chanfro em V
de confirmação
F Bout à bout À pleine pénétration avec en Y
reprise à l'envers
E Butt Full penetration with Single-V with root faces
sealing run
P Topo a topo Penetração total com Chanfro em X ou duplo V
soldadura dos dois lados
F Bout à bout À pleine pénétration En X ou en double V
exécutée des deux côtés
E Butt Full penetration welded Double-V with root faces
from both sides and root gap
P Topo a topo Penetração parcial com Chanfro em duplo Y
soldadura dos dois lados
F Bout à bout À pénétration partielle En double Y
exécutée des deux côtés
E Butt Partial penetration welded Double-V
from both sides
P Topo a topo Cordão de topo e cordão Chanfro em Y apenas de
de canto ambos com um lado
penetração parcial
F Bout à bout A pénétration partielle Avec chanfrein en Y d'un
exécutée des deux côtés seul côté
E Butt Butt and fillet partial Single-Vs
pénétration
P Topo a topo Penetração total com Chanfro em duplo X
soldadura dos dois lados
F Bout à bout À pleine pénétration En X ou en double V
exécutée des deux côtés
E Butt Full penetration welded Double-V with root faces
from both sides and root gap
P Topo a topo Penetração parcial com Bordos direitos
soldadura de ângulo dos
dois lados
F Bout à bout À pénétration partielle Bords droits
exécutée des deux côtés
E Butt Fillet welded from both Close square
sides
P Topo a topo Penetração total Chanfro em meio V
F Bout à bout À pleine pénétration En demi-V
E Butt Full penetration Single-bevel with root face
and root gap
NP
EN ISO 17659
2018

p. 31 de 55

Figura / Figure P Tipo de junta Tipo de soldadura Preparação


F Type d’assemblage Type de soudure Préparation
E Type of joint Type of weld Preparation
P Topo a topo Penetração total com passe Chanfro em meio V com
de confirmação rampeamento da chapa
mais espessa
F Bout à bout À pleine pénétration avec En demi-V avec délardage
reprise à l´envers de la tôle la plus épaisse
E Butt Full penetration with sealing Single-bevel with root face
run and root gap; thicker plate
tapered
P Topo a topo Penetração total com passe Chanfro em meio V
de confirmação e cordão de
canto
F Bout à bout À pleine pénétration avec En demi-V
reprise à l'envers, plus
soudure d'angle
E Butt Compound of butt and fillet Single-bevel with root face
with sealing run and root gap
P Topo a topo Penetração total com dois Chanfro em meio V
cordões de canto
F bout à bout À pleine pénétration plus En demi-V
deux soudures d'angle
E butt Full penetration welded from Single-bevel with root face
both sides and root gap
P Em T Penetração total Chanfro em meio V
F En T À pleine pénétration En demi-V
E T Full penetration Single-bevel with root face
and root gap

P Em T Soldadura de ângulo com Bordos direitos


penetração parcial, soldado
de um só lado
F En T Soudure d'angle exécutée Bords droits
d'un seul côté à pénétration
partielle
E T Fillet welded from one side Close square
P Em T Soldadura de ângulo com Bordos direitos
penetração total, soldado dos
dois lados
F En T Double soudure d'angle à Bords droits
pleine pénétration
E T Full penetration fillet welded Close square
from both sides
NP
EN ISO 17659
2018

p. 32 de 55

Figura / Figure P Tipo de junta Tipo de soldadura Preparação


F Type d’assemblage Type de soudure Préparation
E Type of joint Type of weld Preparation
P Em T Soldadura de ângulo com Bordos direitos
penetração parcial, soldado
dos dois lados
F En T Double soudure d'angle à Bords droits
pénétration partielle
E T Fillet welded from both sides Close square
P Em T Soldadura de ângulo com Chanfro em K
penetração total, soldado dos
dois lados
F En T À pleine pénétration exécutée En K
des deux côtés
E T Full penetration welded from Double bevel with root
both sides gap
P Em T Soldadura de ângulo com Chanfro em K
penetração total, soldado dos
dois lados e com cordões de
canto adicionais
F En T Double soudure d’angle à En K
pleine pénétration, plus
soudures d’angle
E T Full peenetration welded Double bevel with root
from both sides Combined gap
butt and fillets
P Em T Soldadura de ângulo com Chanfro com dois meios V
penetração parcial, soldado
dos dois lados
F En T Double soudure d'angle à En demi-Y double
pénétration partielle
E T Partial penetration welded Double bevel
from both sides
P Ângulo Penetração total Chanfro em meio V
F En angle à faible À pleine pénétration dans En demi-V
inclinaison l'angle ouvert
E Angle Full penetration Single-bevel with root gap

P Ângulo Penetração total Bordos direitos


F En angle à forte À pleine pénétration dans À bord droit
inclinaison l'angle ouvert
E Angle Fillet Close square
NP
EN ISO 17659
2018

p. 33 de 55

Figura / Figure P Tipo de junta Tipo de soldadura Preparação


F Type d’assemblage Type de soudure Préparation
E Type of joint Type of weld Preparation
P Cruciforme Soldadura de ângulo com Chanfro em duplo K
penetração total, soldado dos
dois lados
F En croix Doubles soudures d’angle à En double K
pleine pénétration exécutées
des deux côtés
E Cruciform Full penetration butt welded Double bevel
from both sides
P Cruciforme Soldadura de ângulo com Bordos direitos
penetração parcial, soldado
dos dois lados
F En croix Doubles soudures d’angle à Bords droits
pénétration partielle
exécutées des deux côtés
E Cruciform Fillet welded from both sides Close square
P Sobreposta Canto Bordos direitos
F À recouvrement partiel Soudure d’angle à clin Bords droits
E Lap Fillet Square edge

P Sobreposta ou paralela Mentiroso Furo(s) numa chapa


F À recouvrement total ou En bouchon Trou(s) dans l'une des
partiel tôles
E Lap or parallel Plug Hole(s) in one plate
P Sobreposta ou paralela Cordão de canto em todo o Furo(s) numa chapa
perímetro
F À recouvrement total ou En entaille Trou(s) dans l'une des
partiel tôles
E Lap or parallel Fillet welded all round Hole(s) in one plate
P Sobreposta ou paralela Ponto de soldadura Nenhuma
F À recouvrement total ou Par points par fusion Aucune
partiel
E Lap or parallel Fusion spot None
P Canto Penetração total Chanfro em meio V
F En angle extérieur A pleine pénétration En demi-V
E Corner Full pénétration butt welded Single bevel with root face
and root gap

P Canto Penetração total Bordos direitos


F En angle extérieur Soudure d'angle à pleine Bords droits
pénétration
E Corner Fillet Edges prepared as
necessary
NP
EN ISO 17659
2018

p. 34 de 55

Figura / Figure P Tipo de junta Tipo de soldadura Preparação


F Type d’assemblage Type de soudure Préparation
E Type of joint Type of weld Preparation
P Canto Penetração total soldado dos Bordos direitos
dois lados
F En angle extérieur Double soudure d'angle à Bords droits
pleine pénétration
E Corner Full penetration fillet welded Square edge
from both sides
P Canto Penetração parcial soldado Bordos direitos com
dos dois lados sobreposição parcial das
peças
F En angle extérieur Double soudure d'angle à Bords droits avec
pénétration partielle chevauchement partiel des
pièces
E Corner Partial fillet welded from Square edges
both sides
P Cunha Recobrimento total dos dois Bordos direitos
bordos
F Sur chant Avec fusion totale des deux Bords droits
chants
E Edge Edges fully covered Square edges

P Sobreposta Soldadura numa junta Bordos direitos


borcadada
F À recouvrement partiel Soudure à bord soyé Bords droits
E Lap Joggle joint Square edge
NP
EN ISO 17659
2018

p. 35 de 55

Anexo A
(informativo)

Comparação com os termos utilizados nos Estados Unidos

Annexe A
(informative)

Comparaison avec les termes utilisés aux Etats-Unis

Annex A
(informative)

Comparison of terms used in USA

Secção/Figura Termo utilizado na ISO 17659 Termo utilizado nos Estados


Paragraphe/Figure Terme utilisée dans l’ISO 17659 Unidos
Ref./Figure Term used in ISO 17659 Terme utilisée aux États-Unis
Term used in USA
3.8 parallel joint edge joint
3.11 cruciform joint double-T joint
3.12 angle joint skewed T-joint
3.15 multiple joint multiple member joint
2 square butt weld single square groove weld
3 single bevel butt weld single bevel groove weld
4 single V-butt weld single V-groove weld
5 single U-butt weld single U-groove weld
8 butt weld between plates with raised edges edge flanged weld
NP
EN ISO 17659
2018

p. 36 de 55

Índice alfabético
Figura / Secção Identificação
A
altura das bossas Figura 9 a), b), c) 28
altura do rebordado Figura 8 25
ângulo de abertura Figuras 3 - 7 21
ângulo de concordância Figura 13 a) 16
ângulo do chanfro Figuras 4, 5 e 7 17
área de contacto da fita Figura 11 H
área de sobreposição Figura 10 G
aresta lateral da junta Figura 2 6
aresta lateral da peça Figura 2 3
aresta longitudinal da junta Figuras 2 e 10 5
aresta longitudinal da raiz Figuras 6 e 7 13
aresta longitudinal do chanfro Figuras 5 e 7 8
B
bordo externo do rebordado Figura 8 23
bordo interno do rebordado Figura 8 24
bossas alongadas Figura 9 b)
bossas anelares Figura 9 c)
bossas circulares Figura 9 a)
C
camada de passos de enchimento Figura 16 a) a d) 21
camada de passos de vista Figura 16 a) a d) 22
cateto 3.21 10
Figuras 12 b) e 16 e)
comprimento da fita Figura 11 36
comprimento da junta Figuras 2, 5 e 6 7
comprimento da soldadura Figura 13 a) 17
Figura 17 e), f) 38
comprimento das bossas Figura 9 b) 29
comprimento de sobreposição Figura 10 34
comprimento do rebordado Figura 8 22
concordância Figura 16 a) a e) 19
configuração para soldadura por pontos, por rolos ou
por esmagamento Figura 10
NP
EN ISO 17659
2018

p. 37 de 55

Figura / Secção Identificação


configuração para soldadura por rolos com fita Figura 11
cordão de confirmação Figura 16 c) 23
D
desfasamento dos núcleos de soldadura Figura 17 f) 41
diâmetro das bossas Figura 9 a) 31
diâmetro do núcleo de soldadura Figura 17 d), e), g), h) 33
diâmetro médio das bossas anelares Figura 9 c) 32
distância à face, distância ao vértice Figura 9 a), b), c) 33
Figura 17 f) 43
distância entre linhas Figura 17 f) 42
E
espessura da fita Figura 11 38
espessura da garganta para soldaduras de ângulo Figura 14
espessura da junta Figuras 2 - 5 9
espessura da peça Figuras 2 - 6, 8, 9 a), 10, 11 1
espessura do núcleo de soldadura Figura 17 g), h) 34
exemplos típicos de soldaduras por fusão Figura 12
exemplos típicos de soldaduras topo a topo Figura 13
F
face a soldar Figuras 2, 3 e 8 D
face de topo do ângulo Figuras 4 e 7 15
face de topo do talão Figuras 4, 5 e 7 14
face do chanfro Figuras 3, 4, 5 e 7 E
face do talão Figuras 3 - 5 F
face inferior da peça Figuras 2 e 3 B
face lateral Figura 2 C
face superior da peça Figuras 2 e 3 A
falta de penetração 3.6
folga na raiz Figuras 2 - 7 4 e 11
formas da soldadura por bossas Figura 9
NP
EN ISO 17659
2018

p. 38 de 55

Figura / Secção Identificação


G
garganta de projeto, espessura de projeto Figuras 13 a) a d), 14 a), b) e 13
garganta de projeto, espessura de projeto 3.18
garganta efetiva, espessura efetiva 3.20
Figuras 13 a) a d), 14 a), b) e 15
garganta máxima, espessura máxima Figuras 13 a) a d), 14 a), b) e 12
3.17
garganta real, espessura real Figuras 14 a), b) e 15 a) a f) 14
3.19
gola Figura 17 a) 30
gola dupla Figura 17 b), c) 31
I
indentação Figura 17 g) 35
interface de soldadura Figura 17 a), b) 37
J
junta 3.1
junta cruciforme 3.11
Figura 1 e)
junta de canto 3.13
Figura 1 g)
junta de suporte Figura 3
junta em ângulo 3.12
Figura 1 f)
junta em cruz 3.16
Figura 1 j)
junta em cunha 3.14
Figura 1 h)
junta em T 3.10
Figura 1 d)
junta múltipla 3.15
Figura 1 i)
junta paralela 3.8
Figura 1 b)
NP
EN ISO 17659
2018

p. 39 de 55

Figura / Secção Identificação


junta sobreposta 3.9
Figura 1 c)
junta topo a topo 3.7
Figura 1 a)
L
largura da face do chanfro Figura 4 19
largura da fita Figura 11 37
largura da junta Figuras 3 - 5, 7 20
largura da peça Figura 11 2
largura da preparação Figuras 4, 5 e 7 16
largura da sobreposição Figura 10 35
largura da soldadura Figura 12 a) 8
largura das bossas Figura 9 b), c) 30
largura na raiz Figura 13 a) 27
linha de fusão Figura 12 a), b) 6
M
metal de base Figura 12 a), b) 1
metal fundido/metal depositado Figura 12 a), b) 2
N
núcleo de soldadura Figura 17 g), h) 32
P
Soldadura numa junta aborcadada Figura 18.39
passe de raiz Figura 16 a) a d) 20
passo Figura 17 d), f) 39
passo ( das bossas) Figura 9 a), b), c) 27
penetração Figura 12 a), b) 5
Figura 16 e) 5
penetração na raiz Figuras 12 b) e 16 e) 25
penetração parcial 3.5
perno Figura 17 c) 45
preparação para soldadura com juntas rebordadas Figura 8
preparação para soldadura em T Figura 6
preparação para soldadura em T com chanfro Figura 7
preparação para soldadura em U Figura 5
NP
EN ISO 17659
2018

p. 40 de 55

Figura / Secção Identificação


preparação para soldadura em V Figura 4
preparação para soldadura topo a topo com bordos Figura 2
preparação para soldadura topo a topo com junta de
suporte e chanfro numa só peça Figura 3
primeiro passo no segundo lado Figura 16 d) 24
profundidade da indentação Figura 17 g) 36
profundidade do chanfro Figuras 4 e 7 18
R
raio da raiz Figura 5 10
raio de curvatura do rebordado Figura 8 26
raiz (da soldadura) Figura 12 a), b) 7
S
saliência do talão Figura 5 44
sobre-espessura Figura 12 a), b) 9
sobre-espessura na raiz Figuras 12 a) e 16 a), b) 11
sobreposição dos núcleos de soldadura Figura 17 e) 40
soldadura com falta de penetração Figura 13 c)
soldadura com penetração total Figura 13 b)
soldadura contínua por resistência Figura 17 e)
soldadura de ângulo Figura 12 b)
soldadura de ângulo assimétrica Figura 15 d)
soldadura de ângulo com falta de penetração Figura 15 e)
soldadura de ângulo com folga na raíz Figura 15 c)
soldadura de ângulo com penetração total Figura 15 f)
soldadura de ângulo com vários passos Figura 16 e)
soldadura de ângulo concava Figura 15 b)
soldadura de ângulo convexa Figura 15 a)
soldadura de pernos por arco Figura 17 c)
soldadura em T com chanfro Figura 16 b)
soldadura em T com penetração total Figura 13 d)
soldadura em V com cordão de confirmação Figura 16 c)
soldadura em V executada de um só lado Figura 16 a)
soldadura em X Figura 16 d)
soldadura por bossas Figura 17 h)
soldadura por fusão 3.2
NP
EN ISO 17659
2018

p. 41 de 55

Figura / Secção Identificação


soldadura por pontos Figura 17 d)
soldadura por pontos em quicôncio Figura 17 f)
soldadura por pressão 3.3
soldadura por resistência por pontos Figura 17 g)
soldadura topo a topo com gola Figura 17 a)
soldadura topo a topo com gola dupla (faiscamento ou atrito) Figura 17 b)
soldadura topo a topo em V Figura 12 a)
superfície da soldadura com estrias de solidificação Figura 13 a) 18
superfície de contacto 3.4
Figuras 6 e 7 I
T
talão Figuras 3, 4, 5 e 7 12
V
vista de conjunto de uma soldadura topo a topo Figura 13 a)
Z
zona de diluição Figura 12 a), b) 26
zona soldada Figuras 12 a), b) e 17 a), b), c) 4
zona termicamente afetada Figura 12 a), b) 3
NP
EN ISO 17659
2018

p. 42 de 55

Index alphabétique
Figure/Paragraphe Identification
A
angle d’ouverture Figures 3 à 7 21
angle de raccordement Figure 13 a) 16
angle du chanfrein Figures 4, 5 et 7 17
arête faciale du chanfrein Figures 4 et 7 15
arête faciale du talon Figures 4, 5 et 7 14
arête latérale de la pièce Figure 2 3
arête latérale du joint Figure 2 6
arête longitudinale du bord relevé Figure 8 23
arête longitudinale du chanfrein Figures 5, 7 8
arête longitudinale du joint Figures 2, 10 5
Figure 8 24
arête longitudinale du talon Figure 7 13
assemblage Paragraphe 3.1
assemblage à bords relevés Figure 8
assemblage à joints multiples Paragraphe 3.15
Figure 1 i)
assemblage à recouvrement Paragraphe 3.9
Figure 1 c)
assemblage à recouvrement total Paragraphe 3.8
Figure 1 b)
assemblage bout à bout Paragraphe 3.7
Figure 1 a)
assemblage de fils (ou de ronds) en croix Paragraphe 3.16
Figure 1 j)
assemblage en angle à forte inclinaison Paragraphe 3.12
Figure 1 f)
assemblage en angle extérieur Paragraphe 3.13
Figure 1 g)
assemblage en croix Paragraphe 3.11
Figure 1 e)
assemblage en T Paragraphe 3.10
Figure 1 d)
NP
EN ISO 17659
2018

p. 43 de 55

Figure/Paragraphe Identification
assemblage sur chant Paragraphe 3.14
Figure 1 h)
B
bavure Figure 17 b) et c) 31
bossages allongés Figure 9 b)
bossages annulaires Figure 9 c)
bossages ronds Figure 9 a)
bourrelet de refoulement Figure 17 a) 30
C
chant de la pièce Figure 2 C
configuration pour soudure à la molette avec feuillard Figure 11
d'apport
configuration pour soudure par points, à la molette ou par Figure 10
écrasement
côté Paragraphe 3.21 10
Figures 12 b) et 16 e)
D
décalage des noyaux Figure 17 f) 41
diamètre du bossage Figure 9 a) 31
diamètre du bossage annulaire Figure 9 c) 32
diamètre du noyau Figure 17 d), e), g) et h) 33
distance au bord (de la pièce) Figure 9 a), b) et c) 33
Figure 17 f) 43
double rangée de soudures par points en quinconce Figure 17 f)
E
écartement à la racine Figures 3, 4, 5 et 7 11
écartement des bords Figures 2 et 6 4
écartement des rangées Figure 17 f) 42
entraxe (des bossages) Figure 9 a), b) et c) 27
entraxe (des points de soudure) Figure 17 d) et f) 39
épaisseur de la pièce Figures 2 à 6, 8, 9 a), 10 et 11 1
épaisseur du feuillard Figure 11 38
épaisseur du noyau Figure 17 g) et h) 34
épaisseur efficace Paragraphe 3.20
Figure 13 b) à d) 15
NP
EN ISO 17659
2018

p. 44 de 55

Figure/Paragraphe Identification
épaisseur réelle Paragraphe 3.19
Figure 13 a) à d) 14
épaisseur théorique Paragraphe 3.18
Figure 13 a) à d) 13
épaisseur totale Paragraphe 3.17
Figure 13 a) à d) 12
exemples types de soudures bout à bout Figure 13
exemples types de soudures par fusion Figure 12
F
face à souder Paragraphe 3.4
Figures 2, 3 et 8 D
Figure 6 I
face du chanfrein Figures 3, 4, 5 et 7 E
face inférieure de la pièce Figures 2 et 3 B
face supérieure de la pièce Figures 2-5 A
formes de bossages Figure 9
G
Gorge efficace Paragraphe 3.20 15
Figures 13 b), c) et d), 14 a) et b)
et 15 a) à f)
gorge réelle Paragraphe 3.19
Figures 14 a) et b) et 15 a) à f) 14
gorge théorique Paragraphe 3.18
Figures 13 a) à d), 14 a) et b) et 13
15 a) à f)
gorge totale Paragraphe 3.17
Figures 13 a) à d), 14 a) et b) et 12
15 a) à f)
gorges des soudures d’angle Figure 14
goujon Figure 17 c) 45
H
hauteur du bord relevé Figure 8 25
hauteur du bossage Figure 9 a) à c) 28
hauteur du talon Figures 3, 4, 5 et 7 12
I
indentation Figure 17 g) 35
NP
EN ISO 17659
2018

p. 45 de 55

Figure/Paragraphe Identification
interface Figure 17 a) et b) 37
L
largeur de l'ouverture Figures 3, 4, 5 et 7 20
largeur de la face du chanfrein Figure 4 19
largeur de la pièce Figure 11 2
largeur de la soudure Figure 12 a) 8
largeur de recouvrement Figure 10 35
largeur du bossage Figure 9 b) et c) 30
largeur du chanfrein Figures 4, 5 et 7 16
largeur du cordon à la racine Figure 13 a) 27
largeur du feuillard Figures 11 37
latte-support Figure 3 X
lèvre Figure 5 44
longueur de la soudure Figure 13 a) 17
Figure 17 e) et f) 38
longueur de recouvrement Figure 10 34
longueur du bord relevé Figure 8 22
longueur du bossage Figure 9 b) 29
longueur du feuillard Figures 11 36
longueur du joint Figures 2, 5 et 7 7
M
manque de pénétration Paragraphe 3.6
méplat, talon Figures 3, 4 et 5 F
métal de base Figure 12 a) et b) 1
métal fondu Figure 12 a) et b) 2
N
noyau de la soudure Figure 17 g) et h) 32
P
passe de fond Figure 16 a) à d) 20
passe(s) terminale(s) Figure 16 a) à d) 22
passes de remplissage Figure 16 a) à d) 21
pénétration Figures 12 a) et b) et 16 e) 5
pénétration à la racine Figures 12 b) et 16 e) 25
pénétration partielle Paragraphe 3.5
première passe à l'envers Figure 16 d) 24
NP
EN ISO 17659
2018

p. 46 de 55

Figure/Paragraphe Identification
préparation en U Figure 5
préparation en Y Figure 4
préparation pour soudures d'angle sur assemblage en T avec Figure 7
double chanfrein
préparation pour soudure bout à bout sur bords droits Figure 2
préparation pour soudure en demi-Y avec sup port du bain Figure 3
préparation pour soudures d'angle sur assemblage en T Figure 6
profondeur d'indentation Figure 17 g) 36
profondeur du chanfrein Figures 4 et 7 18
profondeur du joint Figures 2, 3, 4 et 5 9
R
raccordement Figure 16 a) à e) 19
racine (de la soudure) Figure 12 a) et b) 7
rayon à fond de chanfrein Figure 5 10
rayon de pliage du bord relevé Figure 8 26
recouvrement des noyaux Figure 17 e) 40
reprise à l'envers Figure 16 c) 23
S
soudage avec pression Paragraphe 3.3
soudure à pleine pénétration Figure 13 b)
soudure avec bavure d'étincelage ou de friction Figure 17 b)
soudure avec bourrelet de refoulement Figure 17 a)
soudure avec manque de pénétration Figure 13 c)
soudure bout à bout en V Figure 12 a)
soudure d'angle Figure 12 b)
soudure d'angle à pénétration partielle Figure 15 e)
soudure d'angle à pleine pénétration Figure 15 f)
soudure d'angle asymétrique Figure 15 d)
soudure d'angle avec jeu Figure 15 c)
soudure d'angle concave Figure 15 b)
soudure d'angle convexe Figure 15 a)
soudure d'angle multipasse Figure 16 e)
soudure de goujon Figure 17 c)
soudure en demi-V sur assemblage en T Figures 13 d) et 16 b)
soudure en ligne continue par points Figure 17 e)
NP
EN ISO 17659
2018

p. 47 de 55

Figure/Paragraphe Identification
soudure en V avec reprise à l'envers Figure 16 c)
soudure en V exécutée d'un seul côté Figure 16 a)
soudure en X Figure 16 d)
soudure par bossage Figure 17 h)
soudage par fusion Paragraphe 3.2
soudure par points Figure 17 d)
soudure par résistance par points Figure 17 g)
surépaisseur Figure 12 a) et b) 9
surépaisseur à la racine Figures 12 a) et 16 a) et b) 11
surface de contact du feuillard Figure 11 H
surface de la soudure avec vagues de solidification Figure 13 a) 18
surface de recouvrement Figure 10 G
T
talon Figures 3, 4 et 5 F
V
vue d'ensemble d'une soudure bout à bout Figure 13 a)
Z
zone de dilution Figure 12 a) et b) 26
zone de liaison Figure 12 a) et b) 6
zone soudée Figures 12 a) et b) et 17 a), b) et c) 4
zone thermiquement affectée Figure 12 a) et b) 3
NP
EN ISO 17659
2018

p. 48 de 55

Alphabetical index
Figure/Reference Identification
A
abutment of raised edge Figure 8 24
actual throat thickness 3.19
Figures 14 a), b) and 15 a) to f) 14
angle joint 3.12
Figure 1 f)
angle of bevel Figures 4, 5 and 7 17
annular projection diameter Figure 9 c) 32
annular projections Figure 9 c)
arc stud weld Figure 17 c)
B
butt joint 3.7
Figure 1 a)
butt weld T-joint Figure 13 d)
butt weld with flash (flash or friction) Figure 17 b)
butt weld with upset Figure 17 a)
C
concave fillet weld Figure 15 b)
configuration for foil-seam-welds Figure 11
configuration for spot, seam or mash welds Figure 10
convex fillet weld Figure 15 a)
corner joint 3.13
Figure 1 g)
cross joint 3.16
Figure 1 j)
cruciform joint 3.11
Figure 1 e)
D
depth of preparation Figures 4 and 7 18
depth of raised edge Figure 8 25
depth of root face Figures 3, 4, 5 and 7 12
NP
EN ISO 17659
2018

p. 49 de 55

Figure/Reference Identification
design throat thickness 3.18
Figures 13 a) to d), 14 a), b) and 13
15 a) to f)
double row of staggered, spaced spot welds Figure 17 f)
double V-butt weld Figure 16 d)
E
edge distance Figure 9 a), b), c) 33
Figure 17 f) 43
edge joint 3.14
Figure 1 h)
effective throat thickness 3.20
Figures 13 b), c), d), 14 a), b) and 15
15 a) to f)
elongated projections Figure 9 b)
excess weld metal Figure 12 a), b) 9
F
faying surface 3.4
fillet weld Figure 12 b)
fillet weld with deep penetration Figure 15 f)
fillet weld with gap Figure 15 c)
fillet weld with incomplete penetration Figure 15 e)
fillet weld with unequal legs Figure 15 d)
first run on the second side Figure 16 d) 24
flash Figure 17 b), c) 31
foil contact surface Figure 11 H
foil length Figure 11 36
foil thickness Figure 11 38
foil width Figure 11 37
forms of projection welds Figure 9
full penetration butt weld Figure 13 b)
fusion penetration Figure 16 e) 5
fusion face (fillet weld) Figures 6 and 7 I
fusion face (prepared) Figures 3, 4, 5 and 7 E
fusion face (unprepared) Figures 2, 3 and 8 D
NP
EN ISO 17659
2018

p. 50 de 55

Figure/Reference Identification
fusion line Figure 12 a), b) 6
fusion penetration Figure 12 a), b) 5
fusion welding 3.2
fusion zone Figure 12 a), b) 26
G
general view of butt weld Figure 13 a)
H
heat-affected zone Figure 12 a), b) 3
I
included angle Figures 3 - 7 21
incomplete penetration 3.6
incomplete penetration butt weld Figure 13 c)
indentation Figure 17 g) 35
indentation depth Figure 17 g) 36
J
joggle joint Figure 18.39
joint 3.1
joint length Figures 2, 5 and 6 7
joint thickness Figures 2 - 5 9
joint width Figures 3 - 5, 7 20
L
land Figure 5 44
lap joint 3.9
Figure 1 c)
lap length Figure 10 34
lap width Figure 10 35
lapped area Figure 10 G
layer of capping runs Figure 16 a) to d) 22
layers of filling runs Figure 16 a) to d) 21
leg length 3.21 10
Figures 12 b) and 16 e)
length of raised edge Figure 8 22
longitudinal edge of preparation Figures 5 and 7 8
longitudinal edge of root face Figures 6 and 7 13
NP
EN ISO 17659
2018

p. 51 de 55

Figure/Reference Identification
longitudinal side of raised edge Figure 8 23
M
maximum throat thickness 3.17
Figures 13 a) to d), 14 a), b) and 12
15 a) to f)
multi-run fillet weld Figure 16 e)
multiple joint 3.15
Figure 1 i)
N
nugget diameter Figure 17 d), e), g), h) 33
nugget overlap Figure 17 e) 40
nugget thickness Figure 17 g), h) 34
P
parallel joint 3.8
Figure 1 b)
parent metal Figure 12 a), b) 1
partial penetration 3.5
penetration bead thickness Figures 12 a) and 16 a), b) 11
pitch (of projections) Figure 9 a), b), c) 27
plate edge Figure 2 C
plate thickness Figures 2 - 6, 8, 9 a), 10, 11 1
preparation for butt weld between plates with raised edges Figure 8
preparation for double-bevel T-butt welds Figure 7
preparation for fillet weld (T-joint) Figure 6
preparation for single bevel butt weld with backing Figure 3
preparation for single U-butt weld Figure 5
preparation for single V-butt weld Figure 4
preparation for square butt weld Figure 2
projection diameter Figure 9 a) 31
projection height Figure 9 a), b), c) 28
projection length Figure 9 b) 29
projection weld Figure 17 h)
projection width Figure 9 b), c) 30
NP
EN ISO 17659
2018

p. 52 de 55

Figure/Reference Identification
R
radius of raised edge Figure 8 26
resistance spot weld Figure 17 g)
reverse side Figures 2 and 3 B
root face Figures 3 - 5 F
root gap Figures 2 - 7 4 and 11
root of weld Figure 12 a), b) 7
root penetration Figures 12 b) and 16 e) 25
root radius Figure 5 10
root run Figure 16 a) to d) 20
root width Figure 13 a) 27
round projections Figure 9 a)
row pitch Figure 17 f) 42
S
sealing run Figure 16 c) 23
seam weld Figure 17 e)
side edge of preparation Figures 4 and 7 15
side edge of root face Figures 4, 5 and 7 14
side edge of workpiece Figure 2 3
side of fusion face Figure 2 6
side of gap face Figures 2 and 10 5
single bevel T-butt weld Figure 16 b)
single V-butt weld Figure 12 a)
single V-butt weld with root face Figure 16 a)
single V-butt weld with sealing run Figure 16 c)
spot welds Figure 17 d)
stagger Figure 17 f) 41
stud Figure 17 c) 45
T
T-joint 3.10
Figure 1 d)
throat thicknesses for fillet welds Figure 14
toe Figure 16 a) to e) 19
typical examples of butt welds Figure 13
NP
EN ISO 17659
2018

p. 53 de 55

Figure/Reference Identification
typical examples of fusion welds Figure 12
U
upper workpiece surface Figures 2 and 3 A
upset metal Figure 17 a) 30
W
weld interface Figure 17 a), b) 37
weld length Figure 13 a) 17
Figure 17 e), f) 38
weld metal Figure 12 a), b) 2
weld nugget Figure 17 g), h) 32
weld pitch Figure 17 d), f) 39
weld pool backing Figure 3 X
weld surface with bead ripples Figure 13 a) 18
weld toe angle Figure 13 a) 16
weld width Figure 12 a) 8
weld zone Figures 12 a), b) and 17 a), b), c) 4
welding using pressure 3.3
width of preparation Figures 4, 5 and 7 16
width of prepared face Figure 4 19
workpiece width Figure 11 2
NP
EN ISO 17659
2018

p. 54 de 55

Anexo ZA
(normativo)

Referências normativas a documentos internacionais e sua correspondência a


documentos europeus

A presente Norma Europeia incorpora, por referências datadas ou não, cláusulas de outras publicações. Estas
referências normativas estão citadas no local apropriado do texto e as publicações são indicadas a seguir.
Para as referências datadas, as emendas ou revisões subsequentes de qualquer uma das publicações só se
aplicam à presente Norma, desde que incorporadas também por emenda ou revisão.
Para as referências não datadas, aplica-se a última edição da norma referida (incluindo as emendas).
NOTA: Quando uma publicação internacional é modificada por modificações comuns, indicadas por (mod.), a respetiva EN/HD
aplica-se.

Publicação Ano Título EN Ano


ISO 2553 1992 Welded, brazed and soldered joints – EN 22553 1994
Symbolic representation on drawings
NP
EN ISO 17659
2018

p. 55 de 55

Anexo ZB
(informativo)

Secções desta Norma Europeia relativas a requisitos essenciais ou outras


disposições da Diretiva 97/23/UE

Esta Norma Europeia foi elaborada no âmbito de um mandato atribuído ao CEN pela Comissão Europeia e
pela Associação Europeia de Comércio Livre, fornecendo uma forma de conformidade com os Requisitos
Essenciais da Diretiva, Nova Abordagem, da UE 97/23/CE.
Uma vez que a presente norma seja citada no Jornal Oficial da União Europeia sob esta Diretiva e que tenha
sido implementada como uma norma nacional em pelo menos um Estado-Membro, o cumprimento das
secções desta Norma presume, dentro dos limites do campo de aplicação desta Norma, uma forma de
conformidade com os Requisitos Essenciais específicos da Diretiva UE em questão e respetivos
regulamentos da EFTA.
AVISO: Poderão ser aplicados outros requisitos e outras Diretivas UE ao(s) produto(s) abrangido(s) por esta
Norma.

Você também pode gostar