Você está na página 1de 4

Sl. 110.1 – Unitarismo Bíblico http://www.unitarismobiblico.

com/w/2010/05/10/sl-110-1/

POR VALDOMIRO / EM 10 DE MAIO DE 2010

/ EM COMENTÁRIOS

O Salmo 110.1 diz: “Disse Yahweh ao meu Senhor: Assenta-te à


minha mão direita, até que ponha os teus inimigos por escabelo
dos teus pés.”. Veja, a Bíblia não diz “Disse Yahweh a meu
Yahweh”, nem disse como é traduzido em nossas Bíblias “Disse
Senhor ao meu Senhor”, mas “Disse Yahweh a meu Senhor” (‫נְאֻם‬
‫“ י ְהוָה לַאדֹנִי‬neum Yahweh ladoni”) e é digno de nota observar que a
palavra traduzida nesse verso por “Senhor” nas versões para nossa
língua é, em hebraico, “adoni”, e não “adonay”1, a diferença é sutil,
mas importante. Adoni é palavra aplicada a homens de destaque e
poderio, bem como a anjos e possui a mesma raiz que Adonay;
desse fato decorre a confusão que muitos fazem em achar que a
expressão “meu Senhor” seja um diálogo de Deus com Deus (?) por
desconhecer ou ignorar que ali, no original hebraico, não está
escrito Adonay e sim Adoni. É de destacar que essas palavras não
são usadas intercambialmente nas Escrituras. Ainda que Adonay
possa ser usada também para homens, adoni, cujo número de
ocorrências no AT chega a 195 veze, em nenhuma delas é usada
para se referir a Deus. Os tradutores costumam traduzir o nome
Yahweh por Senhor e mantêm a tradução da palavra “adoni” por
Senhor fazendo aparecer “Disse Senhor ao meu Senhor”, no
entanto tal versão prejudica fortemente o entendimento dos
leitores, fazendo com que o estudante da Bíblia tenha uma ideia
deturpada do que o Salmo quer dizer, pois acreditam que a
tradução por “Senhor” nesse Salmo são ambas traduções de
Adonay o que, de fato, não é verdade. Esse tipo de tradução
induziu, por exemplo, o escritor Jefferson Ramalho, que segue
outros trinitaristas, a uma conclusão equivocada ao dizer acerca

1 of 4 2/28/2019, 2:10 PM
Sl. 110.1 – Unitarismo Bíblico http://www.unitarismobiblico.com/w/2010/05/10/sl-110-1/

desse Salmo: “No versículo citado acima, o seu autor original


possivelmente estava referindo-se a um diálogo de Deus com
Deus.”2. Mas, ao contrário disso, em uma claríssima distinção
vemos que Yahweh está acima daquele a quem ELE dirige as suas
palavras, e que é reconhecido como “adoni” Senhor (o título), assim
ELE, Yahweh, revela ter a soberania para o autorizar a assentar-se
ao Seu lado. Justamente a desigualdade e não a co-igualdade faz
com que Yahweh determine que Adoni se assente à sua direita.
Vemos esta predição cumprida nas palavras do próprio Cristo ao
repeti-las em Mt. 22.44, e corroboradas em Lc. 22.69 “Desde agora
o Filho do homem se assentará à direita do poder de Deus.” Isto
prova, também, que é um equívoco dizer que quando no NT há
referência a Jesus como Senhor, sem usar seu nome é porque se
deve tomar a palavra “Senhor” como substituto de Yahweh. Essa
ideia de entender sempre “Senhor” como substituto direto de
“Yahweh”, decorre do fato dos textos gregos a partir da Septuaginta
terem vertido Yahweh por Kyrios (senhor), como ocorre no verso
que estamos estudando: “εἶπεν ὁ κύριος τῷ κυρίῳ µου” (eipen ho
kyrios tô kyriô) fazendo aparecer Kyrios (senhor) duas vezes. Deve-
se, porém, registrar o fato de que o primeiro aqui é referente ao
Nome Sagrado (Yahweh) e o segundo ao título Senhor (Adoni). A
Jesus se aplica o termo enquanto título de poderio, conforme Ele
mesmo atesta em Jo. 13.13 “Vós me chamais Mestre e Senhor, e
dizeis bem, porque eu o sou.” , mas não enquanto nome, como se
vê provado pela aplicação de Lc. 22.69, pois quem se assenta à
direita de Yahweh não é o próprio Yahweh, mas o Senhor (Adoni,
não Adonay), título que foi dado a Jesus pelo próprio Deus
conforme se constata em At. 2.36 “Saiba, pois, com certeza toda a
casa de Israel que a esse Jesus, a quem vós crucificastes, Deus o
fez Senhor e Cristo.” em cujo contexto, inclusive, o Sl. 110.1 é
citado. A propósito, se Jesus fosse Deus já seria Senhor (o título)
por natureza e não por constituição de modo que não haveria
sentido as palavras de At. 2.36 se considerada a ideia trinitária do

2 of 4 2/28/2019, 2:10 PM
Sl. 110.1 – Unitarismo Bíblico http://www.unitarismobiblico.com/w/2010/05/10/sl-110-1/

“Jesus Deus”.

A palavra “κύριος” (kyrios = senhor) é aplicada a inúmeras pessoas


e em diversas situações na Bíblia, provando que o vocábulo não é
sinônimo da palavra Yahweh, mas um substituto, não equivalente,
por ocasião da tradução do hebraico para o grego. Os vários usos de
kyrios pode se perceber por exemplo em:

Donos de propriedades são chamados Senhor, Mt. 20:8.

Donos de casas são chamados Senhor, Mc. 13:35.

Donos de escravos são chamados Senhor, Mt. 10:24.

Os maridos são chamados Senhor, I Pe. 3:6.

Um filho chamou o seu pai de Senhor, Mt. 21:30.

O Imperador romano era chamado Senhor, At. 25:26.

As autoridades romanas são chamadas Senhor, Mt. 27:63.

Mulheres respeitáveis eram chamadas de κυρία “kyria” (senhora),


II Jo. 1.1. “Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ…” (O presbítero à senhora
eleita…)

O Senhor Jesus sempre fala de Deus na terceira pessoa.


Independente de estar falando como Cristo, como Jesus, como
Filho, como Homem, como Ressuscitado ou como Glorificado.
Sempre, e sempre se referiu a Deus na terceira pessoa, nunca como
sendo ele próprio. Pode-se alegar que Yahweh também se referiu a
si próprio, como Deus, na terceira pessoa e é verdade! Mas, Ele não
deixou de fazer, de forma muito mais abundante e reiterada,
referências a si mesmo, como Deus, na primeira pessoa. Se são o

3 of 4 2/28/2019, 2:10 PM
Sl. 110.1 – Unitarismo Bíblico http://www.unitarismobiblico.com/w/2010/05/10/sl-110-1/

mesmo ente, ou substância, era de se esperar Jesus, que também


falou de si na terceira pessoa, seguisse a mesma forma de agir e de
falar da “Substância”, mas Ele nunca, em situação alguma, afirmou
ser Deus.

_________________________

1 As Bíblias que traduzem o Sl. 110.1 por “Disse o Senhor ao meu Senhor” o fazem por verterem o nome Yahweh por

Senhor, na primeira ocorrência e Adoni por Senhor na segunda ocorrência. Se for lido em uma versão do hebraico

transliterado, possivelmente se encontrará “neum Adonay ladoni”, onde aparecerá Adonay em substituição ao Nome

Divino e Adoni se referindo àquele a quem Davi chama Senhor, o Messias.

2 Ramalho, Jefferson in Jesus é Deus? – 2008, Editora Reflexão – pág. 152

4 of 4 2/28/2019, 2:10 PM

Você também pode gostar