Você está na página 1de 7

DEPARTAMENTO DE ESTUDOS DA LINGUAGEM

CURSO: ESPECIALIZAÇÃO – ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA E LITERATURA

DISCIPLINA: LINGUÍSTICA TEXTUAL E ENSINO DE LÍNGUA

PROFESSORA;

ALUNO(A) MARIA DOS REIS DA SILVA DATA ; 24/01/2024

Atividade 1: Elaboração de um texto teatral com variação linguística

Título: "O Encontro dos Sotaques"

Personagens:
- Ana - jovem estudante de linguística
- João - vendedor de uma loja de antiguidades
- Pedro - professor aposentado de literatura
- Maria - dona de casa

Cenário:
Uma loja de antiguidades em uma pequena cidade do interior.

(Cena 1: Ana entra na loja de antiguidades)

Ana: Boa tarde, estou procurando por um livro antigo de poesias.


Vocês têm algo assim?

João: Boa tarde, sim, temos várias opções. (com sotaque caipira) Ah,
tem um que é ótimo, o "Cantares da Roça". É um livro de poesias
com uma variação linguística bem interessante.

Ana: Ah, é exatamente o que eu procurava! Gosto muito de estudar a


variação linguística. Vou levar esse, por favor.

(Cena 2: Pedro entra na loja)

Pedro: Boa tarde, estou procurando por um objeto antigo, algo que
me traga memórias da minha infância.

João: Boa tarde, senhor. Temos um baú antigo, cheio de lembranças.


Vai te remeter a um tempo mais simples, sabe?

Pedro: Ah, isso é perfeito! (com sotaque soteropolitano) Que


maravilha, vou levar!
(Cena 3: Maria entra na loja)

Maria: Boa tarde, estou procurando uma peça de porcelana para


enfeitar minha sala.

João: Boa tarde, senhora. Temos uma coleção de porcelanas antigas,


vai dar um toque especial na sua decoração. (com sotaque carioca)

Maria: Ah, que bacana! Adoro peças antigas, dão um charme todo
especial, né? Vou levar uma.

(Após os diálogos, Ana, Pedro e Maria conversam entre si)

Ana: É interessante como a variação linguística pode ser percebida de


diferentes formas, não é?

Pedro: Com certeza! Cada lugar tem sua particularidade, seu jeito
único de falar.

Maria: Isso mesmo, eu acho muito rico poder apreciar as diferentes


formas de expressão linguística.

João: (se aproximando) Pois é, vocês têm toda razão! É fantástico


ver como as variações linguísticas são preservadas através do tempo.

Ana: (sorrindo) Obrigada por nos proporcionar esse encontro dos


sotaques, João.

Pedro: Tenho certeza de que nossas compras vão nos remeter a boas
histórias.

Maria: Com certeza! Vamos levar essa diversidade linguística para


nossas casas.
(Fim)

Texto 2

Título: A Rua da Mistura

Cena 1: Introdução
(Personagens: Bia e Pedro)

(Bia e Pedro estão em uma praça conversando)

Bia: E aí, Pedro, tá sabendo do babado que rolou ontem na rua?


Pedro: Cê tá falando da treta entre o Zé e o João? Tá ligada que o
bagulho foi pesado, né?

Bia: Claro que tô! Encontraram uma bicicleta toda arranhada,


parecendo que alguém se jogou nela. Tenso, mano!

Pedro: Com certeza foi mais uma das paradas sinistras que
acontecem nessa quebrada.

Cena 2: Encontro com o policial


(Personagens: Bia, Pedro e Policial)

(Pedro avista um policial passando próximo a eles e chama a atenção


de Bia)

Pedro: Olha aí, Bia, vem chegando o tirinha!

Bia: Ih, lascou! Viski, Pedro, vamos maneirar na fala antes que o cara
dê um esporro na gente.

(Aproximação do policial)

Policial: Boa tarde, jovens. Vocês sabem de alguma coisa sobre o


vandalismo que ocorreu na rua ontem à noite?

Pedro: E aí, poliça! Rapaziada aqui tá ligada do babado, só não se


mete demais nas caôzadas, pegou?

Policial: Desculpe, mas não entendi nada do que vocês falaram.


Podem repetir de uma forma que eu possa compreender?

Bia: Relaxa aí, meu chapa! A gente tá ciente do rolo que rolou ontem,
mas não temos informações sobre quem fez.

Policial: Ok, obrigado pela cooperação. Qualquer coisa, me procurem.


Estarei patrulhando a área.

Cena 3: Retomando a conversa


(Personagens: Bia e Pedro)

Bia: Pô, Pedro, precisamos maneirar na fala mesmo. O policial quase


não entendeu nada do que falamos.

Pedro: É, maninha, mals aê. Às vezes a gente se empolga e acaba


soltando a língua.
Bia: Mas é isso mesmo, né? Aqui na rua, a gente tem que se adaptar
e falar a linguagem do lugar.

Pedro: Verdade, Bia, na rua rola uma variação linguística que só


vendo. Às vezes, é difícil até entender o que o pessoal tá falando.

Bia: É isso aí! É uma mistura de gírias, expressões locais e até


linguagem informal. Tem que ter jogo de cintura pra se comunicar
nesse meio.

Pedro: Mas a gente também não pode esquecer de falar a linguagem


formal quando necessário, como com o polícia. É bom saber se
adequar às diferentes situações.

Bia: Exatamente! Afinal, a rua é um caldeirão cultural cheio de


identidades linguísticas diferentes. O importante é respeitar e
compreender essa diversidade.

Fim da cena.
Atividade 1: Elaboração de um texto teatral com variação linguística

Objetivo: Promover o reconhecimento e a conscientização das


variedades da língua falada e da norma-padrão, por meio da
elaboração de um texto teatral que apresente diferentes registros
linguísticos.

1. Dividir a turma em grupos de três ou quatro alunos.

2. Pedir para cada grupo escolher um gênero textual como base para
a adaptação teatral, por exemplo, conto de fadas, mito, crônica, etc.

3. Cada grupo deverá reescrever o texto escolhido, adaptando-o para


uma linguagem coloquial ou regional específica. Por exemplo, se o
texto original estiver escrito em um registro formal, o grupo pode
adaptá-lo para uma linguagem mais informal, com gírias e
expressões do contexto regional.

4. Em seguida, cada grupo deve elaborar as rubricas do texto teatral,


considerando o cenário, espaço, tempo e caracterização dos
personagens.

5. Na apresentação dos textos teatrais, os alunos devem evidenciar


as marcas de variação linguística presentes em sua adaptação.

6. Após as apresentações, promova uma discussão em sala de aula


sobre as variedades da língua falada, o conceito de norma-padrão e o
papel do preconceito linguístico.

Atividade 2: Análise e retextualização de notícias em diferentes


registros linguísticos

Objetivo: Desenvolver a habilidade de fazer uso consciente e


reflexivo das regras e normas da norma-padrão em situações de fala
e escrita, por meio da análise e retextualização de notícias em
diferentes registros linguísticos.

1. Selecionar diferentes notícias de jornais, revistas ou sites,


abordando o mesmo tema, porém em registros linguísticos distintos,
como formal, informal, técnico, coloquial, etc.
2. Distribuir as notícias para os alunos, em grupos de três ou quatro.

3. Cada grupo deverá analisar as diferentes marcas de variação


linguística presentes em cada notícia, destacando diferenças no
vocabulário, estrutura, uso de gírias ou expressões regionais, por
exemplo.

4. Em seguida, cada grupo deve retextualizar a notícia selecionada, adaptando-a


para a norma-padrão da língua portuguesa. Eles devem fazer uso consciente das regras
gramaticais e normas da norma-padrão em sua reescrita.

5. Na socialização das notícias retextualizadas, cada grupo deverá


justificar as escolhas feitas em relação ao registro linguístico adotado.

6. Promover uma reflexão em sala de aula sobre a importância de


conhecer e saber utilizar a norma-padrão em diferentes contextos,
enquanto se reconhece e valoriza a variação linguística. Discuta
também o conceito de preconceito linguístico e como ele pode afetar
a vida das pessoas.

ENSINO MÉDIO

Atividade 1: Comparação de gramáticas tradicionais e


contemporâneas

Objetivo: Comparar o tratamento dado pela gramática tradicional e


pelas gramáticas de uso contemporâneas em relação a diferentes
tópicos gramaticais, percebendo as diferenças de abordagem e o
fenômeno da variação linguística.

Passo 1: Dividir a turma em grupos.

Passo 2: Distribuir para cada grupo um texto que aborde um tópico


gramatical específico, como concordância verbal, uso de pronomes,
colocação pronominal, regência verbal, entre outros.

Passo 3: Pedir para os grupos pesquisarem em gramáticas


tradicionais e em materiais que abordem as gramáticas de uso
contemporâneas como manuais de redação, guias de escrita e obras
de referência contemporâneas. Eles devem procurar as regras e
orientações para o tópico gramatical do texto.
Passo 4: Cada grupo deve apresentar um quadro comparativo das
diferentes abordagens encontradas nas gramáticas tradicionais e nas
contemporâneas, destacando as diferenças de tratamento e os
aspectos que refletem a variação linguística.

Passo 5: Realizar uma discussão em sala de aula com base nas


apresentações dos grupos. Incentive os alunos a refletirem sobre as
motivações que levam ao predomínio do ensino da norma-padrão na
escola, levando em consideração as variações linguísticas existentes.

Atividade 2: Análise da variação linguística em diferentes dimensões

Objetivo: Analisar o fenômeno da variação linguística em seus


diferentes níveis e dimensões, ampliando a compreensão sobre a
natureza viva e dinâmica da língua e sobre o fenômeno da
constituição de variedades linguísticas de prestígio e estigmatizadas.

Passo 1: Dividir a turma em grupos.

Passo 2: Cada grupo deverá escolher uma dimensão da variação


linguística, como regional, histórica, social, situacional, ocupacional
ou etária.

Passo 3: Dentro da dimensão escolhida, os grupos devem pesquisar


exemplos de variação linguística em seus diferentes níveis (fonético-
fonológica, lexical, sintática, semântica e estilístico-pragmática),
utilizando exemplos de diferentes variedades linguísticas.

Passo 4: Cada grupo deve montar uma apresentação destacando os


exemplos encontrados e discutindo como essas variações são
percebidas e valorizadas pela sociedade, tanto como variedades de
prestígio quanto estigmatizadas.

Passo 5: Realize uma exposição dos trabalhos dos grupos, permitindo


que os alunos compartilhem suas descobertas e promovam uma
discussão sobre a natureza viva e dinâmica da língua, estimulando-os
a refletir sobre os preconceitos linguísticos e a importância de
reconhecer e valorizar as diferentes variedades linguísticas presentes
na sociedade.

Você também pode gostar