Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Arroz – rice (no Brasil consumimos mais o “long rice” que é o grão mais
longo
Aveia – oat
Cevada – barley
Ervilha – pea
Lentilha – lentils
Polenta – polenta
ERVAS E ESPECIARIAS:
Açafrão – saffron
Alho – garlic
Alecrim – rosemary
Cebola -onion
Cebolinha – chives
Cominho – cumin
Erva-doce – anise
Gengibre – ginger
Hortelã – spearmint
Manjericão – basil
Menta – mint
Orégano – oregano
Páprica – paprika
Pimenta vermelha -chilli pepper
Salsinha – parsley
Sálvia – sage
Tomilho – thyme
Anúncios
DENUNCIAR ESTE ANÚNCIO
CARNE DE BOI
Cupim = hump
Músculo – Gravy Beef ou shank (duro) ou heel muscle (mole) nz Blade Steak
Patinho – knucle
Picanha = top sirloin cap ou rump cap (mas provavelmente você vai ter que
ensinar o açougueiro a fazer o corte, ou comprar a peça inteira e cortar em
casa)
Tipo carne seca = Corn silver side (obviamente não é a carne seca, já que para
obter é um processo, mas se você cozinhar esta carne junto com a feijoada ou
o feijão ela vai parecer uma carne seca)
CARNE DE PORCO
Banha = fat
Lombinho = tenderloin
Lombo = loin
Pernil = leg pork (já fiz também com pork shoulder e ficou bom)
Toucinho = fatback
Anúncios
DENUNCIAR ESTE ANÚNCIO
CARNE DE FRANGO
Galinha – poularde
Coxinha – drumstick
Abóbora – pumpkin
Alcachofra – artichoke
Alface – lettuce
Alho – garlic
Alho-poró – leek
Aspargo – asparagus
Batata – potato
Brócoli – brocolli
Cenoura – carrots
Couve – kale(mas não tem nada a ver com a nossa couve… infelizmente)
Couve-flor – cauliflower
Erva-doce – fennel
Espinafre – spinach
Gengibre -ginger
Rúcula – rocket
Pepino – cucumber
Rabanete – radish
Salsão – celery
Tomate – tomato (não vou entrar na discussão sobre o tomate ser fruta)
Vagen – green beans (às vezes chama somente de “beans”) ou snow peas
(aquela vagem mais chatinha)
Anúncios
DENUNCIAR ESTE ANÚNCIO
FRUTAS
Abacate – avocado (que é o abacate pequeno, não costumam ter o grande
como no Brasil)
Abacaxi – pinaple
Banana – banana
Grapefruit – grapefruit
Laranja – orange
Maçã – apple
Melancia – watermelon
manga – mango
Morango – strawberry
Peras – pears
Tâmaras – dates
FRUTAS SECAS
Amêndoas – almonds
Amendoim – peanuts
Avelãs – hazelnuts
Nozes – walnut
Pistache – pistachios
JOURNAL
DAILY
DATEBOOK / CALENDAR
AGENDA
ADDRESS BOOK
Amy spent six months in Europe last year and wrote all her
impressions down on her journal. It’s amazing!
Amy passou seis meses na Europa e anotou todas as suas
impressões em um diário. É incrível!
American Journal of Life Sciences (AJLS) is an
international journal publishing articles that emphasize living
organisms, like plants, animals, and human beings, as well as
related considerations like bioethics. (Science PG)
O American Journal of Life Sciences (AJLS) é
um periódico internacional que publica artigos com ênfase em
organismos vivos, como plantas, animais e seres humanos,
além de debates afins, como o da bioética.
I’m keeping a diary where I write down everything I eat and
drink. I hope I lose some weight until September.
Estou escrevendo um diário onde anoto tudo o que como e
bebo. Espero perder peso até setembro.
Last week I forgot I had a job interview and missed a great
opportunity. I desperately need a diary so I can plan all my
activities. (BrE)
Na semana passada, esqueci que tinha uma entrevista de
emprego e perdi uma grande oportunidade. Preciso
desesperadamente de uma agenda, para poder planejar minhas
atividades.
Two students tell us about their daily routine at a boarding
school in Madrid. (BBC)
Dois alunos falam de sua rotina diária em um internato em
Madri.
I didn’t attend that meeting because it wasn’t on
my calendar/datebook. Sorry. (NAmE)
Não participei da reunião porque ela não estava na
minha agenda. Desculpe-me.
Three years after the Arab Spring, its issues are back on
the agenda and Syrian peace talks have begun. (CNN)
Três anos após a Primavera Árabe, seus problemas voltam a
estar em pauta e as negociações de paz na Síria tiveram início.
Do you know Linda’s address? I had it but I lost my address
book.
Você sabe qual é o endereço de Linda? Eu tinha, mas perdi
minha agenda de endereços.
At the Doctor’s Office
Doctor: What seems to be the problem?
Cathy: Well, I have a bad cough and a sore throat. I also have a headache.
Doctor: How long have you had these symptoms?
Doctor's Assistant: Good morning, Doctor Jensen's office. How may I help you?
Patient: Hello, I'd like to make an appointment to see Doctor Jensen, please.
Doctor's Assistant: Have you been in to see Doctor Jensen before?
Patient: Yes, I have. I had a physical last year.
Doctor's Assistant: Fine, what is your name?
Patient: Maria Sanchez.
Doctor's Assistant: Thank you, Ms. Sanchez, let me pull up your file... Okay, I've located your
information. What's the reason for your making an appointment?
Patient: I haven't been feeling very well lately.
Doctor's Assistant: Do you need urgent care?
Patient: No, not necessarily, but I'd like to see the doctor soon.
Doctor's Assistant: Of course, how about next Monday? There's a slot available at 10 in the
morning.
Patient: I'm afraid I'm working at 10. Is there anything available after three?
Doctor's Assistant: Let me see. Not on Monday, but we have a three o'clock opening next
Wednesday. Would you like to come in then?
Patient: Yes, next Wednesday at three would be great.
Doctor's Assistant: All right, I'll pencil you in for three o'clock next Wednesday.
Patient: Thank you for your help.
Doctor's Assistant: You're welcome. We'll see you next week. Goodbye.
Patient: Goodbye.
Patient
I need to make an appointment.
I need to see the doctor.
When is the doctor free?
I need to renew my prescription.
Do you think the doctor could squeeze us in today?
I need to make an appointment for my husband.
My child needs to come in for a check-up.
The doctor wants to see me again in two week's time.
Receptionist
What is your chart number?
What is the appointment regarding?
Which day/what time is good for you?
Is January the 3rd okay with you?
How does four o'clock sound?
We'll see you then.
I'm sorry the doctor is not taking new patients.
We'll call you if there are any cancellations.
We're running an hour behind schedule.
Dr Jones is away. You'll be seeing Dr Lindsay.