Você está na página 1de 14

1

75. Pópóọlá
Ìwòrì Òdi

1.
Ifá diz que esta pessoa será conferida com um título
merecido. Ifá diz para esta pessoa não está deixando seu
lugar de nascimento atualmente, mas ele vai ser
convocado para ir e receber o título. Ifá aconselha a
pessoa oferecer ẹbọ com dois carneiros e dinheiro. Ela
também precisa alimentar o Ògún do ferreiro como
prescrito pelo Ifá. Nesta, Ifá diz:

Ìwòrì wodin-wodin
Díá fún Ajibowu, ọmọ alagbede Iwara
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
Ó gb’ẹ́ bọ, ó rú’bọ
Wọ́n ma ma ń wa mi loye ń lee wa o
Ìwòrì wodin-wodin
Wọ́n ma ma ń wa mi loye

Ìwòrì Wodin-Wodin
Ele lançou Ifá para Ajibowu
A descendência do ferreiro de Iwara
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
Eles estão vindo para oferecer-lhe um título de casa
Ìwòrì Wodin-Wodin.

2.
Ifá aconselha uma mulher oferecer ẹbọ a fim de receber a
bênção do fruto do ventre. Esta mulher nunca deve usar
contas na cintura para sempre. Se ela tem contas em sua
cintura, ela deve ir e tirá-las e deixá-las em Èṣù. Ifá
também adverte esta mulher parar imediatamente com
infidelidade. Materiais do ẹbọ: quatro d’angola, quatro
pombos, quatro galinhas e dinheiro. Ela também precisa
alimentar Ifá com uma cabra. Nesta, Ifá diz:
2

Korosin dudu ọmọ Alado


Itakun poolo awo ale Ifẹ̀
Díá fún Sie-Ejide
Ọmọ orí-o re’ru
Ọmọ orí-ire tii sunkun ate
O feyinti, o ńfekun sunrahu tọmọ
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
Bebe idi le ń wo
Oun le fi tun’Fá se o

Korosin dudu (preto) filho de Alado


A trepadeira grossa o awo da terra de Ifẹ̀
Lança Ifá para Sie-Ejide
Filho da cabeça que deve ser feito para transportar carga
Filho do bom Orí que é anseio por uma tampa condizente
Quando ela estava lamentando sua incapacidade de gerar
seu próprio bebê
Ela foi aconselhada a oferecer ẹbọ
Foi o talão cintura que você está olhando.

3.
Ifá aconselha a pessoa a oferecer ẹbọ contra doença
grave. Ifá diz que esta pessoa precisa se movimentar perto
de Ifá. Material do ẹbọ: um bode e dinheiro. Ela também
precisa alimentar Ifá com uma cabra. Ao mesmo tempo,
ela precisa alimentar as anciãs da noite, conforme
prescrito pelo Ifá. Nesta, Ifá diz:

Ibi ọ̀ pẹ̀ kan subu yakata si


Ibe lo ra si tan yan-an-yan-an
Díá fún Ìwòrì
Ti ńlọ rèé wo Idin lara
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
Ó gb’ẹ́ bọ, ó rú’bọ
Ojú Idin fo o
Ojú Idin la
Awo rere ń’Ìwòrì ti ń wodin o

Quando uma palmeira caiu


Esse foi o local onde ele ficou completamente podre
3

A mensagem de Ifá para Ìwòrì


Quando vai para cuidar da saúde do Idin
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
Os olhos do Idin ficaram cego
E Idin recuperou sua visão do olho
Ìwòrì que teve o cuidado de saúde do Idin é um grande
Awo
4.
Ifá aconselha uma mulher grávida oferecer ẹbọ a fim de
evitar uma situação em que ela dará à luz a uma criança
com deformação. Esta criança é uma criança do sexo
masculino. Material do ẹbọ são dois carneiros e dinheiro.
Também precisa alimentar um de seu ancestral masculino
como prescrito pelo Ifá. Nesta, Ifá diz:

Gbongan n’Isaa
Osaka so baba
ẹrú ku, owo gbe
Tefetefe ni Bábà Ọ̀ fọ̀
Díá fún Aniwin-nikun ọmọ Ọlọ́fin
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
O koti ọ̀ gbọnyin sẹbọ
Niwin-nikun ọmọ Ọlọ́fin
Ko dide, ko mama rin
Bábà wa
Ko dide, ko mama rin

Gbongan n’Isaa
Ela, que reúne o milho e o milho Guiné
Quando os escravos morrem
O dinheiro se perdeu totalmente
É o pai de perda
A mensagem de Ifá para Aniwin niku, ela que tem um feto
de um monstro em seu ventre, a filha de Ọlọ́fin
Ela foi aconselhada a oferecer ẹbọ
Ela se recusou a cumprir
Aniwin nikun a filha de Ọlọ́fin
Deixe a criança se levantar e caminhar
Nosso pai deixar a criança se levantar e caminhada.
4

5.
Ifá adverte um homem onde este Odù é revelado para
nunca mais fazer amor sem comer primeiro. Ele não deve
fazer amor com o estômago vazio. Ifá também aconselha
um casal oferecer ẹbọ a fim de receber a bênção do fruto
do ventre. Materiais do ẹbọ: três galos, três galinhas e
dinheiro para o casal. Eles também precisam alimentar Ifá
com inhame moído e sopa Ẹ̀ gúsí. Eles nunca devem
permitir uma situação em que não haverá comida em sua
casa. Nesta, Ifá diz:

Allele le
A o gbo poroporo odo
Oganjo gan dundunndun
A o gbo woyowoyo konkoso
Owa di irole dedeede, a o gbo sinringunsin obe nina
awo
Díá fún Ìwòrì
Ti ńlọ rèé wo’di lebi
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
Ó gb’ẹ́ bọ, ó rú’bọ
Ìwòrì o je
Ìwòrì o mu
Ìwòrì se nwodi lebi?

No tempo da tarde
Nós não ouvimos o som de preparação de inhame moído
Na calada da noite
Nós não vimos que a farinha de inhame está sendo
preparada
Mesmo durante o meio da tarde, não vimos qualquer sopa
que está sendo preparada.
Estas foram às declarações de Ifá para Ìwòrì
Quando vai fazer amor com ODI com o estômago vazio
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ìwòrì não comeu
Nem ele bebeu
Como Ìwòrì pode fazer amor com Òdi com o estômago
vazio?
5

6.
Ifá diz que há um homem onde este Odù é revelado que
todo mundo tinha dito que ele nunca poderia tornar-se
uma pessoa digna na vida. Ifá assegura essa pessoa que
Ifá vai transformá-lo a uma pessoa importante em sua
comunidade. Ifá aconselha a pessoa a oferecer ẹbọ com
três galos, três galinhas, três pombos, três galinhas
d’angola e dinheiro. Ele também precisa alimentar Ifá com
dois ratos, e dois peixes. Depois disso, essa pessoa
precisa ser iniciada em Ifá. Nesta, Ifá diz;

Ìwòrì wodin
Idin ń’Ìwòrì
Ibeeru kii je k’ọmọde o roko idi agbon
Ko ma baa fi ibi iyi harahara ba wọ́n letu
Díá fún Olaninku
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
Ó gb’ẹ́ bọ, ó rú’bọ
Taa leleyii o ṣọmọ o
O di igbeyin
Ki e too m’Ẹ̀ dú ni Bábà o
O di igbeyin

Ìwòrì wodin
Idin ń’Ìwòrì
O medo não permite que uma criança eliminar a grama
debaixo de um coqueiro
Assim que o coco não vai cair sobre ele
A mensagem de Ifá para Olanikun
Que havia sido declarado para ser uma pessoa sem valor
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
É na extremidade
Que você vai saber Ifá tem o pai de todos
É na extremidade.
7.
Ifá diz que prevê vitória para essa pessoa. Ifá aconselha a
ela para oferecer ẹbọ com quatro galos, quatro pombos e
dinheiro. Ela também precisa alimentar Ifá com oito ratos e
oito peixes e alimentar Ṣàngó com um galo. Nesta, Ifá diz;
6

Korosin dudu ọmọ Alado


Itakun poolo awo ale Ifẹ̀
Díá fún Ọ̀ rúnmìlà
Ifá ńbẹ nirogun ota
Ifá ji, Ifá nfijo ojumo kominu ogun
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
Ó gb’ẹ́ bọ, ó rú’bọ
Ẹ̀ rọ̀ Ìpo, Ẹ̀ rọ̀ Ọ̀ fà
Gbirari nifá o fota se o

Korosin dudu (preto) filho de Alado


A trepadeira grossa o awo da terra de Ifẹ̀
Lança Ifá para Ọ̀ rúnmìlà
Quando ele estava no meio de inimigos
E estava contemplando o problema da conspiração todos
os dias
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
Os viajantes a Ìpo e cidades Ọ̀ fà
Ifá se transformou todos os seus inimigos a um pé
esteiras.
8.
Ifá diz que prevê ire de engravidar uma mulher estéril aqui.
Ifá informa esta mulher para oferecer ẹbọ com quatro
ratos, quatro peixes, duas galinhas e dinheiro. Ela também
precisa alimentar Ifá com dois ratos, dois peixes e uma
galinha. Nesta, Ifá diz;

Ojumo mo, mi o gbo poroporo odo


Oọ̀ run kantari, mi o gbo woyowoyo konkoso
Osan pon geregere, mi o gbo sinrigun siringun obe tii
gbe ń sasun
Díá fún Poroye
Tii saya Àgbọnnìrègún
Ẹkùn ọmọ ni ń sun o
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
Ó gb’ẹ́ bọ, ó rú’bọ
Kó pẹ́ , kò jìnnà
E bá ni ba jẹ̀ bútú ọmọ
7

No tempo da tarde
Nós não ouvimos o som de preparação de inhame moído
Na calada da noite
Nós não vimos que a farinha de inhame está sendo preparada
Mesmo durante o meio da tarde, não vimos qualquer sopa que
está sendo preparada.
Estas eram a declaração do Ifá para Poroye
Quem foi à esposa de Àgbọnnìrègún
Quando ela estava lamentando sua incapacidade de ter seus
próprios bebês
Ela foi aconselhada a oferecer ẹbọ
Ela obedeceu
Em pouco tempo, não muito longe.
Junte-se a nós no meio de crianças.

9.
Ifá diz que prevê ire do cônjuge compatível para um
homem. A relação será abençoada com filhos. Ifá
aconselha este homem para oferecer ẹbọ com duas
galinhas, quatro ratos e quatro peixes. Nesta, Ifá diz:

Idi ni mo ń wo
Ni mo fi sifa da
Díá fún Ọ̀ rúnmìlà
Ifá ńsunkún alai lobinrin
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
Ó gb’ẹ́ bọ, ó rú’bọ
Kó pẹ́ , kò jìnnà
Ẹ bá ní ni jẹ̀ bútú aya

Eu estava olhando para as nádegas de uma mulher


E eu fiz erro durante a consulta Ifá
A mensagem de Ifá para Ọ̀ rúnmìlà
Quando lamentando sua incapacidade de ter um cônjuge
compatível
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
Em pouco tempo, não muito longe
Junte-se a nós no meio da boa esposa.
8

10.
Ifá diz que esta pessoa será abençoada com muitas
crianças. A mulher em questão pensa muito em beleza e
moda. Há a necessidade de ela reduzir isto a fim de ter
seus bebês no tempo. Ifá informa esta mulher para
oferecer ẹbọ com duas galinhas e dinheiro. Ela também
precisa alimentar Ifá com uma galinha. Nesta, Ifá diz;

ẹja níí senu u mepere s’alate


Díá fún Esi
Ti ń kọmọ lo Ipagun agbala
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
Ó gb’ẹ́ bọ, ó rú’bọ
Ki ńlá ń bọmọ Esi lori ate?
Gbigidi-gbigidi
Laa bọmọ Esi lori Ate o

O peixe vira uma boca sem vida para o vendedor de peixe


Mensagem de Ifá para Esi
Quando vai levar seus filhos à beira do composto
Ela foi aconselhada a oferecer ẹbọ
Ela obedeceu
Como é que vamos cumprir os filhos de Esi
Saltando e saudável
Que nós como nos conhecemos os filhos de Esi.

11.
Ifá diz que há uma mulher aqui que gosta de comer
demais. Esta mulher pode comer a comida de cinco
homens saudáveis em uma sessão e ela ainda pedirá
mais. Ifá diz que a vantagem em se casar com esta mulher
é que todos os filhos que ela criará na vida serão grandes
e honrosos. Não há necessidade do marido para lutar com
ela sobre sua fraqueza. Ifá aconselha o marido a oferecer
ẹbọ com duas galinhas e dinheiro. Nesta, Ifá diz;

Ebi ń pa mi
Mo run’ka egbeje
Mo run’ka egbefa
Ko san wọ́n, ko ro wọ́n
O je yangan eta lele gbe je o
9

Díá fún Ọ̀ rúnmìlà


Ti ń loo gbe Odoyimapala niyawo
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
Ó gb’ẹ́ bọ, ó rú’bọ
Odoyimapala, iwo lo o seun
Odoyinmapala iwo lo o seeyan
Wọ́n wa fi o ti isu ogba
O jee run
Odoyinmapala ni ti oun ba le jeun ju
Oun si le bimo ńlá ju ara iyoku lo

Eu estava me sentindo com fome


E eu comi 1400 espigas de milho
Eu estava me sentindo saborosa
E eu comi 1200 espigas de milho
Quando eu estava me sentindo desconfortável
Eu decidi comer 1460 espigas de grãos
A mensagem de Ifá para Ọ̀ rúnmìlà
Quando vai se casar com Odoyinmapala como esposa
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
Odoyinmalapa você é digna de culpa
Odoyinmalapa você é culpada
Você está encarregado de composto cheio de tubérculos de
inhame
E você comeu tudo
Odoyinmalapa respondeu admitindo que ela pudesse comer
mais do que todos os seus colegas.
Ela também poderia dar à luz crianças grandes mais do que
todos os seus colegas.

12.
Ifá diz que esta pessoa está sofrendo de duas doenças
diferentes. Com ẹbọ as duas doenças desaparecerão. Ifá
aconselha a pessoa a oferecer ẹbọ com dois galos
gigantes, dois pombos e dinheiro. Nesta, Ifá diz:

Koro-isin dudu awo ile Alárá


Ebure teyin kosun awo oke Ìjérò
Díá fún Ìwòrì
Ti ń lo rèé wodin lara
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
10

Ó gb’ẹ́ bọ, ó rú’bọ


Ojú idin si
Ipa idiin jo
Awo rere n’Ìwòrì ti ń wodin

Koro-isin dudu (preto) o awo de Alárá


Ebure teyin Kosun o awo da colina de Ìjérò
A mensagem de Ifá para Ìwòrì
Quando vai para cuidar da saúde de Òdi
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
Òdi recupera a visão do olho
E a elefantíase do escroto desaparece.
Ìwòrì que curar suas doenças de Òdi é um grande Awo

13.
Ifá aconselha a pessoa a oferecer ẹbọ para que ela não
perca a visão. Materiais do ẹbọ aqui são três galos e
dinheiro. Ela também precisa alimentar Ifá com um Ọ̀ kẹ̀ tẹ̀ ,
ratos gigantes. Nesta, Ifá diz:

Korosin dudu níí gbamo fún wọ́n nile Alárá


Ebure níí teyin kosun
Kakansu ni o see ka’mo ẹni
Díá fún Ìwòrì
Ti ńlọ rèé wodin loju
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
Ó gb’ẹ́ bọ, ó rú’bọ
Ojú idin si
Ojú idin la
Awo rere ń Ìwòrì ti ń wodin

Korosin dudu níí gbamo fún wọ́n nile Alárá


Korosin dudu (preto) é o awo da casa de Alárá
Ebure é que pinta de volta com osun
Não se pode dobrar uma criança como uma roupa
A mensagem de Ifá para Ìwòrì
Quando vai para curar o problema de Òdi
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
Os olhos do Idin aberto
E Idin recuperou a olhos vista
11

E Iwori que curou Òdi é um grande awo.

14.
Ifá adverte uma mulher aqui que ter muito cuidado para
que seu segredo ilícito não seja exposto. Ifá diz que foi a
promiscuidade sexual que tinha sido impedindo-a de ter
seus próprios bebês. Ifá aconselha a mulher a oferecer
ẹbọ com três galos e dinheiro. Ela também precisa
alimentar Ifá com uma cabra e alimentar Èṣù com um galo.

Ìwòrì wodi
Idi o lajabo
Boya oun rer ńbẹ níbẹ̀
Díá fún Ọ̀ ṣunfúnleyọ̀
Tii saya Àgbọnnìrègún
Èyí ti foju gbo toko
To nfese gbo tale
To feyinti moju ekun sunrahun ọmọ
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
Ó gb’ẹ́ bọ, ó rú’bọ
Kó pẹ́ , kò jìnnà
Ẹ bá ní ni jẹ̀ bútú ọmọ

Ìwòrì Wodi
As nádegas não tem cobertura
Talvez algo de bom virá de fora
Mensagem Ifá para Ọ̀ ṣunfúnleyọ̀
A esposa de Àgbọnnìrègún
Quem iria fingir que ama seu marido
Mas cujo movimento mostra que ela prefere os amantes
secretos
Quando ela estava lamentando sua incapacidade de ter seu
próprio bebê
Ela foi aconselhada a oferecer ẹbọ
Ela obedeceu
Em pouco tempo, não muito longe.
Junte-se a nós no meio de crianças.

15.
Ifá diz de uma divorciada que tinha deixado a casa de seu
marido e tinha voltado para a casa de sua mãe para ficar.
12

Esta mulher é a pessoa que está criando problemas na


casa. Há a necessidade de persegui-la para fora da casa,
para que a paz a chuva naquela casa. Ifá aconselha estas
pessoas a oferecer ẹbọ com um bode e dinheiro. Nesta,
Ifá diz:

Bayii laa se’lu


Ilu i ba dun
Díá fún wọ́n niluu Ìwòrì wodin
Nibi wọ́n ni ki wọ́n le ọmọ-osu ilee wọ́n jade
Ki wọ́n si rúbọ
Wọ́n gbẹ́ bo, wọ́n rúbọ
Kó pẹ́ , Kò jìnnà
Ẹ wá bá ni ni jẹ̀ bútú ire

Se esta é a maneira que temos de ser administrar a terra


A terra teria progresso
A mensagem de Ifá para os habitantes da cidade Ìwòrì Wodin
Onde eles foram aconselhados a expulsar o divórcio de sua
casa para fora
Eles também foram aconselhados a oferecer ẹbọ
Eles cumpriram
Em pouco tempo, não muito longe.
Junte-se a nós no meio da vitória.

16.
Ifá diz que prevê progresso e honra para essa pessoa. Ela
vai se tornar uma personalidade muito importante na
comunidade. Ifá aconselha esta pessoa alimentar
Baayanni. Materiais do ẹbọ dois pombos, duas d’angola,
duas galinhas, dois galos, dois patos e dinheiro. Nesta, Ifá
diz:
Ìwòrì o o wodi wo
Bolowo ba ń kawo
Díá fún Baayanni
Ti ńṣawo reju u sele
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáa ṣe
Ó gb’ẹ́ bọ, ó rú’bọ
Ẹ̀ rọ̀ isele ńbo lọ́nà
Dada olowo eyo
Buu mi lookan ń so mori
13

Ìwòrì olha para Òdi se os ricos estão contando seu dinheiro


A mensagem de Ifá para Baanyanni
Quando vai para Sele deserto
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
Os viajantes para Isele estão vindo no caminho
Dada o proprietário de búzios abundantes
Dê-me um búzio para amarrar no meu cabelo.

Àbọrú Abọyè

Òrìṣà / Irúnmọlẹ̀ de Ìwòrì Òdi

Ifá - para direção, orientação, proteção, sucesso, vitória,


elevação, progresso, suporte e bem-estar geral.

Orí - para cumprimento do destino, proteção, vitória, paz e


harmonia, amor, vitória, elevação, progresso, segurança e
auto atualização.

Èṣù Òdàrà - para santuário, proteção, apoio, vitória,


alegria, contentamento e bem-estar geral.

Ògún Agbede - para a vitória, o progresso, liderança e


apoio.

Baanyanni - para o sucesso financeiro, o progresso,


elevação e desenvolvimento.

Obalúayé - para proteção contra doenças, apoio, vitória e


sucesso.

Ẹgbẹ́ - para o amor geral, o apoio, o progresso, o sucesso


e o bem-estar geral.
14

Tabus de Ìwòrì Òdi

1. Nunca deve utilizar contas na cintura - para evitar


problema de ter filhos e agonia.

2. Nunca deve ser promíscuo - para evitar problema de


ter filhos e agonia.

3. Nunca deve comer frutas Akee - para evitar fortuna


não consumada, fracasso e decepção.

4. Nunca deve fazer amor com o estômago vazio - para


evitar problema de educação e comportamento dos filhos,
doença, e decepção.

5. Nunca deve permitir que o alimento acabe em sua


casa - para evitar consumado fortuna, decepção e
fracasso.

Possíveis Profissões para filhos de Ìwòrì Òdi

1. Sacerdote ou Sacerdotisa de Ifá / Òrìṣà.


2. Comediante, dramaturgo, artista, músico.
3. Médico e paramédico.
3. Administrador, consultor, assistente social.

Possíveis Nomes para filhos de Ìwòrì Òdi

Homem
Ọlàninkun - honra é abundante em minha casa.
Ifáṣẹ́ gun – Ifá é vitorioso.
Ifágbamila – Ifá vem em meu socorro

Mulher
Orímidàrà - meu destino é bom.
Ifáṣọmọ - Ifá trazer este bebê.
Ifádun – Ifá é interessante.

Você também pode gostar